Квантитативный анализ морфологии башкирского языка при помощи метода сетей
Анализ языковых данных при помощи метода сетей. Установление "языка перевода" между понятиями теории графов и лингвистическими терминами и явлениями. Квантитативные исследования агглютинативности в башкирском языке. Сингармонизм в аффиксальных цепочках.
Подобные документы
Использование контекстуального анализа и метода словарных дефиниций в лингвокультурологии. Особенности употребления воспроизводимых языковых единиц с образным компаративным значением. Анализ образно-символических смыслов лексемы "дерево" в русском языке.
статья, добавлен 22.07.2021Языковое сообщество как совокупность людей, объединенных общими социальными, и культурными связями и осуществляющих в контакты при помощи одного языка или разных языков, распространенных в этой совокупности. Переключение и смешение языковых кодов.
контрольная работа, добавлен 01.09.2013Ведущее средство определения тенденций в синхронической динамике словарного состава языка - сравнительно-квантитативный анализ новообразований на различных хронологических срезах языковой эволюции. Аббревиация как способ и тип неологизации языка.
статья, добавлен 12.11.2018Анализ преимуществ использования песен при изучении иностранного языка. Рассмотрение этапов процесса перевода иноязычных песен. Анализ лексических и грамматических трудностей, встречающихся в процессе перевода песен с английского языка на русский.
статья, добавлен 28.01.2019Звукоизобразительная система языка как предмет фоносемантического исследования. Перевод звукоизобразительной лексики подбором эквивалента и при помощи переводческих трансформаций. Морфологическая структура японской лексики; ее перевод на английский язык.
дипломная работа, добавлен 17.02.2013Основные положения о фразеологизмах, способы перевода единиц и их основные признаки. Описание сращения, единства и сочетания. Анализ фразеологизмов английского языка с компонентами-зоонимами. Сравнительный анализ ФЕЗ с их эквивалентами в русском языке.
реферат, добавлен 08.10.2014Краткая биографическая справка ученого. Вопросы морфологии в трудах Н.В. Крушевского. Идея взаимосвязи фонетических и морфологических явлений в языке. Опыт построения общей теории языкознания. Репродукция и продукция слов. Деструктивные факторы языка.
контрольная работа, добавлен 04.12.2009Анализ орфографических и грамматических изменений, происходящих в немецком языке. Особенность исчезновения знаков препинания. Изучение взаимосвязи между знанием правил языка и достойным поведением. Сближение разговорного языка и письменных текстов.
статья, добавлен 23.01.2019Перевод профессионально-ориентированного текста и знание правил словосложения, словообразования, порядка слов многокомпонентных терминов. Анализ контекста для перевода полисемичных слов. Правила иностранного языка, аудирование текстов на английском языке.
статья, добавлен 16.03.2019Анализ функционирования английского в языке волонтеров. Анализ термина "volunteer" в различных ресурсах американского варианта английского языка в диахроническом аспекте. Процесс замещения одного значения другим. Частотность употребления языковых единиц.
статья, добавлен 10.01.2019Рассмотрение корневых слов, простых аффиксальных производных, сложных аффиксальных производных, сложных слов и терминологических словосочетаний. Особенности перехода терминов-эпонимов с одинаковой семантикой в разных языках с одного уровня на другой.
статья, добавлен 28.02.2019Анализ языковых единиц, описывающих временные отношения, как концептов времени. Их существование в системе языка, семантика, синтаксис и прагматика. Детальный анализ временных концептов одновременности, предшествования и следования в немецком языке.
статья, добавлен 02.01.2019Проблема перевода слов с русского языка на английский язык, в частности перевода слов с иностранного языка, похожих на слова русского языка, но имеющих другой смысл. Примеры слов в английском языке, которые переводят неправильно, межъязыковые омонимы.
статья, добавлен 12.08.2022Безэквивалентная единица – единица, имеющаяся в одном языке и отсутствующая в другом. Анализ особенностей перевода безэквивалентной лексики на примере лексических единиц, часто встречающихся в разных сферах употребления современного английского языка.
статья, добавлен 30.06.2021Рассмотрение русских лексических заимствований в глюттоническом дискурсе французского языка как результата французско-русских языковых контактов. Фонемно-графическая корреляция, анализ русских прототипов и коррелятивных заимствований во французском языке.
статья, добавлен 25.01.2019Установление и описание механизмов антропоориентированности языка. Возможности и границы подсистем антропоцентрической системы языка. Культурная обусловленность пола и ее манифистация в языке и коммуникации в контексте гендерного подхода исследования.
статья, добавлен 25.09.2018Изучение истории происхождения лексики русского языка. Ознакомление с профессиональными терминами, диалектными словами, жаргоном субкультур, вульгаризмами. Разработка путей сохранения русского языка. Анализ современного заимствования иностранных слов.
курсовая работа, добавлен 04.10.2014Исследование процессуальной или динамической природы языка. Особенности структуры и системы языковых процессов. Описание высших уровней (ярусов) языка, разработка их непротиворечивой типологии, а также создание алгоритмов перевода с одного язык на другой.
статья, добавлен 29.07.2013Исследование проблем перевода научного текста. Особенности работы с терминами и специфика перевода искусствоведческих терминов. Классификация способов перевода. Транскрипция и транслитерация, функциональная замена и калькирование, семантический перевод.
дипломная работа, добавлен 29.10.2017Анализ теории психосистематики в структуре языкознания. Исследование языковых структур о возможностях человеческого мышления в определенный момент человеческой истории. Взаимозависящие и взаимодополняющие стороны одного сложного феномена "язык".
статья, добавлен 28.09.2018Перевод - преобразование речевого произведения с одного языка на другой при сохранении неизменного содержания. Исследование процесса перевода как межъязыковой трансформации; правила лингвистической теории перевода. Двуплановость языка: форма и значение.
статья, добавлен 01.03.2013Анализ процессов заимствования в ходе формирования лексического состава языка. Заимствования из греческого языка как один из наиболее значимых пластов в русском языке. Изучение грецизмов в первом славянском переводе гомилий Св. Григория Богослова.
статья, добавлен 15.06.2021Анализ различных видов проблем перевода, имеющих место при переводе с одного языка на другой. Проблема решения вопроса о единице перевода. Лингвистические сложности перевода с одного языка на другой. Перевод китайской фразеологии на русский язык.
курсовая работа, добавлен 09.07.2017Морфотемная структура языковых и речевых единиц. Номинативная морфотема квалитативности, объективированная именем существительным. В качестве метода исследования предлагается использовать морфотемный анализ единиц языка и речи, предложенный Фефиловым А.И.
статья, добавлен 01.12.2018Предмет, содержание и задачи грамматики китайского языка. Систематическое описание явлений грамматического строя китайского языка. Характеристика проблем теории китайской грамматики. Особенности морфологии и синтаксиса грамматики китайского языка.
учебное пособие, добавлен 23.06.2014