Невербальные коммуникативные компоненты в системе межкультурной коммуникации
Языковая презентация жестов, мимики, интонаций - источник знания о невербальной составляющей лингво-культурного сообщества. Невербальные компоненты коммуникации, отраженные в тексте произведения на английском языке, перенесенные в русскоязычную культуру.
Подобные документы
Вербальные и невербальные действия стимулов при выражении благодарности. Варианты реализации дискурсивной модели. Использование комплиментов в английской культуре в качестве поддерживающих речевых актов. Отношение к похвале русских женщин и американок.
статья, добавлен 30.09.2018Понятие "невербальные средства общения". Определение степени понимания слов собеседника, умение правильно оценить поведение участников общения, их мимику, жесты, движения, позу. На какие невербальные элементы следует обращать внимание во время общения.
реферат, добавлен 13.04.2009Межкультурная коммуникация (МК) как наука и учебная дисциплина, ее понятие. Терминологический аппарат теории МК. Роль межъязыковой коммуникации в период глобализации и в современном обществе. Особенности межъязыковой и межкультурной коммуникации в школе.
курсовая работа, добавлен 04.12.2015Идеология, структура и содержание Нового лингво-семиотического словаря, нацеленного на решение проблемы мультимодальности на русском лексическом материале. Невербальные знаки и язык их описания. Русская жестикуляция с лингвистической точки зрения.
статья, добавлен 18.04.2022Характеристика первичных эмоциональных междометий на фонетическом, морфологическом, синтаксическом и семантико-прагматическом уровнях. Выявление семиотического статуса вокальных жестов. Описание отношений между двумя формами феномена междометия.
автореферат, добавлен 27.02.2018Анализ частотных узуальных способов создания словообразовательных неологизмов (суффиксации, аффиксоидации, префиксации). Отражение различных сторон жизни общества в языке СМИ и Интернет-коммуникации. Вклад в теорию речевого воздействия, лингвистику.
статья, добавлен 18.03.2022Типы указательных жестов, сложившиеся при коммуникации в виртуальной реальности. Особенности указательных жестов: доля их встречаемости при коммуникации в виртуальной реальности; вариативность их использования в зависимости от гендера испытуемых.
статья, добавлен 05.05.2022Лингвистическое описание семантического поля "агрессия" на примерах российской и английской художественной литературы. Фрейм агрессивного поведения и его когнитивное наполнение. Классификация видов и форм агрессии с вербальной и невербальной составляющей.
статья, добавлен 02.05.2022Влияние особенностей виртуальной коммуникации на речевую деятельность ее участников. Основные дистинктивные признаки, являющиеся для блога системо- и жанрообразующими. Лингво-социопрагматическая специфика речевой деятельности англоговорящих блогеров.
автореферат, добавлен 02.08.2018Рассмотрение на материале французской фразеологии выражений невербальной коммуникации, проявляющихся в движениях головой, мимике лица и окулистике. Систематизация семантических значений французских фразеологизмов, выражающих невербальное общение.
статья, добавлен 16.01.2019Представление о вербальной языковой системе как о сложном, открытом, осмысленном, прочувствованном и универсальном языке коммуникации. Синергетика научной коммуникации. Мультимодальность и философия лингвосинергетики. Архитектоника художественного текста.
реферат, добавлен 02.01.2022Рассмотрение основных проблем, связанных с изучением аксиологической деятельности коммуникантов в межкультурной коммуникации. Анализ актуальных вопросов, касающиеся когнитивного основания оценки, особенностей ее специфики и языковой репрезентации.
статья, добавлен 23.01.2019Анализ невербальных средств коммуникации в ситуациях согласия и конфликта на страницах детективных романов Ж. Сименона. Мимические средства коммуникации, кинесические средства коммуникации, тембр голоса как инструменты репрезентации невербального общения.
статья, добавлен 30.07.2020Проблема учета специфики родной культуры адресата и построение наиболее адекватной модели обучения русскому языку как средству межкультурной коммуникации в образовательном пространстве. Рассмотрение лингвокультурологии с позиций прикладного аспекта.
статья, добавлен 29.04.2021Исследование описаний стандартных кинем, выделяемых как в толковых словарях немецкого языка, так и в словарях жестов. Изучение популярных жестов в Германии, их сущностное значение. Структурно-семантические особенности немецких кинематических речений.
статья, добавлен 27.12.2017Атрибуция и виды международной коммуникации. Сущность процесса восприятия и выработки его стереотипов. Изучение немецкого национального менталитета, образа жизни и культуры. Повышение уровня межкультурной компетенции преподавателей языка и переводчиков.
курсовая работа, добавлен 28.07.2015Изучение дискурса, отраженного в тексте художественного произведения, с точки зрения его прагматических характеристик. Исследование особенностей использования голоса и тона участниками коммуникации. Отражение в голосе физического состояния говорящего.
статья, добавлен 21.10.2018Исследование стилевых особенностей межкультурной вербальной коммуникации. Сравнение точного, инструментального и личностно-ориентированного стилей общения в американском дискурсе телевизионных ток-шоу с коммуникативными стилями русской лингвокультуры.
статья, добавлен 21.01.2018Сложность процесса овладения иностранным языком и культурой во вне языковой и культурной среде. Исследование проблем обучения межкультурной коммуникации в парадигме толерантности, с учетом равных прав и ответственности двух взаимодействующих сторон.
статья, добавлен 30.09.2018Английские и русские звуки, их сравнительная характеристика и свойства. Понятие транслитерации и звукоподражания. Принципы обогащения речевой практики школьников, облегчения межкультурной коммуникации и разъяснения природы звукоподражательных слов.
научная работа, добавлен 06.03.2019Рассмотрение операций, выполняемых переводчиками при переводе художественных произведений. Сущность понятия "фоновая информация". Особенности перевода художественного текста как акта межкультурной коммуникации. Характеристика способов передачи реалий.
контрольная работа, добавлен 08.09.2015Филологические аспекты процессов межкультурной коммуникации в творческом наследии писателей и публицистов русского зарубежья Дальнего Востока 1920–1940-х годов. Художественные произведения поэтов и прозаиков, журналистов и мыслителей русского зарубежья.
статья, добавлен 09.12.2018Подсистема словесных репрезентаций единиц и средств невербальной семиотики. Однозначные, полисемантичные, синонимичные, омонимичные, антонимичные кинемы. Лексическое значение слов-передатчиков. Особенности отражения мимики, жестов вербальными средствами.
статья, добавлен 21.10.2018Понятие о невербальных средствах общения: мимика, жесты, национальный характер жестов, интонация. Аннотация как краткая характеристика произведения печати с точки зрения его содержания и проблематики. Классификация, виды, структура и язык аннотации.
контрольная работа, добавлен 04.08.2010Перевод как один из видов межкультурной коммуникации, результатом которой становится "вторичный текст". Языковые обозначения, отражающие уклад жизни, традиции, особенности менталитета - факторы, представляющие сложность в межкультурной коммуникации.
статья, добавлен 20.01.2019