Міжкультурні аспекти перекладу та їх роль у фаховій підготовці майбутніх перекладачів
Специфіка перекладу як особливого виду міжмовної комунікації. Чинники, що впливають на переклад як комунікативну діяльність. Перекладацькі компетенції, вивчення яких є необхідним при підготовці майбутніх перекладачів з огляду на міжкультурну комунікацію.
Подобные документы
Концептуальні засади формування інформаційної компетентності майбутніх перекладачів (ФІКМП) для аграрної галузі. Сутність професійної компетентності перекладача згідно з Європейською магістерською програмою з перекладу. Положення концепції ФІКМП.
статья, добавлен 02.12.2018Вивчення питання компетентнісного підходу у процесі підготовки майбутніх перекладачів. Вимоги нормативних документів до компетентностей перекладачів щодо здійснення ними професійної діяльності. Місце інформаційної компетентності в структурі компетенцій.
статья, добавлен 05.03.2019Аналіз рівня фахової підготовки потенційних перекладачів у вузі, що здійснюється в межах курсу теорії та практики перекладу, зумовленого інтеграційними процесами у галузі вищої освіти, що спрямовані на створення єдиного європейського простору освіти.
статья, добавлен 28.09.2016Позитивні риси самостійної роботи під час підготовки майбутніх перекладачів-філологів у рамках кредитно-модульної системи. Алгоритм проведення самостійної роботи, що дає змогу впливати на рівень сформованості професійних якостей перекладачів-філологів.
статья, добавлен 06.03.2019Сутність проектної діяльності та її роль у професійній підготовці майбутніх учителів. Обґрунтування об’єктивної необхідності у підготовці майбутніх учителів іноземної мови до проектної діяльності в початковій школі. Основні вимоги до педагогічних кадрів.
статья, добавлен 25.08.2018Досліджується процес формування комунікативної компетентності майбутніх перекладачів як один із важливих елементів в навчальній системі закладів вищої освіти України. Застосування тематичних досліджень, моделювання мовних ситуацій різної спрямованості.
статья, добавлен 06.04.2023Ознайомлення з навчальними програмами підготовки педагогів в університеті Осло. Аналіз перспективних напрямків упровадження норвезького досвіду з реалізації змісту громадянської освіти у фаховій підготовці українських майбутніх учителів початкової школи.
статья, добавлен 08.01.2024Визначення поняття спеціалізованого перекладу. Аналіз соціально-економічних та лінгвістичних передумов виникнення спеціалізації професійної підготовки перекладачів. Основні етапи розвитку науково-педагогічної думки щодо проблем спеціалізованого перекладу.
статья, добавлен 27.07.2016Забезпечення повноти, академічного характеру й ергономіки освітнього процесу в Україні. Особливості підготовки та проведення теоретичних і практичних занять з мови на базі навчальних онлайн-платформ. Специфіка перекладу в умовах дистанційного навчання.
статья, добавлен 14.07.2022Дослідження питань професійної підготовки перекладачів та її науково-теоретичних і методичних засад. Аналіз пошуку оптимальних шляхів підготовки майбутніх фахівців до фахової діяльності. Характеристика змісту навчального процесу виучки перекладачів.
статья, добавлен 19.07.2018Тенденції реформування навчального процесу у ВНЗ. Суть категорій "самостійна робота" і "проектна діяльність", концепції і погляди учених з їх трактування. Переваги використання проектної діяльності в організації самостійної роботи майбутніх перекладачів.
статья, добавлен 16.09.2017Основні принципи навчання усного синхронного та письмового перекладу, які визначаються як керівні ідеї здійснення освітнього процесу. Опис принципів навчання перекладу в суспільно-політичній сфері із застосуванням інформаційно-комунікаційних технологій.
статья, добавлен 12.07.2018У науковій статті розкрито стабілізувальну функцію використання імерсивних технологій у фаховій підготовці майбутніх керівників вокально-хорових колективів під час глобальних кризових ситуацій, які можуть значно порушити традиційні форми навчання.
статья, добавлен 12.11.2023Значення перекладів для розвитку творчого мислення учнів у позаурочний час. Виокремлення різниці між переспівом та перекладом. Внесок відомих українських письменників - перекладачів у творчу спадщину зарубіжної літератури. Тонкощі вивчення перекладу.
статья, добавлен 16.09.2022Передумови виникнення ґендерного підходу у педагогічній науці. Специфіка проблем його реалізації у фаховій підготовці майбутніх фахівців. Характеристика компонентної структури, показників і рівнів ґендерної чутливості студентів вищих закладів освіти.
автореферат, добавлен 29.08.2015Проблеми впровадження європейських підходів до формування компетентності студентів-перекладачів у процесі їхнього навчання у навчальних закладах України. Компетентнісний підхід розглядається як перспективний для формування фахівця у сфері перекладу.
статья, добавлен 05.12.2018Роль міжпредметних зв’язків у процесі формування готовності майбутніх фізичних реабілітологів до професійної діяльності. Педагогічні умови ефективного використання міжпредметних зв’язків у навчанні професійно орієнтованих дисциплін у фаховій підготовці.
автореферат, добавлен 25.08.2015Значення народознавчої складової у національному становленні особистості. Сутність поняття "професійно-педагогічна підготовка". Важливість вивчення народознавства у фаховій підготовці майбутніх вчителів початкової школи. Зміст народознавчої компетенції.
статья, добавлен 25.11.2021Переваги та особливості використання інформаційно-комунікаційних технологій у підготовці майбутніх перекладачів в умовах змін ринку перекладацьких послуг. Функції, особливості та методичні, технічні і психологічні переваги використання електронного кейсу.
статья, добавлен 08.02.2019Форми занять і можливості їх проведення з використанням інформаційних технологій у процесі підготовки перекладачів. Особливості організації процесу самостійної навчальної діяльності у вищих навчальних закладах. Професіоналізація фахівця з перекладу.
статья, добавлен 07.04.2019Трактування сутності категорій "компетентність", "комунікативна компетентність", "іншомовна комунікативна компетентність" та "комунікативна компетентність майбутнього перекладача". Шляхи формування комунікативної компетентності майбутніх перекладачів.
статья, добавлен 17.09.2023Теоретичні основи формування професійної культури майбутніх тележурналістів. Зміст педагогічних умов, що забезпечують ефективність формування професійної культури журналістів у фаховій підготовці. Методичне забезпечення педагогічного експерименту.
автореферат, добавлен 27.07.2015- 98. До питання професійно-мовленнєвої підготовки майбутніх перекладачів в умовах університетської освіти
Специфіка мовної та іншомовної підготовки майбутніх перекладачів-білінгвів/тлумачів-білінгвів. Аналіз сутності понять "фахове мовлення", "перекладацька компетентність", "професійно-мовленнєва підготовка", "готовність до перекладацької діяльності".
статья, добавлен 06.02.2019 Педагогічні дослідження науковців щодо проблем змісту професійної підготовки перекладачів на сучасному етапі розвитку освіти України. Відмінності усного та письмового перекладу. Програми перекладацьких шкіл та підготовка за різними спеціальностями.
статья, добавлен 23.01.2022Досвід застосування відкритого освітнього ресурсу Віртуальної академії сталості, м. Бремен, ФРН, на заняттях з галузевого перекладу в Інституті філології Київського національного університету. Впровадження OER у процес підготовки майбутніх перекладачів.
статья, добавлен 22.12.2021