Неологизмы удмуртского перевода Библии в современном узусе

Работа посвящена неологизмам, которые появились в удмуртском языке благодаря переводу Библии, выполненному М.Г. Атамановым. Изучен вопрос, какие из этих неологизмов способны выйти за пределы библейских текстов и закрепиться в активном словаре языка.

Подобные документы

  • Опыт работы с текстом инструкции на занятиях по письменному переводу. Различные виды упражнений на сопоставление инструктирующих текстов, фиксация переводческих соответствий, поиск варианта перевода, перевод и исправление ошибок. Основные разделы пособия.

    статья, добавлен 30.12.2018

  • Неологизмы как новые слова, которые только еще завоевывают свои позиции в языке. Индивидуально-авторские новообразования в произведениях Джоан Роулинг о Гарри Потере, способы создания их эквивалентов переводчиком Литвиновой, семантическая трансформация.

    реферат, добавлен 03.01.2014

  • Изучение этнодемографических и этноязыковых проблем финноугорских народов. Распределение учащихся в школах Башкортостана по языкам обучения. Динамика распределения учащихся школ, обучавшихся на удмуртском языке. Охват учащихся удмуртской национальности.

    статья, добавлен 08.04.2022

  • Возникновение большого количества неологизмов английского языка как следствие развития компьютерной техники и деловых профессиональных отношений. Основные проблемы неологии и модели словообразования. Способы образования новых слов по Луи Гилберту.

    реферат, добавлен 28.02.2015

  • Жанры художественного стиля. Классификация текстов для перевода. Определение адекватности и общие требования к художественному переводу. Лингвистический статус шутливой лексики английского языка. Особенности и стилистические средства выражения юмора.

    курсовая работа, добавлен 02.05.2013

  • Способы обогащения словарного запаса и лексики русского языка. Роль неологизмов в языке, их предназначение и источники появления. Заимствование терминов, имеющих интернациональный характер, проникновение иноязычных слов в результате культурных контактов.

    доклад, добавлен 26.10.2020

  • Возможности перевода юридических текстов средствами автоматизированного машинного перевода и средствами Translation memory. Работа переводчика с большим корпусом текстов фиксированной тематики. Сложности, возникающие при переводе юридических терминов.

    статья, добавлен 05.10.2021

  • Неологизмы в компьютерных технологиях и их значения. Проведение комплексного изучения основных способов образования неологизмов в сфере компьютерных технологий и их использования. Заимствование терминов в английский язык из других, родственных языков.

    статья, добавлен 17.08.2018

  • Динамика словообразовательной системы и неологизмы, их место в системе языка. Особенности представления основных номинативных типов и моделей неологизмов последних пятидесяти лет с учетом факторов, ограничивающих диапазон действия той или иной модели.

    дипломная работа, добавлен 23.12.2012

  • Понятие перевода и его роль в развитии культуры, науки, экономики, литературы и языка общения. Основные приемы перевода терминов. Общие вопросы и сложности перевода юридических текстов. Влияние лингвокультурных факторов при переводе юридического текста.

    реферат, добавлен 10.01.2016

  • Анализ понятия политкорректности применительно к межъязыковой передаче текстов, рассматриваемых как сакральные, выявление основных способов придания им "политкорректного" характера и рассмотрение их статуса как переводов. Русские переводы Библии.

    статья, добавлен 01.04.2022

  • Прагматические особенности перевода текстов с целью составления экскурсий об исторических памятниках и других объектах культурного наследия. Анализ и рекомендации для перевода исторических текстов с целью создания материала экскурсий на иностранном языке.

    статья, добавлен 20.10.2024

  • Необходимость исследования стилистических и функциональных особенностей неологизмов. Анализ специфики реализации новых слов в масс-медийных текстах современного американского варианта английского языка, где неологизмы возникают очень стремительно.

    статья, добавлен 14.01.2019

  • Новые слова в английском языке: история развития, толкование понятия. Заимствования, семантические и морфологические неологизмы. Анализ композитов из социальной сферы 1990‒2020 годов: manspreading, bronzeceiling, glasscliff, bodypositivity, glitter-

    дипломная работа, добавлен 30.08.2020

  • Основные трудности, которые возникают при переводе аудиомедийного текста на примере перевода сценария фильма База Лурмана "Мулен Руж". Выявление и анализ основных факторов, которые играют наиболее важную роль в процессе перевода данного типа текстов.

    статья, добавлен 16.07.2018

  • Исследование сферы функционирования новейших неологизмов английского языка. Лексические новообразования 2016–2017 гг., причины их возникновения, сфера функционирования, частеречная принадлежность. Вопросы возникновения и употребления новообразований.

    статья, добавлен 13.01.2019

  • Перевод как межъязыковая коммуникация. Структура газетных текстов в английском языке. Лингвистические особенности перевода газетно-публицистического стиля. Разговорно-фамильярный характер английских заголовков. Смешение книжной и разговорной лексики.

    дипломная работа, добавлен 13.02.2015

  • Значение словообразовательной системы в развитии языка. Основные проблемы неологии и развитие областей номинации ("ословливания"). Продуктивное словообразование в современном английском языке, его процесс и основные модели, классификация Луи Гилберта.

    курсовая работа, добавлен 13.03.2010

  • Основные этапы развития фразеологии как лингвистической дисциплины. Пути проникновения новозаветной фразеологии в русский литературный язык. Структурная и грамматическая классификация новозаветизмов. Активизация интереса к Библии и библейским выражениям.

    дипломная работа, добавлен 06.04.2009

  • Неологизмы и их роль в современном газетном тексте, их тематическое своеобразие. Медиактекст: функции, характеристики и проблемы определения. Особенности использования неологизмов в печатных средствах массовой информации, их словообразовательные модели.

    курсовая работа, добавлен 30.07.2017

  • Неологизмы как слова, которые являются совершенно новыми лексическими единицами для каждого исторического этапа. Предпосылка возникновения неологизмов - общественное и научно-техническое развитие. Показатель неологизма - новизна слова для носителей языка.

    статья, добавлен 18.03.2019

  • Описание Национального корпуса удмуртского языка, который разрабатывается сотрудниками отдела филологических исследований УИИ. Использование корпуса текстов при проведении исследований, подготовке словарей и создании программ по удмуртскому языку.

    статья, добавлен 20.09.2021

  • Изучение понятия и типов неологизмов: лексических, семантических, анонимных, номинативных и стилистических, окказиональных индивидуально-стилистических. Неологизмы в художественной и публицистической речи. Ошибки, вызванные употреблением неологизмов.

    реферат, добавлен 08.01.2014

  • Появление новых слов в языке как отражение социальных, экономических и научно-технических перемен в обществе. Определение лексического значения, классификация и составление толкового словаря неологизмов с целью расширения словарного запаса школьников.

    научная работа, добавлен 04.02.2014

  • Рассматривается ряд явлений фонетической синтагматики в северных диалектах удмуртского языка. Внимание уделяется особенностям, которые являются свойственными отдельным северно-удмуртским диалектам и имеют ограниченное распространение в группе говоров.

    статья, добавлен 26.10.2021

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.