Основные подходы к определению понятия "подтекст"
Художественный текст – вид человеческой коммуникации, особенность которого заключается в передаче художественно-эстетической информации. Подтекст - рассредоточенный повтор, возникающий при непрестанном углублении и изменении контекстуальных связей.
Подобные документы
Суть перевода художественного текста, интерпретация при переводе, трансформация, приёмы создания контекстуальных замен при переводе. Явление искусственных языков и их классификация. Специфика применения вымышленного языка "надсат" в романе Э. Бёрджесса.
дипломная работа, добавлен 23.07.2010Основы философии герметизма. Семиотический подход к описанию языка и определению сущности перевода. Анализ идеи об универсуме бесконечных семантических связей, преобразований и интерпретаций информации. Учет функции элемента текста в целостной структуре.
статья, добавлен 30.09.2018Художественный текст - объект лингвистического анализа. Влияние лексических, грамматических, стилистических особенностей художественного текста на его перевод. Влияния лингвистических особенностей романа "Есть. Молиться. Любить" Э. Гилберт на его перевод.
курсовая работа, добавлен 04.04.2016Анализ понятия политкорректности применительно к межъязыковой передаче текстов, рассматриваемых как сакральные, выявление основных способов придания им "политкорректного" характера и рассмотрение их статуса как переводов. Русские переводы Библии.
статья, добавлен 01.04.2022Стаття присвячена дослідженню проблеми принципів і форм звукової організації тексту. Охарактеризовано звукові повтори, визначено їхні різновиди, проаналізовано основні стилістичні функції звукових повторів і виявлено специфіку їх функціонування.
статья, добавлен 18.05.2022Исследование концепта цвет в идиостиле Лоуренса. Репрезентация цветонаименований в художественном тексте, их семантическая интерпретация как параметр адекватного восприятия текста. Понятия "художественный текст", "художественный концепт", "идиостиль".
статья, добавлен 25.12.2018Переводной художественный текст - как ряд проекций, структура и качество которых зависит от психотипических особенностей переводчика, сопряженных с его сознательными установками. Креативные способности переводчика, установка на конкурентность.
статья, добавлен 09.11.2020Исследование влияния комментария на комментируемый художественный текст. Пути развития новых технологий комментирования, интерес к комментарию как к самостоятельному культурному феномену в связи с развитием антропоцентрической парадигмы в филологии.
статья, добавлен 29.04.2022Художественный монолог с точки зрения теории коммуникации. Художественный монолог как форма речевого акта, возникшего в результате мыследействования автора. Стратегия речи героев и тактик (средств) ее воплощения с учетом речевых характеристик персонажей.
статья, добавлен 09.12.2018Исследование различных проявлений подтекста с момента возникновения письменности на Руси и до современных телепрограмм. Этапы его развития, обусловленное текущей политической ситуацией, особенности проявления с помощью вербальных, невербальных средств.
статья, добавлен 18.06.2021Изучение основных лексико-грамматических параметров научного дискурса. Рассмотрение современных подходов к изучению элементов системы языка. Проблема понимания понятий "дискурс" и "текст". Когнитивная лингвистика и семантика языковой коммуникации.
статья, добавлен 20.02.2016Обзор предмета и принципов фоностилистического исследования текста. Повтор как явление языка и текста. Конвергенция и дивергенция в динамике. Механизмы звуковой ассоциативности. Изучение основных типов звуковых ассоциативных отношений речевых единиц.
диссертация, добавлен 06.09.2012- 38. Особенности перевода художественного текста на примере произведения Э. Хемингуэя "Кошка под дождем"
Характеристика понятия "художественный текст". Особенности переводческой деятельности. Краткая биография и жизненный путь Эрнеста Хемингуэя. Анализ произведения "Кошка под дождем". Структура и особенности грамматики сложного корейского предложения.
дипломная работа, добавлен 28.09.2017 Исследование функционирования эстетической функции языка в дискурсе маркетинговой коммуникации. Особенности маркеров и способов достижения выразительности высказываний в контексте маркетингового дискурса. Важные аспекты эстетической функции языка.
статья, добавлен 09.12.2018- 40. Повтор местоимений в пословицах, афоризмах и парадоксальных определениях: грамматические особенности
Повторы как средство образной выразительности в поэтическом тексте, в афоризмах, парадоксальных определениях и поговорках. Описание повтора местоимений разных грамматических разрядов: личные, возвратные, определительные, неопределенные, отрицательные.
статья, добавлен 16.06.2018 Реализация коммуникативного акта в процессе реального общения. Взаимодействие между носителями разных языков и культур. Связь языка с национальной культурой. Национальные этикетные нормы. Художественный текст как единица межкультурной коммуникации.
статья, добавлен 21.01.2016Художественный дискурс - коммуникативный акт, посредством которого писатель предпринимает попытки через свои произведения воздействовать на духовное пространство читателя. Употребление русского сленга - стилистическая особенность романа Э. Бёрджесса.
статья, добавлен 11.05.2021Роль звуковой стороны текста. Связь звука и смысла в текстах как продуктах творчества. Механизм повтора в тексте как проявление повтора-аналогии. Типы звуковой ассоциативности, онтологически предшествующие частным формам звуковых соединений и повторов.
автореферат, добавлен 06.09.2012Описание содержательных характеристик текста и художественного текста. Определение и анализ роли повторной номинации в организации целостной структуры текста. Выявление и характеристика функциональной предназначенности в художественном произведении.
автореферат, добавлен 27.06.2018Проблемы интерпретации понятий "текст" и "дискурс" в современной лингвистике. Процесс становления понятия "дискурс", характеристики данного понятия, отличающие его от понятия "текст". Понятия "текст" и "дискурс" как взаимосвязанные и взаимообусловленные.
статья, добавлен 20.01.2019Суть и виды коммуникации - специфического обмена информацией, в результате которого происходит процесс передачи информации интеллектуального и эмоционального содержания от отправителя к получателю. Особенности и роль вербального и невербального общения.
реферат, добавлен 26.05.2012Имманентный и репрезентативный подходы к трактовке понятия "текст" в лингвистике. Особенности корреляции смысла текста и языка при пользовании искусственными языками. Память текста как его смыслообразующий механизм. Понимание текста в концепции Лотмана.
реферат, добавлен 21.03.2014Анализ эстетической функции художественного произведения обусловленной его формо-содержанием и основанным на семантических возможностях текста — потенциях смыслопорождения в интерпретирующем сознании. Моделировании смыслопорождающих структур текста.
статья, добавлен 19.04.2018Философское переосмысление понятия языка и его роли. Современные способы анализа литературных текстов. Принципы интерпретации коммуникативных ситуаций Л. Витгенштейна. Сущность и механизм речевого взаимодействия персонажей художественных произведений.
статья, добавлен 16.01.2019Необычное сочетание слов или убедительных психологических приемов воздействия как особенность рекламного текста. Диалоговые структуры, используемые в первичной и вторичной коммуникации - способ придания рекламному высказыванию большей достоверности.
статья, добавлен 21.12.2018