Прохання як структурний елемент композиції православної молитви
Ця стаття продовжує розгляд композиційних елементів православних молитов, що входять до ранкового правила для мирян, започаткований у статті "Стурктурно-семантичний зміст звернення у православній молитві церковносалв'янською мовою" (вип. 22, том 2).
Подобные документы
Лінгвокультурні особливості використання експліцитних лексико-граматичних засобів вираження негативної оцінки у критичних зауваженнях у англомовному науковому дискурсі - статті. Лексико-граматичні засоби актуалізації аксіологічного змісту у критиці.
статья, добавлен 10.11.2022Дослідження мовної практики радянського тоталітаризму на прикладі статті Андрія Хвилі "Від ухилу - у прірву", в якій офіційно засуджено творчість Миколи Хвильового. