Лексическая тема любви в русской культуре (на примере пословиц)
Исследование проблемы проявления культуры через язык. Определение и анализ темы любви, выявляемой по лексическим сигналам обоснование поиска ее в тексте. Истоки любви как человеческого чувства, воплощенного в произведениях устного народного творчества.
Подобные документы
Обсуждение проблемы функционирования метафоры в лингвистическом тексте. Характеристика дискурсивно структурирующей и эвристической функции метафоры на примере модели "язык – это шахматная игра" и метафорического термина "языковая картина мира".
статья, добавлен 11.11.2018Язык как средство накопления, хранения и передачи добытых этим обществом знаний. Особенности языка советского времени и тенденции, вызванные изменениями в обществе после 1991 года. Проблемы речевой культуры. Виды речевых ошибок, лексическая сочетаемость.
реферат, добавлен 18.05.2015Различие двух понятий: языка народного и языка литературного. Основное явление в эволюции народного языка: диалектическое дробление и распадение. Особенности эволюции литературных языков. Соотношение функций церковнославянского и чисто русского языков.
реферат, добавлен 28.05.2010Многокомпонентные единицы (афоризмы, фразеологизмы и неологизмы) в произведениях американского писателя Ричарда Баха. Рассмотрение наиболее частых причин создания окказионализма в тексте. Перевод афоризмов в произведениях Ричарда Баха на русский язык.
дипломная работа, добавлен 29.07.2017- 55. К проблеме перевода реалий (на материале рассказов Л. Улицкой и их переводов на французский язык)
Проблема передачи национальной специфики произведения на другой язык в процессе перевода. Исследование проблемы передачи реалий на примере рассказов Л. Улицкой, их перевод на французский язык. Анализ слов с национальным колоритом в тексте-оригинале.
статья, добавлен 23.09.2018 Язык как орудие познавательной деятельности человека. Анализ процесса материализации образов окружающей действительности терминологическими единицами. Исследование национальной специфики формирования и эволюции универсалий русской и английской лексики.
статья, добавлен 25.12.2018Лингвокультурологическое описание фразеологизмов через коды культуры, фиксируемые и воплощаемые во фразеологических единицах. Коды культуры соотносятся с архетипическими представлениями, так как в них зафиксированы "наивные" представления о мироздании.
статья, добавлен 18.01.2021Язык, как важнейшее средство взаимопонимания людей и литературный язык, как одна из его категорий. Характеристика речевой культуры человека, лексических, фонетических и грамматических норм языка. Характеристика речевого этикета, лингвистической экологии.
реферат, добавлен 27.10.2009Исследование пословиц как не самой обширной, но характерной части фольклорного наследия народа. Анализ пословиц и поговорок русского и английского языков. Изучение влияния пословиц и поговорок на неповторимое своеобразие и особую выразительность речи.
статья, добавлен 28.01.2019Проблема языка культуры — одна из самых актуальных как в науке, так и в жизни. Фундаментальный характер проблемы языка культуры. Общепринятая классификация языков. Семиотика — наука о знаковых системах или семиозисе культуры. Знак и символ в культуре.
реферат, добавлен 27.05.2013Определение сходств и различий в семантической структуре пословиц о войне в русской и таджикской лингвокультурах. Идея о наличии в паремиологических фондах разных языков пословиц и поговорок. Метод выделения отдельного семантического поля "война".
статья, добавлен 28.01.2021Возникновение и развитие нового направления в языкознании - эмотиологии. Изучение объективации эмоций в русском, немецком и горномарийском языках. Исследование психических переживаний человека в песенном дискурсе. Анализ эмоционального состояния любви.
автореферат, добавлен 02.05.2018Исследование одного из направлений адамического проекта, развитого в ренессансной культуре и нацеленного на то, чтобы воссоздать первозданный язык человечества. Краткий анализ Ursprache через нахождение его рудиментов в известных исторических языках.
статья, добавлен 29.03.2021- 64. Лексико-тематическая карта как средство развития навыков и умения владения лексическим материалом
Знакомство с основными методами обучения английскому языку. Характеристика ключевых возможностей лексико-тематической карты на занятиях. Основные способы закрепления нового материала в речи. Возможность концентрации на лексическом материале темы.
статья, добавлен 09.01.2012 Универсальная категория времени как одна из составляющих русской языковой картины мира, ее место в культуре. Анализ представления русского народа о времени на материале пословиц из сборника В. Даля. Лингвокультурологический аспект народной оценки времени.
статья, добавлен 14.10.2017Проблемы перевода фразеологических единиц на примере пословиц и поговорок, их классификация. Принадлежность к фразеологии пословиц и поговорок как особого слоя лексики. Лингвистические особенности перевода на примерах английских пословиц и поговорок.
курсовая работа, добавлен 06.12.2013Язык как сложная знаковая система, естественно или искусственно созданная и соотносящая понятийное содержание и типовое звучание. Лексическая детализация понятий. Социокультурный аспект цветообозначений. Проблема понимания художественной литературы.
презентация, добавлен 26.07.2015Анализ диапазона устойчивых оборотов языка. Исследование фракции "аналитическая лексическая коллокация", которая является когерентной термину "фразеологическое сочетание" (В.В. Виноградов), а по набору компонентов бывает монотипной и политипной.
статья, добавлен 16.12.2018Анализ моделей восприятия времени по теории Э. Холла. Восприятие времени в английской, немецкой и русской культурах. Сравнение пословиц, выражающих отношение ко времени в языках. Проведение исследования основных различий в представлении о секунде.
дипломная работа, добавлен 17.07.2020Знакомство с проблемой, связанной с объемом, характером, степенью взаимодействия и взаимоотношения языка и культуры. Язык как необходимое условие существования и развития человеческого общества. Анализ принципов влияния языка на развитие культуры.
курсовая работа, добавлен 22.02.2019История возникновения человеческого языка. Исследование проблемы развития речи и языков. Необходимость создания нового искусственного языка Старланг. Гласные звуки на основе русской фонетики, предлоги, вопросительные частицы и азбука в системе Старланг.
реферат, добавлен 11.03.2011Фольклорная специфика определения пословицы. Трудности перевода английских пословиц и поговорок на русский язык. Правила перевода фразеологизмов в целом и пословиц в частности. Ограничение пословиц от смежных языковых явлений, функции и значение пословиц.
курсовая работа, добавлен 16.10.2017Виды и особенности устного перевода, его аспекты, проблемы и трудности. Необходимые навыки устного переводчика. Сходства и различия устного и письменного перевода. Типичные сложные ситуации при осуществлении устного перевода и способы выхода из них.
курсовая работа, добавлен 17.06.2013Описание семантической структуры английских пословиц и способов их перевода с английского языка на русский. Рассмотрение трудностей перевода пословиц, связанных с их многозначностью. Осуществление классификации пословиц, позволяющей упростить их перевод.
статья, добавлен 28.01.2019Фразеологический и синтаксический подходы к пониманию лингвистического статуса пословиц и поговорок. Вопрос о знаковости, устойчивости и воспроизводимости. Синтаксическое назначение бурятских пословиц и поговорок в тексте, их коммуникативные функции.
доклад, добавлен 11.09.2012