О важности изучения арабских реалий в рамках лингвострановедения
Слова-реалии арабского языка, с которыми сталкивается студент при изучении арабского языка, а также в курсе лингвистрановедения. Характеристика реалий - имен собственных, реалий в зависимоти от местного исторического колорита и общенациональных реалий.
Подобные документы
Понятие "реалия" в лингвистике, характеристика основных разновидностей: ономастические, афористические, аппелятивные, денотативные и коннотативные. История появления слов, обозначающих русские реалии во французском языке. Основные фонетические изменения.
дипломная работа, добавлен 05.01.2014Описание пословиц и поговорок как единиц, репрезентирующих национальную картину мира лингвокультурного сообщества. Значимость взаимосвязи языка и культуры, паремиологии и культуры. Проявление народного сознания и характера в пословицах и поговорках.
статья, добавлен 14.01.2019Комплексное изучение языковых нарушений в английской и арабской речи арабоязычных носителей, вызванных влиянием родного, арабского языка на английский и английского языка на арабский на грамматическом и лексическом уровнях. Выявление языковых девиаций.
дипломная работа, добавлен 30.11.2017Анализ случая переперевода на примере переводов Поля Верлена. Причины недовольства прежними интерпретациями классики: изменение языка, прояснение исторических реалий, снятие идеологических и этических запретов. Роль полиавторства, растянутого во времени.
статья, добавлен 04.11.2021Переосмысление - один из семантических процессов. Неологизмы - метод номинации новых реалий, способствующий обогащению словарного состава. Семантическая деривация - процесс пополнения русского языка за счет средств, уже имеющихся в языковой системе.
статья, добавлен 24.02.2019Изучение проблемы семантики имен собственных личных, а также особенности их функционирования в художественном тексте, где реализуются разного рода коннотации. Фоновые знания как отражение социального и исторического знания человека о самом себе.
статья, добавлен 23.01.2019Анализ лексической гибридизации как способ образования новых лексических единиц на примере ганского варианта английского языка (ГВАЯ). Ганизмы, лексические единицы ГВАЯ, построенные на англоязычной основе для номинации культурных реалий народов Ганы.
статья, добавлен 27.04.2019- 108. Функции языка
Язык как важнейший инструмент человеческой деятельности, его коммуникативная, познавательная (когнитивная), номинативная, аккумулятивная функции. Связь между языком и мышлением. Различие между миром физических реалий и нашим символическим миром.
реферат, добавлен 06.06.2017 Ономастическая метафора: понятие, компоненты ее структуры. Роль метафоры в концептуализации реалий мира экономики, преимущества данного типа по сравнению с другими единицами языка. Сферы-источники и мишени. Интердискурсивный и прагматический потенциал.
автореферат, добавлен 02.04.2018Язык - важнейший канал взаимодействия человека с внешним миром. Реалии, отражающие специфические фрагменты определенной национально-языковой картины окружающей действительности как один из основных видов культурно-маркированных лексических единиц.
статья, добавлен 13.12.2020Исследование генетических связей африканских языков. Деление африканских языков на основе их типологических связей с арабским языком. Роль арабского языка на африканском континенте; типологические связи арабского языка с другими африканскими языками.
статья, добавлен 15.07.2020Анализ природы имен собственных, возможные трудности, связанные с их межъязыковым функционированием. Перевод разных категорий имен собственных, специфика методов перевода имен собственных. Рекомендации по переводу разных категорий имен собственных.
контрольная работа, добавлен 13.05.2016- 113. Арабское языкознание
Исследовано, что арабская система описания содержит важную особенность – она безразлична к концепции слога. "Харф" - понятие арабской грамматической теории. Характеристика современного арабского языкознания. Порядок слов в предложении арабского языка.
реферат, добавлен 01.05.2019 Рассмотрение стилистических пластов в авторском тексте и определении основных способов их перевода. Характерные черты официально-делового и публицистического стилей. Примеры использования стилистических реалий и средств художественной выразительности.
статья, добавлен 20.01.2019Реализация коммуникативного акта в процессе реального общения. Взаимодействие между носителями разных языков и культур. Связь языка с национальной культурой. Национальные этикетные нормы. Художественный текст как единица межкультурной коммуникации.
статья, добавлен 21.01.2016Рассмотрение на материале, почерпнутом из сборника стихов Е. Евтушенко, проблем, порожденных удаленностью от стихии родного языка. Языковая глухота, ошибочная трактовка реалий, нарушение законов орфоэпии, оборачивающиеся деформацией художественного мира.
статья, добавлен 21.12.2018Анализ горных лексических единиц, представленных в поэтических и прозаических текстах М. Матусовского. Стилистические особенности их использования. Функции книжной и разговорной лексики - создание локального колорита, отражение профессиональных реалий.
статья, добавлен 17.08.2021Предварительные итоги работ по созданию русско-тувинского параллельного подкорпуса электронного корпуса тувинского языка. Анализ примеров выравнивания русско-тувинских параллельных текстов. Проблема перевода этнокультурных реалий на тувинский язык.
статья, добавлен 09.03.2021Культорологический подход к проблемам перевода. Понятие безэквивалентной лексики (БЭЛ) и способы ее перевода. Реалии как лингвистическое явление. Проблемы перевода БЭЛ. Определение, сущность и особенности перевода реалий. Основные причины появления лакун.
курсовая работа, добавлен 24.04.2013Картина мира, созданная языком и культурой. Рассмотрение скрытых трудностей современного общения. Диалектика языка и культуры в коммуникации. Эквивалентность слов, понятий, реалий. Соотношение сфер и аспектов культуры. Язык и межкультурная коммуникация.
реферат, добавлен 14.08.2015Анализ лирики Бродского с точки зрения передачи при переводе на испанский язык лингвистических, историко-культурных реалий с учетом переводческой традиции в диахронической перспективе. Возможности и пределы российско-испанского кросс-культурного диалога.
статья, добавлен 30.03.2021Изучение феноменов языковой картины мира. Исследование особенностей авиационной терминологии. Рассмотрение метафорических моделей в немецком языке авиации. Семантическая связь в авиационных наименованиях. Сопряжение интерпретаций различных реалий мира.
статья, добавлен 25.04.2019Основные задачи переводчика, его роль в развитии коммуникативных контактов между цивилизациями. Использование реалий в художественной литературе. Поиск эквивалентов в английском языке и применении транслитерации слова. Особенности перевода фразеологизмов.
статья, добавлен 13.12.2014Образы животных, используемые для репрезентации значения фразеологического оборота. Сочетание зоонима и реалий мира человека. Фразеологические единицы русского языка, строящиеся на образах животного мира и содержащие в своей структуре компонент-зооним.
статья, добавлен 16.01.2019История возникновения и становления древней Турции. Этапы формирования турецкого языка, влияние персидского и арабского языков его на лексику и грамматику. Особенности диалектов турецкой языковой группы. Европейские слова в современном тюркском языке.
реферат, добавлен 23.02.2010