Англомовна номінація музеїв України у контексті традиційної ономастики світових інституцій соціальної пам'яті
Методи і прийоми англомовної номінації та перекладу наукової термінології. Проблема називання установ соціальної пам'яті та краєзнавчо-туристичної діяльності з огляду на характер експозицій, законодавчий статус установ, історичну політику держав.
Подобные документы
Сутність текстотвірних аспектів структурних типів вторинної номінації у французьких поетичних текстах. Естетичні напрями розвитку французької культури XVII ст. Методика, що є ефективною для визначення структурно-семантичних типів вторинної номінації.
статья, добавлен 29.05.2022Розгляд антономазії з позиції акту номінації, її характеристика і як процесу, і як результату номінативної діяльності. Розгляд антономазії у мовленні як стилістичного прийому, використання назви в контексті для досягнення певного прагматичного впливу.
статья, добавлен 07.11.2022Тлумачення терміна "номінація" в лінгвістичних дослідженнях. Етимологія та загальне визначення номінації слова. Виявлення сутності переосмислення значення слова та його впливу на номінацію. Приведення прикладів центральної одиниці номінативної системи.
курсовая работа, добавлен 11.01.2014Дослідження вільного перекладу та перекладацької креативності на прикладі вивчення перекладу авторських неологізмів та назв художніх творів. Свобода вибору лінгвістичних і стилістичних засобів перекладу як спосіб розвитку перекладацької креативності.
статья, добавлен 25.11.2020Лексичні, структурні та інші особливості англомовної медичної термінології в текстах інструкцій медичних препаратів, що відтворюються у відповідних українських перекладах. Шляхи утворення медичної термінології, засоби відтворення еквівалентного перекладу.
статья, добавлен 22.07.2018Висвітлення тенденцій удосконалення семантики номінації, відображеної у функціонуванні складених найменувань, для яких характерна аналітична форма вираження. Аналіз парадигматичних, епідигматичних і синтагматичних відношень груп складених найменувань.
статья, добавлен 31.01.2018Досліджено труднощі, що виникають під час перекладу німецькомовної термінології у науково-технічній та економічній галузі. Було виявлено, що під час перекладу термінів перекладач має брати до уваги особливості перекладу "фальшивих друзів перекладача".
статья, добавлен 24.01.2022Дослідження способів перекладу англомовної науково-технічної лексики українською мовою у творах наукової фантастики. Наукові терміни, які письменники-фантасти залучають для зображення технічних інновацій майбутнього. Застосування лексичних трансформацій.
статья, добавлен 28.07.2020Метою статті є окреслити особливі аспекти перекладу військової термінології в мовній парі "англійська-українська", проаналізувати труднощі, які виникають у перекладачів, намітити тенденції таких перекладів, визначити специфічні компетенції перекладача.
статья, добавлен 07.11.2023Функції оцінно-образних номінацій як стрижневих елементів окремих мовленнєвих актів і художнього тексту. Номінації - образотворчі компоненти, засоби текстотворення та структурування, виявлення через них прихованих смислів дискурсу, його інтенції.
статья, добавлен 06.06.2018Прийоми перекладу індивідуально-авторських епітетів М. Стельмаха на матеріалі роману "Чотири броди". Варіанти перекладу індивідуальних авторських епітетів. Перекладацькі відповідності та частотність вживання перекладацьких форм за типом апроксимації.
статья, добавлен 29.07.2020Аналіз критеріїв класифікації ділових електронних листів. Визначення основних підходів до структури англомовної комунікативної компетентності в письмовому електронному діловому спілкуванні. Види вмінь англомовної компетентності у діловому спілкуванні.
статья, добавлен 01.12.2017Аналіз аспектів екстралінгвістичної зумовленості професійної номінації. Дослідження варіантів зміни методологічної бази дослідження. Виокремлення неоднакових домінант в окремі періоди розвитку професійного дискурсу, зокрема ролі запозичених лексем.
статья, добавлен 08.04.2019Образна мотивація під час термінотворення в англомовному економічному дискурсі. Особливості структурних моделей метафоричних термінів-композитів. Типологія економічних текстів. Вплив мотивації на особливості номінації в економічній терміносистемі.
статья, добавлен 11.04.2018Аналіз літературних і публіцистичних псевдонімів німецької та української мов. Дослідження принципів, мотивів і засобів псевдонімної номінації. Виявлення спільного і особливого у псевдонімії порівнюваних мов. Національна зумовленість творення самоназв.
автореферат, добавлен 10.10.2013Типи моделей кількаслівної іменникової номінації: за будовою, за закритістю/відкритістю структури, за прогнозуванням іменником позицій, морфологічним вираженням залежних від синсемантичного іменника слів. Умови обов’язковості іменникових компонентів.
статья, добавлен 13.05.2018Дослідження становлення та розвитку наукової і народної термінології в коеволюції з природничими науками на теренах України. Історія становлення народних назв основних груп тварин та несистематичних термінів і понять на позначення анатомії, морфології.
статья, добавлен 29.01.2022Розкриття теми специфіки вивчення термінів сфери обслуговування. Методи і прийоми навчання щодо засвоєння лексики спеціальності галузі гостинності. Сучасні підходи до вивчення термінології майбутнього фаху студентів немовних вищих навчальних закладів.
статья, добавлен 05.06.2018- 119. Труднощі перекладу англомовної науково-технічної літератури: інверсія і перекладацькі трансформації
Виявлення труднощів перекладу англомовної науково-технічної літератури, дослідження інверсії і перекладацьких трансформацій. Потреба перегляду чинних мовних стандартів наукового стилю в Україні в напрямі посилення його комунікативних спроможностей.
статья, добавлен 16.11.2022 Порівняльний аналіз структури тексту англомовної наукової статті гуманітарного та природничо-математичного напрямів за параметрами "функціонування іменників" і "належність іменників до певної лексико-семантичної групи". Семантичні класи іменників.
статья, добавлен 25.11.2020Розкриття поняття топонімічної вторинної номінації. Опис неофіційних назв штатів США, в яких проявляється національно-культурна своєрідність досліджуваних лексичних одиниць. Розкриття мовних та соціальних мотивів цих назв та їх ролі у процесі комунікації.
статья, добавлен 28.01.2023- 122. Структурно-семантичні особливості аналітичних номінацій авіаційної термінології в аспекті перекладу
Дослідження авіаційної термінології в перекладознавчому аспекті. Визначення структурних особливостей англійських і українських двокомпонентних термінологічних словосполучень авіаційних термінів. Розгляд чинників, які визначають специфіку їх перекладу.
статья, добавлен 25.11.2020 Дослідження прагмарельовантних різнорівневих мовних засобів реалізації оцінки в текстах англомовної комерційної реклами. Розкриття специфіки концептуального апарату моделювання оцінної семантики англомовної реклами. Психологічна пресуппозіция реклами.
автореферат, добавлен 30.09.2013Розгляд наукових термінів та методів їхнього перекладу на прикладі низки статей у галузі генетики. Аналіз перекладу наукових термінів на генетичну тематику. Проблема уніфікації селекційно-генетичної термінології, яка сьогодні досить активно розвивається.
статья, добавлен 22.01.2023Обґрунтування важливості дослідження лінгвістичних об’єктів, зокрема художнього тексту та дискурсу, із застосуванням синергетичного підходу. Розгляд базових понять синергетики. Акцентовано увагу на особливостях процесу самоорганізації англомовної новели.
статья, добавлен 18.10.2022