Зміст міфологічної складової перекладацької компетенції (антична міфологія)
Визначення змісту фонових знань, які необхідні перекладачеві для роботи в галузі античної міфології та фольклору, та принципи їх класифікації. Огляд та характеристика елементів змісту античної частини міфологічної складової перекладацької компетенції.
Подобные документы
Уточнення засобів вираження предметної частини змісту апеляції в поетичних творах Ліни Костенко. Класифікація формальних типів вираження номінацій адресата мовлення в сучасній українській літературній мові. У роботі використано описовий метод дослідження.
статья, добавлен 09.02.2023Визначення задач відтворення експресивної складової архаїчних лексичних елементів у перекладі з англійської мови українською мовою. Принципи відтворення експресивних елементів архаїчної лексики. Специфічні прийоми перекладу різних видів архаїзмів.
статья, добавлен 14.09.2022Історія середньоанглійського перекладу та історія перекладацької думки в Англії XIV ст., в середині якого англійська мова витіснила французьку як панівну літературну мову. Рівень майстерності Чосера та точність перекладу. Перший переклад повної Біблії.
статья, добавлен 04.12.2013Визначення користі перекладу для розумового розвитку людини. Буквалізм - одна з найбільш характерних ознак недорозвиненої та інфантильної свідомості. Встановлення максимальної еквівалентності на кожному рівні - кінцева мета перекладацької діяльності.
статья, добавлен 05.03.2019Шляхи формування лінгвокультурологічної компетенції студентів за допомогою вивчення фразеологізмів. Компоненти комплексного засвоєння фразеологічних одиниць на прикладі роботи з ідіомами, які класифікуються відповідно до рис характеру англійської нації.
статья, добавлен 14.08.2016Педагогічні засади формування іншомовної соціокультурної компетенції студентів нефілологічних спеціальностей у процесі фахової підготовки. Формування професійної компетентності студентів вищих технічних навчальних закладів в умовах дистанційної освіти.
статья, добавлен 14.11.2021Забезпечення досягнення структурних компонентів змісту навчання англомовного розмовного мовлення та знань. Цілісна загально-дидактична модель змісту навчання іноземних мов. Накопичення лінгвістичної інформації та системне розширення словникового запасу.
статья, добавлен 05.04.2019Поліфункціональний потенціал проєктно-перекладацької діяльності учнів, які є носіями місцевої говірки (село Саджавка Коломийської Коломийського району Івано-Франківської області). описати шляхи активізації здобувачів/здобувачок освіти до творчого пошуку.
статья, добавлен 28.01.2023Порівняльний аналіз компетенцій, які необхідно розвивати в письмових та усних перекладачів відповідно до вимог ринку праці. Урахуванням особливостей роботи з усного та письмового перекладу з метою визначити компетенції, які входять до набору тлумачів.
статья, добавлен 12.05.2018Поняття перекладацької трансформації як особливого виду міжмовного перефразування та невід’ємної частини перекладу, підходи науковців до визначення типів трансформацій. Використання граматичних трансформацій при перекладі функціональних стилів мови.
статья, добавлен 05.03.2019Здійснення комплексного аналізу поняття комунікативної компетенції та її структурної організації. Розгляд моделей комунікативної компетенції та виділення характерної риси, яка об'єднує різні підходи до трактування цього багатокомпонентного поняття.
статья, добавлен 26.03.2024Розробка методики формування іншомовної лексичної компетенції для спілкування в адміністративно-правової сфери у вищому навчальному закладі. Принципи навчання лексики для говоріння в цій сфері усномовленнєвої комунікації. Укладання комплексу вправ.
автореферат, добавлен 20.07.2015Осмислення ролі, яку відіграє поетика, щодо становлення сучасної теорії наративу. Аналіз зв’язків поетики як античної теорії в контексті сучасної теорії наративу. Тлумачення поетики у термінах грецької античності. Взаємодія лінгвістики та поетики.
статья, добавлен 07.11.2023Обґрунтування адаптації як одного з ключових понять перекладознавства. Огляд суміжних форм вторинної комунікації. Характеристика магістральних лінгвістично-культурологічних текстів. Нарис перекладацької адаптації політичного і релігійного дискурсів.
автореферат, добавлен 29.10.2013Комунікативна компетенція, її сутність і компонентний склад, до якого входить ряд компетенцій, як лінгвістична, стратегічна, дискурсивна, соціокультурна, мовна. Сутність її професійного рівня. Модель комунікативної компетенції, запропонована С. Савиньон.
статья, добавлен 10.11.2021Сутність неологічної лексики, принципи класифікації та функціонування у мові. Огляд поглядів українських та зарубіжних учених на проблему визначення поняття неологізму, умови та причини появи неологізмів в українській мові, особливості функціонування.
статья, добавлен 25.07.2020Психологічні особливості аудіювання як виду мовленнєвої діяльності. Поняття іншомовної аудитивної компетенції; основні труднощі розуміння мови на слух. Технологія формування аудитивної компетенції в учнів 11 класів ЗОШ з використанням відеофільмів.
дипломная работа, добавлен 23.09.2013Огляд критеріїв адекватного перекладу романтичних образів. Особливості перекладацької настанови в залежності від домінант у структурі романтичного образу. Визначення специфіки перекладу поезій різних течій англійського та американського романтизму.
автореферат, добавлен 29.07.2015Проблема формування англомовної соціокультурної компетенції майбутніх учителів англійської мови засобами прецедентних текстів. Підходи до трактування поняття соціокультурної компетенції та визначення категорії прецедентного тексту в українському дискурсі.
статья, добавлен 03.02.2018З'ясування природи мовленнєвого жанру загадки як складової частини дискурсу. Характеристика складових елементів мовного жанру загадки, а саме: ситуації, контексту, соціальних ролей. Аналіз семантичної структури загадок в широкому фольклорному контексті.
статья, добавлен 05.11.2018Сутність компетенції особистісного вдосконалення, умов її розвитку в процесі професійно орієнтованого навчання іноземної мови студентів-майбутніх фахівців туристичної галузі. Роль особистості за умов поглибленої технократизації, глобалізації суспільства.
статья, добавлен 19.12.2021Шимон Шимонович (1558-1629 рр.) - найвидатніший польський поет. Алюзії автора до античної буколіки. Розгляд українських запозичень в циклі творів "Селянки". Огляд ужитих письменником рутенізмів, визначення їх характеру та виконуваних у тексті функцій.
статья, добавлен 06.03.2019Проведення докладного аналізу досліджень вітчизняних і зарубіжних учених із теми "наукової комунікації". Визначення безпосередньо змісту та сутності наукової комунікації англійською мовою, опис її основних видів. Поняття комунікативної компетенції.
статья, добавлен 19.07.2020Фонові знання як невід’ємний складник свідомості людини та їх утримання в її пам’яті. Протиставлення фонових знань та фреймів. Необхідність розмежовувати фонові знання і способи їх реалізації. Фонове знання - взаємне знання реалій мовцями і слухачами.
статья, добавлен 30.10.2020Невербальні засоби формування країнознавчої компетенції іноземних студентів. Способи формування мовної особистості майбутнього фахівця української мови. Виховання країнознавчої компетенції за допомогою лінгвокраїнознавчого та етнолінгвістичного підходів.
статья, добавлен 05.03.2019