Некодифицированная лексика в профессиональном дискурсе специалиста нефтегазовой отрасли (на материале русского и английского языков)
Лексические единицы неформальной сферы общения специалистов нефтегазовой отрасли промышленного производства. Кодифицированные лексические единицы (термины). Некодифицированные лексические единицы – профессионализмы, а также профессиональные жаргонизмы.
Подобные документы
Особенности составления глоссария при переводе специальных текстов. Глоссарий как инструмент для переводчика, позволяющий сохранять единство терминологии и избегать ошибок и неточностей при переводе. Лексические единицы, которые включает в себя глоссарий.
статья, добавлен 16.06.2018Эллипсис как пропуск в речи или тексте языковой единицы, который вызывает структурную неполноту синтаксической конструкции. Замены – распространенный метод переводческой трансформации. Анализ особенностей вербального языка аудиовизуальных текстов.
дипломная работа, добавлен 13.07.2017Анализ арабских заимствованный основы и их участия в образовании новых лексем в узбекском языке. Изложение деривационных функций словообразующих морфем тюркского, персидско-таджикского происхождения. Изучение вторичной номинации в узбекском языке.
статья, добавлен 23.01.2019- 104. Лексические особенности разновременных переводов романа Ф.М. Достоевского "Идиот" на английский язык
Традиции художественного перевода в разные временные отрезки. Приемы сохранения своеобразия оригинала в процессе перевода. Специфика перевода произведений Ф.М. Достоевского с русского языка на английский. Основные лексические трудности и трансформации.
дипломная работа, добавлен 23.12.2019 Анализ английской фразеологической единицы under the shadow of. Особенности ее функционирования в предложениях в контексте угрозы на материале выборки данных из Британского Национального Корпуса и корпуса iWEB, грамматический статус данной единицы.
статья, добавлен 10.05.2021Процедура когнитивного развертывания фразеологической единицы в повести А.И. Приставкина, раскрытие ее сферы употребления. Раскодирование фразеологического образа и новые семантические качества фразем, которые актуализируются в художественном дискурсе.
статья, добавлен 17.12.2018Вопрос о сущности и определении фразеологического оборота как воспроизводимой в готовом виде языковой единицы, состоящей из двух или более ударных компонентов словного характера. Устойчивость, семантическая и синтаксическая неделимость фразеологизмов.
статья, добавлен 22.09.2018Слово, как единица многообразия русского языка. Типы слов в русском языке, представление о лексических нормах и правилах их употреблений. Терминологическая, профессиональная, общеупотребительная и жаргонная лексика. Лексические ошибки в русском языке.
курсовая работа, добавлен 20.11.2015Обогащение лексического состава немецкого языка. Использование композиты в прессе с целью передачи большого объема оценочной информации в сжатом виде. Лексические единицы к группе вербальных слов-композит. Способы словообразования в немецком языке.
статья, добавлен 31.08.2020Исследованы лексические единицы, характеризующие досуговые предпочтения немецкой молодежи, как одну из тематических доминант лексикона молодежи. Рассмотрены неологизмы, являющиеся одним из способов пополнения языка, выявлены основные модели их создания.
статья, добавлен 17.12.2019Морфологические новообразования и их соотношение с различными частями речи. Причины образования внетиповых единиц, их функции в художественных текстах. Особенности использования и переосмысления заимствованной лексики, ее место в идиолекте Ф. Искандера.
автореферат, добавлен 18.08.2018Связь системы понятий и словарного состава языка. Особенность исследования лексико-семантической группы. Обширное объединение слов, связанных по смыслу. Суть представлений о том, какие лексические единицы должны войти в структуру понятия "путешествие".
статья, добавлен 15.04.2019Понятие культуры речи и факторы, влияющие на их формирование. Качественный состав лексики зарубежных и отечественных мультфильмов. Стилистически ограниченные лексические единицы, заимствованные младшими школьниками из лексики мультипликационных фильмов.
творческая работа, добавлен 18.03.2014В статье проводится этимологический анализ лексических единиц шаман и кам, широко используемых в шаманизме. В ходе исследования анализируются варианты и семантические дублеты этих лексических единиц в тюркских языках, изучается этимологическая история.
статья, добавлен 09.05.2022Особенности перевода профессионализмов в нефтегазовой сфере. Исследование актуальности развития межпрофессиональной коммуникации. Основные виды профессиональной лексики и способы ее образования. Характеристика жаргонизмов в нефтегазовой промышленности.
статья, добавлен 21.10.2018Исследование способов описания каждого аспекта фразеологического значения в английских, русских и татарских одно- и двуязычных фразеологических словарях. Речевое поведение фразеологической единицы при употреблении в текстах разного типа и жанра.
автореферат, добавлен 25.02.2018- 117. Лексическое выражение временного состояния с участием категории количества в художественных текстах
Основные лексические единицы немецкого языка, которые служат ядром для формирования такой концептуальной структуры как время. Основные языковые средства, выражающие временное значение в немецком языке. Классификация временных значений Ф.Я. Михалькова.
статья, добавлен 26.04.2017 Структура, характерные черты, сочетаемость речи, точность и выразительность слова. Лексические нормы с точки зрения развития языка. Характеристика категорий нарушения синтаксических норм русского литературного языка в простых и сложных предложениях.
реферат, добавлен 13.02.2014- 119. Фразеологические единицы, выражающие состояние человека, в русском, английском и татарском языках
Изучение фразеологического фонда русского, английского и татарского языков. Фразеологизмы, выражающие состояние человека. Основные процессы формирования, реализации и восприятия фразеологических единиц. Соотношения глаголов русского и татарского языков.
автореферат, добавлен 24.09.2018 Анализ имен существительных, называющих в русском языке человека с точки зрения его отношения к собственному и чужому телу. Лексические единицы, обозначающие принадлежность к определенной субкультуре. Противопоставление людей по телесным признакам.
статья, добавлен 08.01.2019Сравнение специальной лексики в переводах детектива Дж. Арчера "Shall We Tell the President" латышского журналиста Илана Полоцка (1988 г.) и русского журналиста-международника Георгия Толстякова (1991 г.). Лексические и грамматические замены слов.
статья, добавлен 15.02.2021Правомерность рассмотрения просодемы как наименьшей просодической единицы в испанском языке, выявленной ранее на материале немецкого, русского и английского языков. Роль просодической детерминанты в просодемном пространстве современного испанского языка.
автореферат, добавлен 26.07.2018Лингвокультурологическая характеристика зоонимов русского и английского языков по параметрам, их номинационные признаки. Понятийные сферы, участвующие в мотивационной интерпретации действительности носителями сопоставляемых языков на материале зоонимов.
статья, добавлен 26.11.2018- 124. Отдельные слабые стороны современного машинного перевода (на примере веб-службы "Google Translate")
Использование нейронного перевода - причина повышения качества услуг, предоставляемых веб-службой "Google Translate". Авторские окказионализмы — не зафиксированные в словарях лексические единицы, использующиеся в научно-популярных статьях и докладах.
статья, добавлен 26.01.2019 Разговорная речь как особая функциональная разновидность литературного языка. Отличие устной литературной речи от письменной, ее стили и жанры. Понятие речевых ситуаций. Основные единицы речевого общения. Вербальные и невербальные средства общения.
контрольная работа, добавлен 27.08.2011