Способи перекладу маловживаних англійських параметричних прикметників (на матеріалі фільмів каналу BBC "The blue planet" та "Life")
Опис маловживаних англійських параметричних прикметників та шляхів їх відтворення українською та російською. Проблеми адекватного перекладу і вибору лексичного відповідника з синонімів, які входять до лексико-семантичної групи параметричних прикметників.
Подобные документы
Розгляд основних способів перекладу англійських антропоцентричних субстантивних лексем, вибраних з англо-українських словників. Аналіз таких способів перекладу, як вибір словникового відповідника, транскодування, описовий переклад та калькування.
статья, добавлен 05.03.2019Аналіз прикметників лексико-семантичної групи "велика вага", які у поетичних творах поетів епохи принципату Августа актуалізують прямі, похідні, переносні і конотативні значення. Розгляд сполучуваності цих прикметників їх роль у поетичній спадщині.
статья, добавлен 07.12.2016Сутність способів словотворення прикметників в українській та англійській мові, їх характеристика та особливості. Аналіз використання суфіксального та префіксального способу творення прикметників у творі Стівена Кінга "Під Куполом", їх опис та специфіка.
курсовая работа, добавлен 08.11.2016Теоретичне й практичне обґрунтування особливостей перекладу іншомовного гумору українською та російською мовами. Вивчення особливостей перекладу англомовних фільмів, дослідження особливостей гумору, розгляд проблеми еквівалентності під час перекладу.
статья, добавлен 25.07.2020- 30. Способи перекладу англійських багатокомпонентних термінів конструкційної граматики українською мовою
Розгляд проблем створення тлумачно-перекладного словника термінів конструкційної граматики. Виділено способи перекладу, лексичні і граматичні трансформації, застосовувані для відтворення англійських багатокомпонентних термінів українською мовою.
статья, добавлен 07.11.2022 Вивчення синтагматичних, парадигматичних і епідигматичних характеристик прикметників на позначення кольору в англійській мові. Інвентаризація досліджуваної лексико-семантичної мікросистеми. Особливості та принципи сполучуваності прикметників з іменниками.
автореферат, добавлен 29.09.2013Інвентаризації лексико-семантичної мікросистеми прикметників кольору та частота їх вживання відповідно до результатів вибірки. Синтагматичні зв’язки досліджуваних прикметників із підкласами іменників та окремими словами-партнерами в німецькій мові.
автореферат, добавлен 13.07.2014Дослідження особливостей перекладу англійських субстантивних композитів у романі Д. Еперса "Сфера" українською мовою. Опис підходів до визначення понять композиції та композитів. Відтворення найуживанішого структурного типу субстантивних композитів.
статья, добавлен 12.09.2024Інвентаризація лексико-семантичної групи прикметників розміру, отримання частотної характеристики, аналіз синтагматичних властивостей. Порівняння особливостей вживання прикметників в авторському стилі, співвідношення між кількістю та частотою вживання.
автореферат, добавлен 18.11.2013Дослідження субстантивованих прикметників (СП) сучасної німецької мови, які мають обмежені умови використання. Виявлення функціонально-семантичних особливостей маловживаних СП. Особливості вживання СП-термінів, СП-професіоналізмів і СП-жаргонізмів.
статья, добавлен 19.11.2022- 36. Віддзеркалення структурно-семантичної композиції англійських загадок у перекладі українською мовою
Дослідження способів та варіантів перекладу англійських та українських загадок в аспекті фольклору, побуту. Визначення структурно-семантичних і когнітивних особливостей англійських та українських загадок, способів їх перекладу шляхом зіставного аналізу.
статья, добавлен 27.06.2020 Дослідження антонімічних відношень між якісними прикметниками, специфіка їх мовної реалізації. Особливості розвитку та функціонування протиставних відношень між членами антонімічних пар. Склад лексико-семантичної групи прикметників, їх семантичний аналіз.
автореферат, добавлен 18.10.2013Аналіз семантичної ємності прикметника. Проблеми моделювання значення прикметників. Зв'язок між лінгвістичною інформацією і особливостями її кодування з урахуванням логіко-семіотичних зв'язків між контекстуальними синонімами та іншими елементами тексту.
статья, добавлен 24.02.2016Семантичні особливості російських прикметників з опорними компонентами -подобный, -видный, -образный. Еквіваленти - українські прикметники, об’єднані семою подібності. Способи творення прикметників, семантичний склад українських та російських номінацій.
статья, добавлен 08.02.2019Аналіз сильних парадигматичних зв’язків та частоти вживання ЛСГ прикметників. Визначення та порівняння сильних парадигматичних зв’язків прикметників. Проблема опису лексико-семантичної організації лексики. Парадигматичні зв’язки на семантичному рівні.
статья, добавлен 24.09.2023Вивчення прикметників, які виражають поняття "сильний", на п'яти синхронних зрізах у діахронії. Парадигматичні відношення, синтагматичні зв'язки, семантика та епідигматичні характеристики прикметників лексико-семантичної групи зі значенням "сильний".
автореферат, добавлен 25.07.2015Афіксація - продуктивний спосіб творення іменників, прикметників та дієслів англомовної економічної терміносистеми. Досягнення еквівалентності через використання відповідних перекладацьких прийомів для того, щоб передати якомога точно всю інформацію.
статья, добавлен 19.09.2023Аналіз особливостей побудови та перекладу 500 англійських медичних термінів. Специфіка перекладу англійських медичних термінів та визначення найефективніших способів роботи з іншомовною медичною термінологією. Переважання іменників у словниковому складі.
статья, добавлен 06.11.2023Проблеми та особливості перекладу англійських економічних термінів українською мовою. Можливі варіанти перекладу економічних термінів. Розглянуто лексичні та граматичні явища, що спричиняють труднощі перекладу англійської економічної термінології.
статья, добавлен 10.11.2021Назва фільму як перший погляд на фільм, що дає подвійний ефект оцінки мистецтва та комерційної реклами та безпосередньо грає роль у менеджменті та просуванні кінопроєкту. Основні принципи та стратегії перекладу англійських назв і функцій фільмів.
статья, добавлен 10.09.2023Визначено, що афіксація є продуктивним способом творення іменників, прикметників та дієслів англомовної економічної терміносистеми. Встановлено основні шляхи досягнення еквівалентності через використання відповідних перекладацьких прийомів термінів.
статья, добавлен 19.04.2023Аналіз лексико-семантичних і граматичних особливостей використання прикметників red і white в англійській мові. Походження прикметників red і white, особливості використання їх у складі фразеологізмів-порівнянь. особливості перекладу лексичних одиниць.
статья, добавлен 13.03.2023Виокремлено і проаналізовано семантичні групи складних прикметників у поезії Степана Сапеляк. Розглянуто способи творення композитних прикметників, описано їх продуктивні словотвірні моделі. Особливості вживання складних слів в аналізованій поезії.
статья, добавлен 06.07.2023Визначення особливостей перекладу англійських фразеологізмів українською мовою. Аналіз вивчення фразеологічних єдностей та сполучень. Перенесення значення метафори за допомогою ідіоми. Отримання адекватного перекладання художнього прозового тексту.
статья, добавлен 28.03.2017Основні тенденції еволюції явища багатозначності в колі прикметників. Внутрішньослівні епідигматичні зв’язки значень полісемічних прикметників. Аналіз метафоричних і метонімічних зв’язків значень полісемічних ад’єктивів та виділення їх основних моделей.
автореферат, добавлен 12.07.2014