Чешская идентичность: лингвокультурологический аспект (на материале немецкоязычного романа Л. Мониковой "Die Fassade" ("Фасад") и его чешского перевода)
Проблемы идентичности в литературе. Иноязычные вкрапления и места культурной памяти в романе "Die Fassade". Элементы чешской идентичности в переводе. Русские вкрапления и места культурной памяти в романе. Гибридная идентичность и транснациональный роман.
Подобные документы
Стратегии перевода иноязычных вкраплений в художественном тексте на материале французского и русского языков. Анализ близости и удаленности языков и размера вкрапления. Характеристика способов объяснения читательской аудитории смысла подобных вкраплений.
статья, добавлен 25.07.2018Многоязычие и теория культурной идентичности. Понятие и сущность многоязычия, история написания романа Вальтера Скотта "Роб Рой". Взаимодействие языков и шотландская идентичность, исторический фон романа, рассмотрение событий до и после Акта об Унии.
дипломная работа, добавлен 16.09.2020Анализ иноязычных вкраплений и специфики их функционирования в языке романа А.С. Пушкина "Евгений Онегин". Исследование нарочитого скопления "варваризмов" как элемента авторского стиля, способствующий реализации идейно-художественного смысла романа.
статья, добавлен 14.06.2018Анализ лексических интерференций из испанского в каталанском языке начала XX века на материале романа С. Русиньола "Жизнеописание сеньора Эстеве". Деление интерференций, использованных в тексте романа, на собственно интерференции и иноязычные вкрапления.
статья, добавлен 07.01.2022Рассмотрение исторических причин использования иноязычных элементов в исследованиях, посвященных педагогическому наследию Индии. Вкрапления как коммуникативно адекватное средство сознательной языковой дифференциации в условиях квазиэквивалентности.
статья, добавлен 16.12.2018Анализ способов передачи национально-культурной идентичности на разных языковых уровнях в текстах италоязычных туристических блогов. Определение способности языковых средств на разных языковых средствах передавать национально-культурную коннотацию.
статья, добавлен 19.04.2023Этноцентрические взгляды и фиксация главного героя романа Анри де Монтерлана "Хаос и ночь" на собственной социальной идентичности. Лингвистические средства изображения неудачной культурной интеграции представителя испанской культуры во французский социум.
статья, добавлен 13.04.2022Анализ проблемы региональной идентичности Урала на примере дискурса губернатора Свердловской области Е.В. Куйвашева. Образ "опорного края державы" и комплекс ценностей региона. Осмысление региональной идентичности в контексте идентичности общероссийской.
статья, добавлен 11.06.2021Исследование дискурсивности природы региональной идентичности как части идентичности национальной и / или этнической и связанных с этим механизмов и способов ее функционирования. Диалекты, коммуникация и идентичность современной Северной Англии.
статья, добавлен 09.02.2021Особенность изучения иноязычных фраз или афоризмов на латыни или древнегреческом языке. Исследование проблемы влияния иноязычных вкраплений на стиль произведения и его адаптацию. Использование такого приема А. Конаном Дойлем в стилистических целях.
статья, добавлен 30.06.2020Разработка нового исследовательского инструментария, способствующего глубокому анализу социолингвокогнитивных характеристик профессиональной идентичности посредством выстраивания ее концептуального каркаса. Понятие "профессиональная идентичность".
статья, добавлен 13.02.2022Анализ текста оригинала и текстов перевода, позволивший выделить проблемы в способах перевода реалий и идиоэтнических фразеологизмов в романе трилогии "Кешпенділер". Неполная передача фразеологизмов оригинала, с известными пропусками и отступлениями.
статья, добавлен 02.02.2019Описание понятия и сущности языка, а также его диалектических свойств, проиллюстрированных антиномиями. Рассмотрение феномена взаимосвязи идентичности и языка в философском дискурсе. Адекватное видение картины мира, формирующей идентичность собеседника.
статья, добавлен 25.06.2023Понятие и сущность герменевтики, её взаимосвязь с переводоведением. Специфика ключевых моментов перевода. Онтологический статус понимания, герменевтический круг. Передача национальной идентичности при переводе, этнопсихолингвистика и лингвокультурология.
дипломная работа, добавлен 11.10.2014Исследование интертекстуальности в романе Б. Пастернака "Доктор Живаго". Обзор интертекстуальных связей романа с мировой литературой, философией, фольклором, Библией. Формы и способы создания интертекстуальности в прозаической части произведения.
статья, добавлен 20.11.2022Возможности использования прецедентных текстов советских и российских мультфильмов в практике преподавания русского языка как иностранного, их обоснование и целесообразность. Развиваются идеи, лежащие в основе концепции национальной культурной памяти.
статья, добавлен 23.02.2022Определяется специфика функционирования мотива "новообращения" героини в народническом романе. На материале романа беллетриста-народника П. Засодимского "По градам и весям" изучается вопрос о роли мотива "новообращения" героини в сюжетостроении романа.
статья, добавлен 03.04.2022Рассмотрение определения, содержания топонимов и проблемы корректности их перевода на примере вымышленных топонимов из романа Б. Стокера. Выявление сложностей литературного перевода топонимов, связанных с отнесением их к лексике ирландского происхождения.
статья, добавлен 08.01.2019Язык как средство построения социальных отношений и конструирования идентичности. Анализ особенностей коммуникации байкеров, аксиологические аспекты. Выявление языковой специфики дискурса субкультуры байкеров, представляющие модель их речевых ценностей.
статья, добавлен 25.01.2019Исследование лингвокультурологического аспекта перевода фразеологии прозы Ч. Цыдендамбаева. Изучение взаимосвязи культурной и языковой картины мира, особенностей семантики фразеологизмов. Перевод - прием кросскультурного анализа фразеологической единицы.
статья, добавлен 08.01.2021Анализ и сравнение методов русского и английского переводов с казахского языка реалий в эпическом романе Мухтара Ауэзова "Абай Жолы". Калькирование - копирование иноязычной единицы в литературе. Исследование понятия реалии, структуры ее значения.
реферат, добавлен 18.04.2015Исследование базисных понятий межпарадигмального когнитивно-дискурсивного лингвистического подхода к изучению идентичности. Анализ и обоснование принципов структурирования основных единиц документального дискурса английской коллективной идентичности.
статья, добавлен 04.03.2018Языковые маркеры культурной идентичности. Ценностные ориентиры в мультикультуральных обществах. Социализация и адаптация личности билингва в условиях русской учебной коммуникации в вузе и в русскоязычном пространстве Коми-Пермяцкого автономного округа.
статья, добавлен 27.04.2021Передача голофрастических конструкций в романе Г. Свифта "Waterland" в переводе романа на русский язык, выполненном В. Михайлиным. Использование метода объяснительного описания в сочетании с методами лексического, синтаксического, стилистического анализа.
статья, добавлен 30.03.2019Анализ языкового воплощения концепта "дом" в тексте романе с лингвистической точки зрения. Описание его макрополя и входящих в него микрополей. Национально-культурные особенности содержания и структуры концепта в русском и немецком языках и культурах.
автореферат, добавлен 27.11.2017