Стилістичні особливості епітетів в українському перекладі притчі Р.Т. Кійосакі "Багатий тато, бідний тато"
Окреслення та вивчення класифікації та стилістичних особливостей епітетів. Відтворення епітетних конструкцій в українському перекладі притчі Р.Т. Кійосакі. Тактика роботи під час перекладу з епітетами як загальновідомим словесним художнім засобом.
Подобные документы
Розгляд особливостей відтворення категорії казковості у перекладі на матеріалі україномовних перекладів німецьких літературних романтичних казок В. Гауфа і Е. Т.А. Гофмана. Знайомство з параметрами репрезентації категорії казковості у літературній казці.
статья, добавлен 08.04.2019- 52. Воєнна проза Е. Гемінґвея у новітньому українському перекладі (на прикладі роману "Прощавай, зброє")
Розгляд новітньої української версії роману Е. Гемінґвея "Прощавай, зброє" з позиції перекладознавства та літературної компаративістики. Суспільно-літературні потреби України, які стали причиною повторного сучасного перекладу роману "Прощавай, зброє".
статья, добавлен 28.09.2023 Розгляд і висвітлення лінгвостилістичного аналізу метафор на матеріалі роману Т. Пратчет. Визначення стилістичних засобів та складників контекстуальних значень слів, а саме їх емоційного, експресивного та оцінювального потенціалу, з метою перекладу.
статья, добавлен 18.05.2022Оцінка творчої особистості Т. Шевченка. Порівняльний аналіз славетного Шевченкового твору "Заповіт" у перекладі поетом Ешрефом Шем’ї-заде на кримськотатарську мову. Опис стилістичних особливостей оригіналу та перекладу поетичного твору Шевченка "Заповіт".
статья, добавлен 05.02.2019Символіка вірша Т.С. Еліота "Burbank with a Baedeker: Bleistein with a Cigar" та особливості її відтворення українською мовою. Зіставний перекладознавчний аналіз тексту оригіналу і перекладів з метою встановлення особливостей відтворення символів вірша.
статья, добавлен 21.09.2017Зростання у сучасному демократичному суспільстві значення політичної комунікації. Виявлення механізмів політичної комунікації та з’ясування технік їх адекватного перекладу. Засоби вираження експресії політичного дискурсу та способів їх перекладу.
статья, добавлен 20.07.2018Пошуки істини у поетично-теологічному дискурсі відомого англійського поета Вільяма Блейка. Аналіз факторів, що вплинули на формування світоглядної позиції поета. Система образів і морально-релігійних установок в рамках авторських концепцій людини і світу.
статья, добавлен 27.02.2024Відтворення українського колориту в російському перекладі. Виявлення лінгвостилістичних відмінностей між оригіналом "Народних оповідань" М. Вовчка та перекладом І. Тургенєва. Дотримання правильності рідної мови. Значення концепту "доля" у літературі.
статья, добавлен 24.08.2018Особливість активного функціонування міфу в сучасній культурі. Розподіл Р.В. Єпанчінцевою способів міфологізації художнього простору на мовні та немовні, відносячи до перших вжиток епітетів. Виокремлення сакральних пам’ятків у романі "Слуга з Добромиля".
статья, добавлен 07.05.2019- 60. Епітети в поетичному мовленні Агатангела Кримського: структурно-семантичний і функціональний аспекти
Функціональний аналіз епітетних словосполучень. Розкриття значення епітетів і прикметників у творчості А. Кримського. Дослідження атрибутивної семантики та художньої мови митця. Використання особливої стилістики, лексики й експресії в поетичних текстах.
статья, добавлен 07.05.2023 Аналіз символізму епітетів-кольорономінантів у збірці М. Брацило "Чотири пори любові" крізь призму українських традицій. Визначення наскрізної колористичної символіки, що формує загальну палітру книжки, притаманну порі року та особистому світосприйняттю.
статья, добавлен 05.08.2022Аналіз художньо-стилістичних особливостей лірики Рьокана, зокрема особливостей використання Рьоканом художньо-стилістичних засобів і особливостей його індивідуального стилю. Представлення деяких прикладів традиційних віршів в жанрі танка Рьокана.
