Cопоставительное исследование английских предложений, заканчивающихся предлогом и их эквивалентов в русском языке и проблемы лингводидактики
Классификация фраз с предлогами в современной лингвистике. Сопоставительный анализ английских предложений, заканчивающихся предлогом и их эквивалентов в русском языке; их изоморфные и алломорфные свойства. Проблемы перевода английских предложений.
Подобные документы
Рассмотрение перевода двух видов рекламных слоганов американских фирм. Когнитивный и прагматический анализ текста рекламы. Особенности дословного перевода информации. Изменение структуры слогана и сохранение его эмоциональности на русском языке.
статья, добавлен 21.07.2020Безэквивалентная лексика - иноязычные слова, словосочетания, обозначающие предметы и процессы, не имеющие эквивалентов в языке на данном этапе. Транскрипция и транслитерация - способ, который используется в переводческой практике для передачи реалий.
статья, добавлен 29.04.2019Изучение и анализ вывесок на русском языке в крупнейшем сухопутном порту Китая, приграничном городе Маньчжурия. Орфографические, синтаксические и ошибки перевода вывесок на русском языке. Классификация ошибок в русском языке в двуязычных вывесках.
статья, добавлен 17.10.2021Особенности функционирования нечленимых предложений в речи. Установление специфики реализации заложенного в них коммуникативно-прагматического потенциала. Влияние прагматических параметров речевой ситуации на выбор и актуализацию нечленимого предложения.
автореферат, добавлен 27.03.2018Исследование особенностей формальных респонсивных предложений на материале современного английского языка. Анализ структурной, семантической и функциональной специфики анализируемых предложений в сравнении с респонсивными предложениями других типов.
статья, добавлен 14.10.2017Проблема типологии сложноподчиненных предложений. Союзы как средство связи частей сложноподчиненных предложений сравнительного типа. Одночленность и двучленность сравнительных сложноподчиненных предложений. Синтаксические функции придаточных предложений.
диссертация, добавлен 01.05.2018Характеристика парадигмы вопросительных модификаций односоставных и двусоставных предложений, имеющих функцию экспрессивного сообщения, не предполагающих вербально выраженного ответа. Риторическое высказывание как реализация структурных схем предложения.
статья, добавлен 29.04.2022Изучение понятия заимствования, а также основных характеристик процесса заимствования английских слов в современном польском языке. Рассмотрение морфологической, семантической, фонетической и графической адаптации современных английских заимствований.
дипломная работа, добавлен 26.04.2014Рассмотрение категории исчислимости английских существительных в свете когнитивной лингвистики. Описание языковых операций, предложенных в грамматике Р. Лэнекера. Примеры, иллюстрирующие числовое поведение английских существительных в лингвистике.
статья, добавлен 12.05.2018Исследование основных принципов моделирования новых номинаций в лингвистике. Изучение понятия и способов словообразования в английском языке. Сущность сокращения как способа словообразования. Особенности перевода английских аббревиатур и сокращений.
курсовая работа, добавлен 10.05.2015Лингвистические особенности газетного стиля. Языковые особенности составления английских газетных заголовков, их функции и классификация. Стилистические, лексические и грамматические особенности перевода английских газетных заголовков на русский язык.
курсовая работа, добавлен 13.06.2015Рассматривается суффикс &- [и] с точки зрения его продуктивности в персидском языке и возможности использования для построения конструкций, выражающих лицо. На примере показаны сходство и отличия эквивалентов этого суффикса в русском и персидском языках.
статья, добавлен 03.10.2021Характеристика этимологии и истории английских личных имен. Анализ существующих классификаций английских антропонимов. Представление о происхождении имен, их структуре и семантических значениях, которые легли в основу образования английских личных имен.
статья, добавлен 13.01.2019Изучение продуктивных суффиксов -ец, -ник и -ик при присоединении их к существительным со значением лица, его личных и этических характеристик человека в русском языке. Способы выражения, сходства и различия эквивалентов суффиксов в персидском языке.
статья, добавлен 14.03.2022Анализ всех возможных типов лезгинских вопросительных предложений как с точки зрения семантики так и с точки зрения синтаксиса. Выделение новых типов вопросительных предложений, а также рассмотрение подтипов вопросительных предложений в лезгинском языке.
статья, добавлен 30.03.2019Роль артиклей в выделении и характеризации речевых единиц и в формировании смысловой структуры английских высказываний. Характеристика языкового статуса английских артиклей и описание их языкового содержания. Сочетаемость английских артиклей со словами.
автореферат, добавлен 27.02.2018Определение понятий "пословицы" и "загадки" в современной лингвистике. Пословичная картина мира. Перевод пословиц и загадок как интерференция двух различных культур. Структурные особенности и приемы перевода английских пословиц и загадок на русский язык.
дипломная работа, добавлен 17.06.2017Описание синтаксиса простого предложения на основе структурно-семантического моделирования. Разработка "шкалы эллиптичности" русских и немецких предложений, позволяющей экстраполировать ЭП текста оригинала на соответствующие эквиваленты в тексте перевода.
автореферат, добавлен 09.11.2017Особенности построения сложноподчинённых предложений. Союз как основной квалификатор условных отношений в русском языке. Способы оценки достоверности сообщаемого говорящим. Выделение семантических групп фразеологизированных придаточных условного типа.
статья, добавлен 05.07.2021Возможная форма изучения английских тематик: "Наказание и преступление", "Образование", "Музыка", "Трудные дети". Упражнения, применяемые для лучшего усвоения языка: "Истина-ложь", "Вставка нужных слов", "завершение предложений", "перевод", "тесты".
методичка, добавлен 27.06.2009Особенности перевода военной терминологии на примере подразделений противовоздушной обороны Вооруженных сил ФРГ (бундесвера) на русский язык. Проблемы, возникающие при переводе немецких военных терминов, не имеющих языковых эквивалентов в русском языке.
статья, добавлен 27.05.2022Особенности образования фразеологизмов в русском языке, характеристика основных типов и их источники. Понятие и главные виды эквивалентов. Классификация приемов перевода фразеологизмов. Особенности устойчивых сравнений. Грамматическая фразеология.
реферат, добавлен 24.10.2013Понятие заимствованного слова. Пути и причины заимствований. Группы заимствованной лексики в зависимости от степени ассимиляции в русском языке. Признаки иноязычной лексики. Освоение иноязычных лексем в русском языке. Новые заимствования в русском языке.
реферат, добавлен 21.04.2020Этимология и особенности функционирования русских лексем "эмоция", "чувство" в общеупотребительном и терминологическом значениях, происхождение их эквивалентов во французском языке. Сопоставительный анализ семантики исследуемых лексических единиц.
статья, добавлен 16.12.2018Структурно-семантические особенности предложений с независимым инфинитивом в русском и испанском языках. Причины эксплицитности/имплицитности адресата волеизъявления. Факторы, влияющие на степень развернутости структуры инфинитивных предложений.
статья, добавлен 24.03.2021