Французский язык
Основные принципы франко-русского и русско-французского перевода. Прилагательные во французском языке, особенности произношения и написания, согласование с существительными, сравнительная и превосходная степень. Использование предлогов и артиклей.
Подобные документы
Основы теории и практики перевода имен собственных с русского языка на английский. Культурная специфика конкретной страны и особенности языка перевода. Принципы транскрипции. Специфика перевода названий, организаций и учреждений, географических названий.
реферат, добавлен 30.11.2014Проблемы адъективных новообразований в современном русском языке. Сложные прилагательные, образованные от сложнопроизводных слов, а также прилагательные-композиты, реализующиеся в трех основных направлениях. Расширение лексической системы русского языка.
статья, добавлен 04.02.2019Изучение именных категорий - рода, числа и определенности во французском и русском языках в сопоставлении. Анализ различий языков, служащих аргументами противопоставления русского и французского языков по принадлежности их грамматических структур.
статья, добавлен 02.05.2022Специфика категории числа имен существительных. Изоморфные единицы для сопоставляемых языков. Распределение по семантическим классам как общий признак для существительных русского и французского. Признаки несклоняемых французских названий предметов.
реферат, добавлен 30.10.2010Теоретические аспекты французского влияния на становление английского языка. Фонетические, грамматические и лексические особенности французских заимствований и их классификация. Фонетическая ассимиляция французских заимствований в английском языке.
курсовая работа, добавлен 09.03.2015Категории устного общения в корейском языке. Суффиксы и инфиксы вежливости. Правила произношения и написания окончаний глагола в вежливом неофициальном стиле устного общения. Окончания, присоединяемые к основе глаголов и указывающие на степень вежливости.
курсовая работа, добавлен 24.11.2014Проблемы языковой номинации, характеристика семантики предлогов. Двоякая роль предлогов в английском языке, явление плеоназма. Функции предлогов, их виды и отличительные черты. Значение, роль и сущность составных, грамматических и сложных предлогов.
реферат, добавлен 31.10.2014Основные задачи переводчика, его роль в развитии коммуникативных контактов между цивилизациями. Использование реалий в художественной литературе. Поиск эквивалентов в английском языке и применении транслитерации слова. Особенности перевода фразеологизмов.
статья, добавлен 13.12.2014Рассмотрение наиболее значимых особенностей русско-английского перевода научно-технических статей. Предметная область знаний и терминология, затронутая в тексте. Грамматические и лексические особенности русско-английского перевода узкоспециальных текстов.
статья, добавлен 14.01.2019Перцептивный концепт "запах" в языковой картине мира. Причины немногочисленности ольфакторной лексики, языковые средства репрезентации запаха в современном французском языке. Связующее положение между предметом-источником и субъектом восприятия запаха.
статья, добавлен 25.06.2013Семантико-синтаксическая характеристика предлогов во французском языке; синтаксический принцип их классификации в работах романистов. Проблем соотношения пространства и времени в лингвистике. Предлог dans как выразитель логико-понятийных отношений.
дипломная работа, добавлен 23.05.2018Система пространственных и временных предлогов английского языка. Исследование семантических функций предлогов, выражающих пространственные и временные отношения в английском языке. Анализ основных ошибок русскоговорящих при изучении английского языка.
статья, добавлен 10.03.2019В научной статье анализируются фонологические матрицы T.G, T.3 со следующими фонетическими характеристиками: зубной смычный [T], переднеязычный и задненёбный [G], нёбный и палатальный [3]. Исследование проводится на материале французского языка.
статья, добавлен 18.05.2022Сравнительное изучение способов обозначения цвета в русском и французском языках. Отражение оппозиции основных и производных цветов во французском языке. Критерии использования цвета, его общие и специфичные признаки. Основные модели обозначения цветов.
реферат, добавлен 27.12.2011Особенности реализации аспектуальных значений формой настоящего времени во французском языке. Способность презенса репрезентировать все значения кратности, что подтверждает его количественное темпорально-аспектуальное значение неограниченной длительности.
статья, добавлен 21.12.2018Рассмотрение способов передачи иронии как феномена французского политического медиа-дискурса при переводе на русский язык. Языковые средства создания иронического текста. Лексические, грамматические трансформации иронии при переводе с французского языка.
статья, добавлен 17.12.2018Использование информационных технологий при формировании компетенций будущих лингвистов. Развитие межъязыковых лексических навыков речи студентов. Определение контекстуального значения иноязычных слов. Анализ английских заимствований во французском языке.
статья, добавлен 29.06.2021Способы словообразования: общая характеристика. Особенности словообразования в современном французском языке. Особенности морфологической и семантической структуры лексических единиц. Существительные, обозначающие механизмы, и способы их образования.
курсовая работа, добавлен 19.05.2021Понятие переводческих трансформаций. Непрямой порядок слов в русском языке как переводческая трудность; применение грамматических трансформаций для её преодоления. Отглагольные единицы в русском языке и особенности их перевода на английский язык.
реферат, добавлен 01.04.2016Бессоюзные конструкции как особая разновидность сверхфразовых единств, формирующихся без участия союзных скреп. Характеристика исторического синтаксиса бессоюзных предложений французского языка. Функции, типы синтаксических связей, критерии разграничения.
курсовая работа, добавлен 15.12.2013Методы машинного обучения и повышения информативности текста. Основные подходы к задаче автоматического извлечения мнений. Тональные прилагательные русского языка. Поиск коллокаций по корпусу Leeds. Использование краудсорсинга и бутстрэпинга в игре.
дипломная работа, добавлен 28.12.2015Функторно-семиотический анализ оригинального художественного произведения на французском языке и его переводов на русский язык. Исследование многоуровневой структуры смысла текста оригинала и текста переводов, процессы актуализации смысла в текстах.
статья, добавлен 02.01.2019Проявление принципа экономии в языке в области произношения, морфологии и синтаксисе. Употребление отглагольных форм в современном английском языке: инфинитива, герундия, причастия, эллипсиса и редукции. Компрессия и декомпрессия при переводе определений.
тезисы, добавлен 11.09.2012Анализ перевода на персидский язык популярных стихотворений известного русского поэта В. Маяковского. Особенности и общие тенденции перевода футуристической поэзии. Проблема степени переводимости/ непереводимости текста, семантической эквивалентности.
статья, добавлен 28.04.2022Выявление структурных и семантических особенностей сравнительных конструкций французского и русского языков в их сопоставлении. Определение сравнения как лингвистической категории. Оценочный компонент сравнений. Единицы двух фразеотематических микрогрупп.
реферат, добавлен 16.10.2017