Інтернаціоналізми та інтерлексеми: різні підходи до визначення

Факті постійного зростання кількості інтернаціональної лексики. Аналіз найпоширеніших визначень інтерлінгвістичної лексики. Виокремлення найтиповіших інтерлексем на матеріалах англійської, французької та української мов. Відокремлення інтернаціоналізмів в

Подобные документы

  • Запозичення граматичних форм у іноземних мовах. Захист національного лексичного фонду від надмірного напливу запозичень. Вивчення інтернаціональної лексики, вдосконалення міжмовних стосунків. Аналіз впливу англіцизмів на французьку та українську мови.

    статья, добавлен 16.07.2018

  • Інтернаціональна лексика і її роль в різних жанрах літератури. Аналіз особливостей використання і перекладу інтернаціональної лексики показав, що цей прошарок мови має свої закономірності в українській мові. Способи використання інтернаціоналізмів.

    статья, добавлен 16.10.2022

  • Дослідження інтернаціональної лексики текстів журнальних статей, її особливості. Аналіз випадків, коли через невідповідність значень паралельних інтернаціоналізмів виникають суттєві смислові і стилістичні спотворення в разі їх буквального перекладу.

    статья, добавлен 29.07.2020

  • Поняття інтернаціоналізмів та дослідження основних аспектів їхнього вивчення. Реалізація прагматичного компоненту значення інтернаціональної лексики. Специфічні властивості та переклад німецьких інтернаціональних слів та термінів українською мовою.

    дипломная работа, добавлен 30.11.2015

  • Визначення особливостей інтернаціоналізмів як особливої мовної категорії. Доцільність відмежування інтернаціональних одиниць від різних типів запозичень. Дослідження сутності проблеми інтернаціоналізмів як однієї із найбільш досліджуваних у мовознавстві.

    статья, добавлен 07.11.2022

  • Суть процесу запозичення слів з англійської мови. Аналіз зростання кількості англіцизмів з розвитком Інтернет-комунікацій та соціальних мереж. Виявлення цільової орієнтації іншомовної лексики. Наслідки зіткнення англійської та синтетичної української.

    статья, добавлен 16.04.2023

  • Розгляд питання навчання англійської лексики студентів авіаційних вищих навчальних закладів. Виокремлення низки теоретичних та концептуальних ідей, що лягли в основу розробки компонентної структури навчання лексики. Навчання спеціальних лексичних одиниць.

    статья, добавлен 13.10.2018

  • Аналізується специфіка і лінгводидактичний потенціал інтернаціоналізмів у практиці викладання української мови як іноземної студентам початкового рівня, що навчаються за англомовною програмою. Автором окреслено зміст поняття "інтернаціональна лексика".

    статья, добавлен 01.11.2021

  • Особливості перекладу безеквівалентної лексики з англійської мови на українську. Різні підходи до перекладу безеквівалентної лексики, зокрема, транскрибування, порівняльний, описовий та фразеологічний переклад. Хибна еквівалентність сталих виразів.

    статья, добавлен 27.03.2024

  • Аналіз культурного компоненту семантизації лексики української мови як іноземної. Проблеми засвоєння стилістично маркованої лексики студентами-іноземними громадянами. Визначення шляхів засвоєння маркованої лексики на заняттях з української мови.

    статья, добавлен 24.09.2024

  • Аналіз питань, що стосуються використання ремарки "фамільярне" у словниках української мови та статусу фамільярної лексики загалом. Різні підходи до вивчення фамільярної лексики, питання класифікації та стилістичного маркування таких лексем у словниках.

    статья, добавлен 07.12.2016

  • Особливості деривації і функціонування професійної лексики інженерів. Опис труднощів технічного перекладу українських і французьких спеціальних термінів, які виникають при відтворенні неологізмів та безеквівалентної лексики. Аналіз способів перекладу.

    статья, добавлен 08.11.2022

  • Дослідження проблеми лінгвокультурологічних і перекладацьких особливостей глютонічної лексики французької мови. Аналіз найефективніших способів перекладу французької глютонічної лексики: транскрипції, транслітерації, калькування та описових виразів.

    статья, добавлен 16.11.2020

  • Дослідження проблеми співвідношення запозиченої та інтернаціональної лексики у сучасному мовознавстві. Короткий огляд лінгвістичної літератури, пов’язаної з вивченням проблематики запозичених слів та інтернаціональної лексики, особливостей їх взаємодії.

    статья, добавлен 06.04.2019

  • Основа інтернаціоналізмів української мови. Єдині назви спеціальних наукових понять. Правописні дискусії кінця ХХ - початку ХХІ століття. Способи засвоєння прикметників-інтернаціоналізмів. Дискусії про національні відповідники міжнародних термінів.

    статья, добавлен 22.04.2013

  • Дефініції поняття "письмо" та визначення місця орфографії політичної та економічної лексики у французькій писемній мові. Графічні засоби, що складають систему літерних та нелітерних знаків орфографії політичної та економічної лексики французької мови.

    автореферат, добавлен 20.10.2013

  • Аналіз репрезентації діалектної лексики в регіональних лінгвогеографічних роботах. Розгляд опублікованих і рукописних лінгвістичних атласів української мови та розробка їх класифікації залежно від кількості представлених мовних тематичних груп.

    статья, добавлен 11.12.2020

  • Дослідження густаторної лексики (лексики на позначення їжі та питва), розгляд низки робіт, присвячених питанню вивчення густативів методом вільного асоціативного експерименту. Виокремлення густаторної лексики в контексті соціально-побутової повісті.

    статья, добавлен 20.02.2023

  • Визначальні стильові риси української церковної проповіді. Проблема виокремлення, конститутивні ознаки та історія становлення церковно-релігійного стилю. Семантико-функціональний аналіз релігійної лексики проповідей Йосифа Сліпого та її походження.

    реферат, добавлен 11.04.2014

  • Аналіз англо-американських запозичень у французькій мові початку двадцять першого сторіччя. Етимологічні написання, які відтворюють лінгвокультурну традицію мови. Фактори, які сприяють графічній гібридизації французької лексики, ускладнюють орфографію.

    статья, добавлен 15.10.2020

  • Особливості послідовного застосування теорії субстрату до лексики української мови без надійної етимології. Апробація методу субстратного з'ясування етимології слів. Виокремлення лексем української мови, що не мають праслов'янського рівня реконструкції.

    статья, добавлен 05.04.2019

  • Аналіз функціонально-стилістичних виявів жаргонної лексики в засобах масової інформації на структурно-семантичному рівні. Виявлення шляхів входження субстандартної лексики до системи сучасної української мови, тематичне диференціювання жаргонної лексики.

    статья, добавлен 09.02.2022

  • Дослідження перекладу суспільно-політичної лексики з англійської мови на українську. Прийоми, які використовуються в газетних матеріалах та офіційно-діловому стилі. Специфіка лексичних трансформацій при перекладі текстів суспільно-політичної тематики.

    статья, добавлен 14.09.2016

  • Аналіз специфіки взаємодії української ергонімійної лексики та середовища, в якому вона виникає. Розгляд функціонування онімної лексики міста Черкас на прикладі фірмонімів. Причини, які сприяли увиразненню української онімної лексики, її трансформації.

    статья, добавлен 24.02.2023

  • Вивчення термінологічної лексики методами, що базуються на аналізі словникових дефініцій. Огляд аспектів виокремлення галузевої лексики за тлумачними словниками. Аналіз етапів виокремлення лексичних одиниць на позначення понять металургійної галузі.

    статья, добавлен 25.12.2016

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.