Лексические средства репрезентации времени в текстах детской литературы
Анализ лексики, выражающей временную структуру текстов детской английской сказки. Создание в сказке внутренней хронологии, локализации событий во внутритекстовом пространстве; определение продолжительности действия, передача последовательности действий.
Подобные документы
Имплицитный характер адыгских сказочных текстов. Основные нравственно-этические ценности адыгского народа, репрезентирующиеся в языковом пространстве сказочных текстов. Способы и средства вербализации ментальности народа в адыгских сказочных текстах.
автореферат, добавлен 23.12.2017Изучение текстов политического характера в официальных печатных изданиях англоязычных средств массовой информации. Выявление приемов перевода политкорректной лексики в различных её проявлениях и приемов, не подпадающих под определение политкорректности.
статья, добавлен 15.06.2018Анализ вербальной репрезентации звукового субтекста из состава лондонского текста английской лингвокультуры. Алгоритмы его развертывания в реальные текстовые последовательности. Интеграция когнитивного и семиотического в поле концепции "единой" семантики.
статья, добавлен 20.04.2022Исследование явления антономазии как средства вторичной языковой номинации в пространстве британских народных сказок. Компоненты, отражающие личностные и поведенческие характеристики персонажа. Типы сказочных антропонимов, их семантика и мотивировка.
статья, добавлен 27.04.2019Основные прагмасемантические смыслы английских текстов общеполитического характера, выражающие смыслы неодобрения или осуждения политиков и политических событий, включающих коннотативно окрашенные лексемы. Связь выражаемой семантики с позицией говорящего.
статья, добавлен 27.04.2019Причастие как периферийный показатель временной отнесенности. Лексические способы репрезентации темпоральности в русском и турецком языках. Семантический потенциал выделенных форм. Основные векторы: хронометричность, интенсивность и дискретность.
дипломная работа, добавлен 06.02.2014Языковые особенности англоязычных текстов и слоганов. Специфика эмоционально-экспрессивной лексики, специализированных терминов и названий авторитетных организаций, фонетических и стилистических приемов. Лингвистические средства воздействия на реципиента.
статья, добавлен 07.01.2019Рассматриваются лексические оценочные средства в аспекте их реализации при переводе текстов, относящихся к коммуникативному пространству политического дискурса. Ориентир переводчиков при воспроизведении оценочности в целом и оценочной лексики в частности.
статья, добавлен 14.12.2018Употребление военной лексики в контексте спортивных соревнований. Популярные и продуктивные средства речевой выразительности спортивных текстов: метафорическое использование военной лексики. Популярность военных метафор в российских спортивных текстах.
статья, добавлен 12.03.2019Изучение понятия и сущности, основных признаков научно-технического текста, сравнение его с другими типами текстов. Характеристика основных задач научного редактирования. Анализ особенностей стиля современной английской научной и технической литературы.
курсовая работа, добавлен 08.12.2015Характеристика художественного стиля и текста как его смысловой составляющей. Жанровые особенности сказки и ее место в детской литературе. Стилистические выразительные средства слога. Суть лексико-фразеологических приемов и их перевод на русский язык.
дипломная работа, добавлен 30.07.2017Рассмотрение средств репрезентации концепта "Россия" в политическом дискурсе. Изучение текстов предвыборных программ президентских выборов. Сущность и специфика политического дискурса. Исследование лексической и грамматической семантики лексемы "Россия".
статья, добавлен 11.06.2021Политически корректные лексические единицы. Формирование нового пласта лексики путем изменения уже существующих и создания совершенно новых лексических единиц, что в значительной мере прослеживается на уровне наименьшей смыслоразличительной единицы.
статья, добавлен 28.09.2018Идентичность как универсальный закон семиотики в переводческой деятельности. Достижение эквивалентности исходного и переведенного текстов. Анализ лексикографических источников юридической литературы. Особенности использования безэквивалентной лексики.
статья, добавлен 31.10.2010Работа посвящена исследованию разных типов оценочной лексики и специфике её использования в рамках художественной литературы, относящейся к жанру фантастики. Анализ произведён на основе оригинального текста фантастического рассказа Р. Шекли "Запах мысли".
статья, добавлен 09.12.2021Способы реализации концептов времени и пространства в языке поэзии Ф И. Тютчева. Анализ языковых средств для создания модели художественного пространства. Определение характера лексики с временной соотнесённостью. Потенциал словесных символов времени.
статья, добавлен 01.12.2018Исследование проблемы языкового заимствования в области юриспруденции. Классификация юридических текстов, анализ заимствованной лексики. Французский язык в качестве пополняющего юридическую терминологию русского языка. Два вида юридических текстов.
статья, добавлен 16.06.2018Культорологический подход к проблемам перевода. Понятие безэквивалентной лексики (БЭЛ) и способы ее перевода. Реалии как лингвистическое явление. Проблемы перевода БЭЛ. Определение, сущность и особенности перевода реалий. Основные причины появления лакун.
курсовая работа, добавлен 24.04.2013Лингвистическая и культурологическая специфика и прагматический потенциал немецких музыкальных текстов с целью определения концептуальной оценки реакции немецкой молодежи на выборы. Анализ лексических средств отображения социально-политических проблем.
статья, добавлен 16.01.2019Рассмотрение функций инвертированного порядка слов в организации текста английской литературной сказки. Исследование прагматического компонента коммуникации на примере английских литературных сказок. Использование инверсии для выполнения ключевых функций.
автореферат, добавлен 24.07.2018Специфика репрезентации дифференциальных признаков оценочных средств на основе анализа англоязычных и русскоязычных публицистических текстов экономической тематики. Современная речь в публицистике. Структура речевого акта. Профессиональная коммуникация.
автореферат, добавлен 01.04.2018Сопоставительный анализ книг А. Дьюдни и их переводов на русский язык. Обобщение взглядов на перевод поэтического текста. Повторение рифмы и интонации исходного текста, воссоздание текста, сохраняющего объем информации и выразительные средства оригинала.
статья, добавлен 20.01.2019Структурно-семантическая специфика демонологической лексики на материале фантастических романов русской, английской и испанской лингвокультур. Ономасиологический аспект ее исследования. Анализ идиостилевых авторских особенностей художественного текста.
статья, добавлен 26.05.2017Общая характеристика этапов исследования языка английской прозы. Знакомство с особенностями срезовой маркемной лексики прозаических текстов британских писателей первой половины ХХ века. Анализ состава "эмоциональных" маркем, вошедших в маркемные списки.
статья, добавлен 29.04.2021Влияние адекватной передачи художественных средств на обеспечение качества перевода художественной литературы. Анализ передачи художественных образов в произведениях английской литературы ХХ в. и их переводов на русский. Цель художественного произведения.
статья, добавлен 25.05.2016