Stereotypes: definition of the phenomenon

Study of the process of intercultural communication from the linguistic point of view and sociology. Stereotyping as a psychological model of human thinking. Identifying the influence of stereotypes on the translation and perception of foreign culture.

Подобные документы

  • The algorithm of translation teaching. A record of the actions of a translator that he was taken in the translation process, the development of its creative potential. The synthesis of linguistic and translation competences and personal translation.

    статья, добавлен 24.09.2017

  • Using games for learning foreign languages in universities. Stimulating the cognitive activity of students, their critical thinking and creative creativity. Implementation of effective tools for teaching foreign languages in a non-linguistic university.

    статья, добавлен 20.09.2021

  • The demand for interlingual and intercultural mediation has grown significantly in the contemporary globalized world. To address the former, educational systems in Ukraine have adapted to train specialists as mediators in intercultural communication.

    статья, добавлен 22.07.2024

  • Psychological characteristics of oral translation activity. Proposed transformational Model of English-Ukrainian Translation, using English phraseological units. Semantic analysis of the original text one of the ways of constructing the final statement.

    статья, добавлен 20.10.2023

  • The study of strategies used in translation from English into Russian from the point of view of cognitive linguistics. Using the method of cognitive modeling in the study of the corpus of political texts, including advertisements and political cartoons.

    статья, добавлен 03.02.2021

  • Linguistic analysis of the ontology of linguistic phenomena. Language as a creative process and a form of development of the human spirit. The study of the works of W. von Humboldt on the subject of the search for truth and the philosophy of language.

    статья, добавлен 03.07.2023

  • The peculiarities of artistic translation as a form of intercultural relations are considered. It is a literary phenomenon is considered not only in terms of its isolation or self-closure, but in its various connections with the artistic environment.

    статья, добавлен 10.01.2023

  • Studying the problem of linguistic and paralinguistic means of creating some psychological techniques in marketing communication. Consideration of the advertising text as a complex linguo-visual phenomenon, represented by verbal and non-verbal parts.

    статья, добавлен 01.04.2022

  • Analysis of phraseological units related to gender stereotypes in the Azerbaijani language.Reflection in speech of nationally specific elements of culture. Difficulties in translating ethnographic lacunae, expressions describing of acute family problems.

    статья, добавлен 29.09.2023

  • The concept of translation, its object, objectives and theory. The structure of translation and types of linguistic equivalence of it. Aspects and pragmatics of translating process and the role of the translator. Main types and techniques of translation.

    реферат, добавлен 14.06.2011

  • Translation is a complex process which drawing upon other disciplines related to language and culture. Literal translation used when there is a need to observe the rules of the source language and to present them in their integrity to the target culture.

    курс лекций, добавлен 15.05.2014

  • Study of the development of cognitive, social and discourse systems. Language as an abstract and logical tool for working with information. The role of emotions in understanding human language and communication. Emotions as a linguistic phenomenon.

    статья, добавлен 24.03.2021

  • Description of the methodology for the study of images that have developed in the linguistic consciousness, using the analysis of the image "work" as an example. The study of the perception of this image by the carriers of Russian, Chinese, Arab cultures.

    статья, добавлен 05.03.2023

  • The study of methods of emotional impact on the audience with the help of the language tools used by the speaker in speeches, which contribute to conveying the pragmatic message of the speaker. Methods of translation of the studied linguistic means.

    статья, добавлен 15.11.2018

  • Cultural adaptation of the psychodiagnostic questionnaire, which involves the implementation of two-way "blind" translation with subsequent linguistic validation. Study of features of linguistic and psychometric validation of Ukrainian translation.

    статья, добавлен 08.03.2023

  • Consideration of skills, abilities, that are the foundation of intercultural competence, the factors influencing its success. The importance of the system of values of each national culture for the development of relations in the sphere of communication.

    статья, добавлен 26.01.2022

  • Study of linguistic and cultural aspects of English-language ergonyms in Canada from the point of view of stylistics, semantics, and linguistic and cultural studies. Consideration of ergonomics as markers of social, cultural space in the country.

    статья, добавлен 18.10.2022

  • Linguistic content, functional paradigm, forms and manifestations of the concept "provocation". Sociо-psychological analysis of positive and negative provocation. Study of the semantics of the noun provocation in verbal and non-verbal implementations.

    статья, добавлен 04.12.2023

  • General characteristics of the problems of studying foreign languages. Consideration of the English language as a major international. Introduction to the history of translation. The linguistic theory of translation. Translation from English to Russian.

    презентация, добавлен 28.05.2015

  • Increasing the efficiency of translation activities in Ukraine. Using modeling and categorical analysis in language classes. Development of students' intercultural competence. Study of psycholinguistic elements of representatives of different cultures.

    статья, добавлен 31.10.2023

  • Linguistic interpretation of the psychological content of depression at the lexicographic level. Justification of similarities and differences between the psychological interpretation of this state and its linguistic content in explanatory dictionaries.

    статья, добавлен 09.10.2018

  • A comprehensive examination of the complex relationship between semiotic models and translation practice. The need for a translation approach that goes beyond linguistic accuracy and embraces cultural, contextual, and connotative layers of meaning.

    статья, добавлен 08.06.2024

  • The study of phraseological systems of various languages, particularly English, from the gender point view facilitates the understanding of the history, culture, psychology and the world outlook of people, thereby making communication clear and effective.

    статья, добавлен 16.04.2023

  • The Multifaceted Notion of Culture from Different Perspectives. Academic Environment as a Network System. Intercultural Conflicts at "Foreign Languages and Intercultural Communication" educational programme. Understanding Conflict: Typologies and Sources.

    дипломная работа, добавлен 10.12.2019

  • The concept and the specificity of equivalence, its role and value in the linguistic theory of translation. The composition and nature of the most common positions in the process of literary translation. Graduation basic translation of the text.

    дипломная работа, добавлен 02.10.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.