Перевод материала "The history and evolution of Java" по книге "Java: the complete reference, seventh edition» by Herbert Schildt"

The birth of modern programming. The creation of Java. Апплеты языка Джава. Безопасность, мобильность, магические свойства, сервлеты. Терминология Джава: простота, объектная ориентированность, надежность, многопоточность, архитектурная нейтральность.

Подобные документы

  • Перевод как деятельность, его общественное предназначение. Способы передачи неологизмов средствами языка. "Вживание" новых слов в систему лексики. Использование и перевод неологизмов в немецкой прессе, в современных общественно-политических журналах.

    дипломная работа, добавлен 02.07.2015

  • Цели специализированной коммуникации на медицинские темы в условиях пандемии COVID-19. Использование медицинской терминологии в массмедиа. Анализ на примере русско-немецко-испанской медицинской терминологии специализированных международных концептов.

    статья, добавлен 29.07.2021

  • History of development and feature of English language at different stages - from the Celtic times to language of the Middle Ages and modern English. Riches of literary and folklore language of Englishmen, features of English proverbs and tongue twisters.

    реферат, добавлен 19.02.2010

  • Термин как лексическая единица, обозначающая общее понятие теории определенной области знаний или деятельности. Профессиональная терминология - один из элементов языковой системы, который занимает особое место в иностранном языке сферы юриспруденции.

    статья, добавлен 02.01.2019

  • Комплексный анализ русской терминологии растениеводства. Формирование сельскохозяйственных прототерминов в праславянский, древнерусский, великорусский периоды развития русского языка. Особенности данной терминологии в русском языке новейшего периода.

    автореферат, добавлен 27.02.2018

  • Особенности специфического языка киберкоммуникации, сформированного в результате виртуального общения. Определение жанров, характерных для языка сети. Исследование языка сети в контексте инструментов для общения на сайте (форумы, чаты, конференции).

    статья, добавлен 22.01.2018

  • Анализ проблем, с которыми сталкивается переводчик при переводе юридической терминологии, когда необходимо точно передать значение переводимого термина. Анализ влияния знания политико-правовой системы государства на успех перевода юридического термина.

    статья, добавлен 22.02.2021

  • Характеристика лексико-семантической и морфолого-синтаксической классификации бизнес-терминологии. Изучение специфики способов образования бизнес-терминов в русском языке и особенностей их функционирования. Рекомендаций по редактированию данных текстов.

    курсовая работа, добавлен 14.12.2014

  • The article verbalizes modern author's position, concerning the intellectualization of genre system of media communication (as a result of communication forms’ changes in modern society) and determines the criteria for its professional analysis.

    статья, добавлен 05.03.2023

  • Рассмотрение семантического потенциала терминологических лексем английского юридического языка, отрицательные значения которых образуются посредством разных префиксальных морфем. Использование морфем в общеупотребительном языке для выражения отрицания.

    статья, добавлен 02.05.2022

  • Характеристика сущности рекламного текста, как объекта лингвистического анализа. Определение типов перевода и трудностей при переводе рекламных сообщений с английского языка на русский. Ознакомление с основными составными вербальной части рекламы.

    курсовая работа, добавлен 17.04.2015

  • Актуальные проблемы перевода, связанные с передачей английской безэквивалентной лексики с на русском языке. Развитие словообразовательной системы языка. Перевод специфического культурного компонента, который выражается в коннотативных значениях слов.

    статья, добавлен 30.07.2018

  • Противопоставление национального языка и языка художественной литературы как непрерывного и дискретного образования. Модель художественного перевода как фантомизация автора. Значение перевода для развития современных национальных литератур народов РФ.

    статья, добавлен 13.04.2022

  • Modern approaches in cognitive linguistics are considered. By means of historical, conceptual and comparative analysis, the authors investigate the process of formation and internal evolution of modern theoretical approaches in cognitive linguistics.

    статья, добавлен 07.11.2022

  • On two aspectual classes of predicates: achievements and semelfactives. The approaches to their differentiation are quite controversial. In the history of linguistics semelfactives were treated either as a subclass of achievements or activities.

    статья, добавлен 28.10.2020

  • Краткий обзор прозы Сабира Рустамханлы, ее индивидуальное своеобразие. Делается акцент на передачу изобразительно-выразительных средств в "Книге жизни" при переводе с азербайджанского языка на русский. Выводы о качестве перевода, сделанного Р. Бадаловым.

    статья, добавлен 31.01.2018

  • Сравнение языка перевода и языка оригинала юридического текста. Рассмотрение использования и распространения доместикации и форенизации. Типы эквивалентов для определения степени соответствия или несоответствия языка оригинала и языка перевода.

    статья, добавлен 15.01.2019

  • Написание и перевод дипломатической документации, деловой и коммерческой корреспонденции. Части делового письма. Виды документации: заказы, запросы, контракты, рекламации. Распространенные выражения и слова, используемые в ходе написания документов.

    курсовая работа, добавлен 14.05.2016

  • Контент-анализ учебника английского языка для русскоязычных обучающихся "New Opportunities Russian Edition" британского издательства "Pearson Longman". Изучение содержания международного варианта учебника "New Opportunities" и его версии для студентов.

    статья, добавлен 17.06.2021

  • Выполнения заданий по английскому языку: перевод текста на русский язык, склонение глаголов, перевод предложений в прошедшем и настоящем времени, перевод текста с русского языка, используя модульные глаголы и их эквиваленты. Преображение в косвенную речь.

    контрольная работа, добавлен 25.05.2014

  • Перевод текста с английского языка на русский в письменной форме. Выбор нужной формы глагола to be, перевод предложения. Написание предложения в вопросительной и отрицательной форме. Глаголы в Past Indefinite Tense. Заполнение пропусков предлогами.

    контрольная работа, добавлен 22.01.2011

  • Перевод профессионально-ориентированного текста и знание правил словосложения, словообразования, порядка слов многокомпонентных терминов. Анализ контекста для перевода полисемичных слов. Правила иностранного языка, аудирование текстов на английском языке.

    статья, добавлен 16.03.2019

  • История возникновения и формирования латинского языка. Основные этапы развития латинского языка, характерные с точки зрения его эволюции и взаимодействия с другими языками. Применение латыни в анатомической, клинической и фармацевтической терминологии.

    статья, добавлен 18.03.2019

  • The questions of theory and practice of modern terminology. The main stages of origin of world terminology through formation of practical and theoretical terminological foundations, analyzes problems of systematization of new terms, the creation.

    статья, добавлен 14.10.2018

  • Анализ различных видов проблем перевода, имеющих место при переводе с одного языка на другой. Проблема решения вопроса о единице перевода. Лингвистические сложности перевода с одного языка на другой. Перевод китайской фразеологии на русский язык.

    курсовая работа, добавлен 09.07.2017

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.