Перекладацька інтерпретація етносимволів поетичного мовлення Василя Симоненка
Труднощі відтворення етносимволів у поетичному мовленні В. Симоненка англійською мовою. Трактування поняття "етносимвол". Словотворчі і морфологічні особливості оригінальних досліджуваних одиниць у порівнянні із перекладами з національними компонентами.
Подобные документы
Основні положення теорії фразеології. Характеристика фразеологізмів, до складу яких входять колороніми. Історико-етимологічний коментар досліджуваних фразеологічних одиниць. Аналіз психологічних передумов вживання фразеологічних одиниць у мовленні.
курсовая работа, добавлен 02.03.2016Загальна характеристика семантичної структури конфесійних власних назв. Розгляд змін в конотативній сфері конфесійних онімних і відонімних одиниць, що реалізуються в поетичному мовленні. Аналіз деривативних можливостей конфесійних лексем, особливості.
автореферат, добавлен 29.09.2013Систематизація наукових підходів до вивчення риторичних питань у мові та мовленні, зокрема поетичному. Обґрунтування власного комунікативно-прагматичного підходу до дослідження риторичних питань в американському поетичному дискурсі й виявлено їх функції.
статья, добавлен 06.04.2019Аналіз специфічних рис англійської мови ІСАО як важливого складника безпеки польотів. Труднощі у веденні радіообміну англійською мовою, пов’язані з впливом полісемії та омонімії. Тенденції до англомовної професійної підготовки авіаційних фахівців.
статья, добавлен 16.10.2018Дослідження феномену концепту в когнітивній лінгвістиці та лінгвокультурології. Вивчення стилістичних особливостей мовної картини світу Аркадія Казки. Аналіз реалізації у поетичному мовленні українського письменника лексичних одиниць кохання і любов.
статья, добавлен 05.03.2019Перекладацька проблема лексико-семантичних рівнів теологічних текстів. Проведення аналізу термінологічних одиниць-полісемантів християнсько-богословської терміносистеми на матеріалі оригінальних і перекладних технологічних текстів Р. Шнакенбурга.
статья, добавлен 08.04.2019Магістральні особливості функціонування займенників в американських поетичних текстах. Основна характеристика семантичних, морфологічних та синтаксичних відхилень та змін, спричинених функціональною переорієнтацією займенникових одиниць в мовленні.
статья, добавлен 06.06.2018Поняття та особливості термінів. Вимоги до використання термінів у діловому мовленні. Місце термінів в професійному мовленні інженерів-зварювальників. Застосування термінів в технічній галузі. Поняття загальнонаукових та вузькоспеціальних термінів.
курсовая работа, добавлен 07.12.2014- 34. Системно-функціональні особливості квантитативних одиниць (на матеріалі сучасної англійської мови)
Ідентифікація рис системності квантитативних одиниць у мові та мовленні, розпізнання їх когнітивного аспекту в сучасній англійській мові. Тенденції семантичних та структурних мереж квантитативних одиниць. Перспективи дослідження квантитативних одиниць.
автореферат, добавлен 18.04.2014 Проблема форми та змісту в поетичному перекладі; дискурсивні, фонетичні, графічні та лінгвістичні особливості поетичного тексту. Важливість проблеми ритму в поетичному перекладі є слідством особливостей тексту, котрий характеризується певною ритмічністю.
статья, добавлен 06.07.2023Головні розбіжності між британською англійською мовою та американською англійською мовою. Головні розходження, викликані зміною значення англійського слова та розходження, наявністю відмінних слів для позначення однакових предметів, понять тощо.
статья, добавлен 08.09.2012Розгляд мелодійних та темпоральних особливостей мовленнєвої поведінки філіппінських моряків, визначення просодичних параметрів мовлення досліджуваних інформантів. Аналіз частотності вживання інтонаційних шкал в англійському мовленні філіппінських моряків.
статья, добавлен 27.02.2023Розгляд результатів лінгвістичного аналізу лексико-стилістичних одиниць, які є засобами конструювання образності поетичного тексту. Розгляд лексичних одиниць, що мають здатність вторинно семантизуватися, на матеріалі поетичного тексту Богдана Томенчука.
статья, добавлен 22.01.2023Суть перекладацької рецепції та можливостей перекладу в процесі відтворення англійською мовою художньо-культурного простору вірша В. Коротича "Триптих", центральним образом якого є Т. Шевченко. Вплив його постаті на творчість українських шістдесятників.
статья, добавлен 14.09.2020У пропонованій статті розглянуто переклад новели "Пістунка" Василя Стефаника німецькою мовою. Мета – проаналізувати синтаксичну будову речень перекладеного тексту німецькою мовою в контексті дослідження еквівалентно-адекватного відтворення оригіналу.
статья, добавлен 15.05.2023Висвітлено способи перекладу фразеологізмів з компонентами-іхтіонімами з англійської мови українською. Описано три шляхи відтворення таких фразеологізмів – використання еквівалентних фразеологічних одиниць, описового перекладу та словесних еквівалентів.
статья, добавлен 28.01.2022Відтворення фразеологічних одиниць німецькою мовою. Забезпечення повного чи часткового збереження або втрата образної семантики мовних одиниць оригіналу. Шляхи досягнення адекватності у перекладах О. Кобилянської. Розвиток та становлення фразеології.
статья, добавлен 06.10.2013Дослідження реалій новел В. Стефаника в перекладах англійською мовою. Художня деталь та наскрізний образ в тексті. Способи відтворення національно забарвлених мовних одиниць, особливості їх застосування. Аналіз діалектизмів, вигуків, фразеологізмів.
статья, добавлен 15.03.2020Класифікація етнофолізмів й труднощі їхнього перекладу, передумови виникнення. Аналіз позначень "хохол", "кацап" і "москаль" та способів їхнього відтворення. Приклади етнофолізмів з творів сучасної української літератури та їхні переклади німецькою мовою.
статья, добавлен 13.05.2018Дослідження синтаксичних інновацій в поетичному мовленні В. Стуса, виявлення комунікативно-функційної сутності поняття "сегментована конструкція", характеристика функції конструкцій з називним уявлення та визначення місця сегментованих конструкцій.
статья, добавлен 17.05.2022Зацікавленість авторською лексикографією, яка тривалий час в українському мовознавстві перебувала на периферії наукових досліджень. Питання сполучуваності слів у художньому тексті, зокрема у поетичному. Систематизація художньо-мовних словосполучень.
статья, добавлен 11.07.2018Проблеми моделювання імпліцитності українського поетичного дискурсу психологічно мотивованими фонетичними засобами. Перетворення за допомогою їх на рівні підсвідомості художніх різновидів поетичного мовлення на чуттєвої системи пізнання глибин думки.
статья, добавлен 05.03.2018Лінгвістичне моделювання комунікативних параметрів поетичного тексту. Функціонально-мовні закономірності текстової діяльності в поезії як комунікативного процесу. Егоцентричні особливості поетичного мовлення та параметри текстового адресата в поезії.
автореферат, добавлен 21.11.2013Поняття англомовного астрологічного дискурсу та його дослідження в аспекті перекладу. Специфіка відтворення прагматики текстів, виявлення зв’язку між мовою і свідомістю. Особливості комунікативних стратегій і тактик у текстах дискурсу українською мовою.
статья, добавлен 29.01.2023Неологізми та їх роль в сучасній англійській лексикології. Англійські неологізми: нове у використанні способів утворення. Процес адаптації новітніх англійських запозичень у сучасному українському мовленні. Морфологічні неологізми в сфері ЗМІ та реклами.
дипломная работа, добавлен 20.05.2015