статья, добавлен 26.06.2020Аналіз ролі наскрізних епітетів у творах "Урізька готика" Г. Пагутяк та "Джонатан Стрейндж та містер Норрелл" С. Кларк як засобу втілення фантастичного компоненту художнього світу творів. Характеристика типів повторів у сфері епітетних структур.
статья, добавлен 03.03.2018Аналіз вірша Крістофера Марло "The Passionate Shepherd to His Love" та поезії-відповіді сера Волтера Релі "The Nymph's Reply to the Shepherd". Бінарні опозиції Еросу й Танатосу, сакрального та профанного, маскулінного й фемінінного, наявні у віршах.
статья, добавлен 21.04.2018Характеристика жанру документальної прози в американській літературі non-fiction. Композиційні та лексико-стилістичні особливості роману Д. Кіза “Ihe Minds of Billy Milligan ” Роль метафор, епітетів, евфемізмів у створенні художньої образності оповідання.
статья, добавлен 29.12.2023Вивчення питання відтворення семантичних та культурних особливостей тексту оригіналу в процесі перекладу. Розгляд можливих способів передачі реалій та доцільності їх відтворення в іншомовному тексті. Культурологічні та соціолінгвістичні аспекти перекладу.
статья, добавлен 26.01.2023Розгляд шляхів перекладу синестетичних метафор у романі В. Набокова "Лоліта". Порівняння автоперекладу В. Набокова з англійської на російську та перекладу П. Таращука з російської на українську мову. Досягнення відтворення синестетичних метафор у тексті.
статья, добавлен 21.11.2018- 68. Ідіосинкратичні риси авторського стилю Стівена Фрая у романі "Байкар" та їх відображення у перекладі
Аналіз та специфіка ідіосинкратичних рис авторського стилю Стівена Фрая у романі "Байкар" та їх відображення у перекладі Різуненко Д.С. Домінантні стилістичні прийоми та синтаксичні й фонетичні виразні засоби, використані Стівеном Фраєм у романі "Байкар".
статья, добавлен 19.10.2022 Дослідження лексичних особливостей художньої мови М. Коцюбинського та проблем їх відтворення у французьких перекладах Е. Крюби. Аналіз розповсюджених перекладацьких прийомів, що служать для збереження особливостей художньої мови у французькому перекладі.
статья, добавлен 07.05.2019Проблема семіотичної класифікації стилістичних фігур і тропів, задіяних в українськомовних рекламних текстах. Можливість співвіднесення стилістичних фігур і тропів зі знаковими різновидами (за класифікацією Ч. Пірса). Загальностилістичні особливості творі
статья, добавлен 21.12.2021Стилістичні особливості односкладних речень репрезентації у поетичних та прозових творах сучасного українського письменника Сергія Жадана. Окреслення структурно-семантичних типів номінативних конструкцій, визначення їх місця та ролі у межах контексту.
статья, добавлен 06.12.2022Ф. Кафка вважається одним із найважливіших представників фантастичної літератури та класичного модернізму. Творчий набуток австрійського письменника відрізняється оригінальною манерою письма, а також переплетінням елементів фантастичного з реалістичним.
статья, добавлен 20.07.2023Розгляд існуючих напрацювань з проблематики відтворення лексико-стилістичних засобів українською мовою на прикладі роману Р. Метисона "Куди приводять мрії". Визначення стилістичних засобів, які були вжиті в творі, та аналіз способів їхнього перекладу.
статья, добавлен 16.05.2022Основні функції використання діалектизмів в художніх творах та визначено найбільш адекватні засоби їх відображення при перекладі українською мовою. Аналіз лексичних одиниць з урахуванням їхньої функціональної спрямованості та ідейно-естетичного змісту.
статья, добавлен 24.09.2023Базисні засади інтерсеміотичного перекладу постмодерної художньої літератури з позиції аксіологічних стратегій текстотворення та інтерпретації. Прагматичні чинники, що детермінують адекватність передачі художнього тексту в інтерсеміотичному перекладі.
статья, добавлен 03.04.2023