Проблемы перевода политического дискурса с английского языка на русский (на примере текстов средств массовой информации)
Анализ политического дискурса как средства межкультурной коммуникации. Изучение лексико-стилистических и семантических особенностей. Изучение коммуникативных проблем политического языка средств массовой информации. Виды переводческих трансформаций.
Подобные документы
Особенности передачи текста политического дискурса с одного языка на другой. Проблемы перевода фразеологии речевых актов, используемых в политических дискуссиях и способы их решения. Анализ перевода фразеологизмов на примере статей из печатных изданий.
курсовая работа, добавлен 20.10.2015Проблема качества юридического перевода с английского языка на русский. Анализ преобладающих переводческих трансформаций при передаче юридического текста, применяемых профессиональными переводчиками. Распространенные приемы, используемые при переводе.
статья, добавлен 02.01.2019Изучение способов перевода субстандартной лексики с английского языка на русский. Классификация основных переводческих трансформаций, применяемых при переводе. Анализ совпадения и несовпадения типов субстандартной лексики на примере рассказов О. Генри.
курсовая работа, добавлен 17.06.2016Характеристика переводческих ошибок, допущенных популярными сервисами онлайн-переводов при переводе с английского языка на русский. Проведение исследования лексико-семантических, стилистических, пунктуационных и грамматических переводческих ошибок.
статья, добавлен 02.09.2024Анализ перевода скриптового языка (СЯ) PHP как разновидности научно-технического текста. Анализ переводческих трансформаций при передаче текста языка программирования на примере PHP с английского языка на русский. Использование СЯ PHP на английском языке.
статья, добавлен 28.12.2018Цели, задачи и классификация дискурсов. Изучение их лингвистических особенностей. Интерпретация смысла речевого сообщения. Чтение как сотворчество. Трансактный анализ в современной психолингвистике. Институциональные формы политического дискурса.
курсовая работа, добавлен 24.02.2014Анализ функционирования субстантиватов на примере российских средств массовой информации. Их использование с номинативной функцией для краткого наименования лица, предмета, явлений действительности. Сочетание двух функций для языка "женских" журналов.
статья, добавлен 07.01.2019Особенности английского политического дискурса. Проблемы межкультурной коммуникации и трудности в вербальном общении политических деятелей и специалистов в области государственного управления. Лексико-семантические составляющие политических афоризмов.
статья, добавлен 01.09.2018Описание стилистических особенностей политического дискурса, его важность в связи с событиями, происходящими на политической арене. Внушение адресатам, которыми является общество в целом, необходимость "политически правильных" оценок или действий.
статья, добавлен 16.06.2018Развитие средств массовой коммуникации и их влияние на формирование разных видов дискурса PR. Распространение медиа продукции. Изучение языка с позиций познавательных и когнитивных процессов. Выявление степени и характера связи между языком и мышлением.
статья, добавлен 10.07.2013Рассмотрение основных жанров языка средств массовой информации на материале британского медийного дискурса. Разработка комплекса упражнение в рамках разных жанров языка для использования на занятиях по дисциплине "Язык современных СМИ и Интернета".
статья, добавлен 12.12.2024Функционирование лексических стилистических средств в описании английских политиков в англоязычном дискурсе. Употребление стилистических средств, наиболее частотными среди которых являются эпитет и метафора. Нейтральные коннотации по отношению к политику.
статья, добавлен 08.01.2019Изучается влияние методов перевода метафоры на прагматику. В ходе сопоставительного анализа переводов метафор политического дискурса англоязычных газет на русский язык составляются таблицы процентов использования переводческих трансформаций и их уровней.
статья, добавлен 12.01.2021Изменения лексического состава русского и английского языков в период стремительного экономического, технического и политического развития. Сравнительная характеристика структурных и семантических особенностей неологизмов в русском и английском языках.
дипломная работа, добавлен 27.07.2017Исследование специфики политического дискурса в Wikipedia – электронном средстве массовой информации. Описание конкретного события – присоединения (аннексии?) Крымского полуострова на базе трех версий сайта: украиноязычной, русскоязычной и англо-язычной.
статья, добавлен 09.09.2020Взаимосвязь литературного языка и разговорной речи. Исследование способов словообразования. Анализ стилистически сниженной лексики в текстах современных средств массовой информации. Суть учебников по русскому слогу на предмет изучения словарного запаса.
дипломная работа, добавлен 28.06.2016Рассмотрение попыток расширения функций шугнанского языка и его использования в СМИ печатного образца, телевидения и радио. Изучение попыток создания дискурса публичной сферы шугнанского языка в средствах массовой информации и социальной сети Фейсбук.
статья, добавлен 16.03.2021Особенности и специфика функционирования оценочной лексики дипломатического и политического дискурса. Определение частотности использования переводческих трансформаций при переводе оценочной лексики, ее адекватная передача с русского языка на английский.
статья, добавлен 16.01.2019Рассмотрение различных концепций наличия или отсутствия лексического значения у имени собственного. Антропонимы - распространенный вид имен собственных в текстах сетевых средств массовой информации. Соотношение "слово-понятие" в именах собственных.
статья, добавлен 01.09.2018Рассмотрение понятия "концепт" как взаимосвязи и взаимовлияния языка и культуры. Анализ концепта "автомобиль" как символа культуры потребления в информационных и рекламных жанрах англоязычного медийного дискурса словарных дефиниций английского языка.
статья, добавлен 27.02.2019Особенности предвыборной агитационной речи как политического текстотипа в рамках английского политического дискурса. Характеристика интенционально-смысловых отрезков текстов. Использование групп метафор в политической манипулятивной коммуникации.
статья, добавлен 16.08.2013Задачи коммуникативной лингвистики. Поведение знаков в реальных процессах коммуникации. Выявление правил коммуникативного кодекса. Коммуникативные неудачи, порождаемые устройством языка, порождаемые различиями говорящих и прагматическими факторами.
статья, добавлен 23.07.2013Теория перевода: сущность, задачи и методы. Исследование языка массовой коммуникации: особенностей и проблем перевода. Анализ места перевода текстов СМИ в общей классификации видов перевода. Нормативные аспекты и эквивалентность перевода газетных статей.
курсовая работа, добавлен 07.03.2013Изучение понятия и особенностей принципа образного контраста, который проявляется в достаточно сжатых фрагментах политического дискурса. Специфика лексико-семантического наполнения, определяемая этой сферой коммуникации. Роль типовых средств контраста.
статья, добавлен 30.09.2018Анализ колористических образных репрезентаций современного политического дискурса СМИ Германии. Специфика функционирования и динамики развития образного политического колоронима "Jamaika"/"Ямайка" в контексте цветных номинаций медиаполитического дискурса.
статья, добавлен 20.01.2019