Translation of phraseological units

Phraseology as a branch of Lexicology. Semantic groups of idioms in modern English. Idioms and their peculiarities. The main specifications of phraseology. Semantic groups of idioms and their classification. Phraseological problems of translation.

Подобные документы

  • Study of peculiarities of using phraseological units with components denoting titles in modern English. Their analysis in terms of structure and semantics. Determining the place and role of each component in the structure of a phraseological unit.

    статья, добавлен 19.10.2022

  • Emotions as a phenomenon of social and psychological order. The concept of an emotionally colored vocabulary. The expression of emotions in the songs with the help of lexical means. Features of the translation of idioms with negative connotation.

    статья, добавлен 07.10.2018

  • Features of the use of translation transformations in the translation of comparative phraseological units during the reproduction of the German novel by E.M. Remarque in Ukrainian. Analysis of the main methods of applying translation transformations.

    статья, добавлен 26.08.2021

  • Features of phraseological units and their place in the language system. The study of phraseological units containing the names of colors. The structural and semantic difficulties of translating German phraseological units with a colorative component.

    статья, добавлен 18.08.2021

  • Investigation of anthropocentric phraseological units in taking into account the axiological aspect. Distinctive features of the national character and linguistic picture of the world of the Laks. A study of idioms used in everyday speech by the people.

    статья, добавлен 25.04.2022

  • Analysis of phraseological units with the component "риба" in the Ukrainian and "Poisson" in the French language. Etymology of lexical units. Semantic signs of phraseological units of the specified type; selection of isomorphic and allomorphic groups.

    статья, добавлен 19.03.2024

  • Description the persuasive power of phraseological units in cosmetics leaflets written either in English, French. Considerable impact on a translator’s stylistic choices. Phraseological units and metaphor. The main provisions of rhetoric and stylistics.

    статья, добавлен 25.04.2015

  • Description of the key semantic features of the concept of "conflict". Study of a selection of relevant English phraseological units together with contexts of use that most clearly and vividly describe this or that feature of conflict interaction.

    статья, добавлен 07.11.2022

  • Structural and semantic characteristics of phraseological units as carriers of gender information have been considered, from the standpoint of an axiological approach, phraseology is considered as a means of explication of national and cultural values.

    статья, добавлен 06.08.2023

  • The complex meaning transference which accompanies the secondary phraseological nomination. Non-motivation of the phraseological meaning. Change of features denoted by the phraseologism. Review the example of a non-motivated phraseological unit.

    статья, добавлен 25.04.2019

  • Semantic features and extralinguistic factors that influence the formation of English and Ukrainian phraseological units of the phraseological group "Localization", their isomorphic characteristics. Peculiarities of the English phraseological system.

    статья, добавлен 15.03.2023

  • Features of the use of translation transformations in the translation of comparative phraseological units during the reproduction of the German novel E.M. Remark in Ukrainian. Research the different methods of applying translation transformations.

    статья, добавлен 07.10.2018

  • Main features and problems of translating of lexical units from the foreign language. Importance of this process, difficulties that can arise during the translation, and solutions. Main approaches of the texts translating: cognitive, global and special.

    статья, добавлен 23.09.2020

  • A semantic study of monetary idioms expressed by a nominal phrase with a lexeme as a headword in professional and non-professional types of discourse. Dynamic semantics of money lexemes in the global and national versions of the English language.

    статья, добавлен 20.07.2020

  • Difficulties of translating phraseological units from one language to another. The meaning of phraseology and displaying of its imagery, stylistic function, and context features. Ambiguity and stylistic diversity for many English stable combinations.

    статья, добавлен 12.05.2024

  • Analysis of the phraseological units, their semantic structure by prof. V.N. Teliya and description of the following principal macrocomponents in the semantic structure: denotational (descriptive), evaluational, motivational, emotive, stylistic, gender.

    контрольная работа, добавлен 24.01.2011

  • Professors Smirnitsky’s, Koonin’s and Vinogradov’s classification of phraseological units. The activities of the European Society of Phraseology and for lexicography with their regular conventions and publications attest to the interest in phraseology.

    реферат, добавлен 12.10.2015

  • Research of antonymic and synonymic similarities and differences of phraseological units in the Azerbaijani and English languages. Analysis of changes in the composition of the vocabulary of speech of nations, expansion and splitting of the semantic core.

    статья, добавлен 28.06.2020

  • Structural and semantic features of movement verbs in English, lexical and semantic groups are studied. Clear issues of the object of study, the principles of division of movement verbs into groups, the definition of common and distinct components.

    статья, добавлен 28.09.2021

  • Theoretical foundation and particular structure of the phraseology. Reasons, which make newspaper articles expressive and create specific newspaper imagery. Functions of phraseological units. The analysis of articles from "The Herald Eribune" newspaper.

    реферат, добавлен 01.03.2012

  • Definition of translation adequacy criteria. Differential features of the media economic text. The use of phraseological units and zero transformation when translating English-language materials into Ukrainian. Peculiarities of journalistic style.

    статья, добавлен 18.10.2022

  • Phraseology of language. The study of the linguistic picture of the world. Phraseological units, which reflect traditions, customs and belief of English and Russian nation. The features of the national psychology, mentality and culture of any society.

    реферат, добавлен 26.10.2015

  • Psychological characteristics of oral translation activity. Proposed transformational Model of English-Ukrainian Translation, using English phraseological units. Semantic analysis of the original text one of the ways of constructing the final statement.

    статья, добавлен 20.10.2023

  • The study of the terminological system of the tourism industry. Thematic groups and subgroups of terms. Basic translation methods. Examples of complex phraseological units and features of their functioning in the Ukrainian terminology of tourism.

    статья, добавлен 28.06.2020

  • The role and importance of idioms in the English language, a variety of idiomatic expressions and their use in various spheres of life. The complexity and versatility of the values and different forms of idioms. Use idioms in a lively conversation.

    статья, добавлен 15.02.2019

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.