Западнославянские диалекты в Омском Прииртышье: явление интерференции в чешском сибирском говоре
Исследование на материале показаний языкового сознания миграционных путей чехов и мест их "выхода" из европейской России и Европы. История формирования и развития чешского сибирского говора. Тезис о роли междиалектной и межъязыковой интерференции.
Подобные документы
Проблема множественности факторов, обусловливающих появление отклонений от речевого стандарта, их взаимовлияние. Обзор взаимодействия межъязыковой интерференции и внутренних тенденций развития языка в разных формах устной речи шорско-русских билингвов.
статья, добавлен 26.08.2021Конструктивная интерференция в переводе научных текстов по математике. Комплексный анализ некоторых переводческих приемов конструктивной интерференции в профессионально ориентированном переводе. Обучение межкультурному общению на университетском уровне.
статья, добавлен 23.02.2022Выявление типов языковой интерференции в романе Д. Фаулза "Волхв" и функции иноязычных включений с учётом авторского замысла. Изучение проблем билингвизма, превалирующие функции франкоязычных включений в тексте романа. Включения на французском языке.
статья, добавлен 24.03.2022Причины возникновения интерференции при использовании переноса из английского языка при изучении французского как второго иностранного. Примеры сходства лексики, морфологии и синтаксиса двух слогов. Повышение эффективности учебного процесса у студентов.
статья, добавлен 23.03.2016- 55. Основные языковые механизмы русского и осетинского языков в формировании коммуникативной компетенции
Особенности межъязыковой интерференции в билингвальной аудитории. Сопоставительный анализ фонетики и морфологии русской и осетинской языковых систем. Проблемы разработки методики обучения осетин-билингвов коммуникативным компетенциям на русском языке.
статья, добавлен 30.07.2013 Своеобразие поэзии В.С. Высоцкого и особенности её переводов на другие славянские языки в ракурсе межъязыковой интерференции. Ошибки "славянских" переводчиков, вызванные разными по смыслу лексемами, случаи адекватной интерпретации авторской "игры слов".
статья, добавлен 11.12.2018Проблема использования особенностей грамматической интерференции при обучении иностранному языку. Интерференция - последствие влияния одного языка на другой. Использование специальной системы упражнений для усвоения явлений в различающихся значениях.
статья, добавлен 31.10.2016Рассмотрение вокализма тёлёсского (чолушманского) говора в сопоставлении с алтай-кижи диалектом и алтайским литературным языком. Изучение и характеристика кратких гласных тёлёсского говора. Ознакомление с новыми направлениями в алтайском языкознании.
статья, добавлен 31.05.2021- 59. Опыт дискурсивного описания "языкового острова" (нижненемецкий говор с. Глядень Алтайского края)
Характеристика дискурсивного подхода к исследованию немецкого говора. Дискурсивное описание языкового существования алтайских немцев. История языкового существования островной территории с. Глядень. Сложное предложение в формировании языковых содержаний.
автореферат, добавлен 27.03.2018 - 60. Методика обучения глагольным наклонениям французского языка на основе межъязыковых сопоставлений
Подходы к исследованию проблемы межъязыковых сопоставлений французского и русского языков для положительного переноса и нейтрализации интерференции в процессе обучения. Структурные, семантические и функциональные особенности глагольных форм наклонения.
автореферат, добавлен 29.03.2013 - 61. Динамика ассоциативно-вербальной модели языкового сознания русских (на материале концепта "друг")
Описание одного из ключевых концептов, входящих в ядро русского языкового сознания, - друг. Ассоциативные поля концепта друг, характеризующих временной период в 50 лет. Тенденции в изменении восприятия концепта в языковом сознании российской молодежи.
статья, добавлен 12.12.2018 Проявление языковой интерференции в научно-техническом переводе при использовании запятой в пунктуационном оформлении структур простого предложения. Характеристика влияния интерференционных ошибок на понимание и смысл предложения в тексте перевода.
статья, добавлен 08.01.2019Лингвистика и методика в преподавании русского языка как иностранного. Взаимосвязь системных и функциональных аспектов языка и обоснование целостного системно-функционального подхода к его описанию и преподаванию. Преодоление межъязыковой интерференции.
статья, добавлен 21.10.2018Определение и проблемы билингвизма. Восприятие как область межъязыковой фонетической интерференции. Анализ методических пособий и рекомендаций по исправлению русского акцента у китайских учащихся. Анализ главных ошибок китайцев в речи на русском языке.
дипломная работа, добавлен 27.12.2019Употребление англоязычной лексики в языке русского зарубежья и определение статуса русских слов, оказавшихся в условиях межъязыковой интерференции. Процессы освоения русским словарем способов включения номинаций реалий в активное речеупотребление.
статья, добавлен 23.03.2018Национально-культурная специфика языкового сознания русских, адыгов и англичан. Выявление взаимовлияния русского и адыгского этноса, отражение этого влияния в образах языкового сознания носителей контактирующих адыгской, русской и английской культур.
статья, добавлен 10.07.2013Сравнительно-сопоставительный анализ русских слов pluralia tantum и их аналогов в английском, французском и чешском языках. Релевантные для каждой из национальных картин мира элементы значения категории числа. Особенности ментальности носителей языков.
статья, добавлен 16.06.2018Проблемы интерференции на материале французской прозы А. Макина. Исследование случаев нарушения грамматической нормы иностранного языка под влиянием грамматических структур родного языка, определяемого автором как доминантный язык мышления и перевода.
статья, добавлен 27.12.2018Изучение английского языкового сознания, понятий, лежащих в его основе и обусловливающих его этнокультурные особенности. Структура концептов "ответственность" и "безответственность", образующих концептуальную оппозицию в структуре языкового сознания.
статья, добавлен 12.12.2018Необходимость изучения междиалектной и межъязыковой изосемии. Идеографическая систематизация словаря на основе новых информационных технологий. Реализация семантического потенциала исторически засвидетельствованных лексем, изменение их системных свойств.
статья, добавлен 11.11.2018Понятие языкового сообщества. Родной язык и смежные понятия. Рассмотрение механизмов кодового переключения и интерференции. Понятие о гендеролекте. Мужская и женская речь, их особенности и отличия. Влияние половых различий между говорящими на их речь.
лекция, добавлен 30.07.2013Понятие этнопсихолингвистики. Исследование языкового сознания носителей различных культур. Моделирование структуры языкового сознания и описание её эволюции с учётом этнокультурной специфики. Канадский английский как разновидность английского языка.
реферат, добавлен 16.05.2015Возникновение фразеологических единиц. Применение фреймового подхода к анализу семантики фразеологизмов. Анализ фрейма "речевая деятельность" на материале русского, чешского и английского языков. Универсальный характер фреймовой структуры фразеологизмов.
статья, добавлен 26.06.2013Возникновение движения за равноценность языкового континуума Фландрии. Рассмотрение литературной нормы современного нидерландского языка. Классификация диалектов фламандской части Бельгии. Влияние лингвистической интерференции на фонетические изменения.
статья, добавлен 05.05.2022Определение характеристик этнического сознания русских на основе интерпретации данных ассоциативных словарей. Установление вариативности культурной компоненты языкового сознания. Различия в ассоциативных связях слов-стимулов у филологов и нефилологов.
статья, добавлен 08.11.2018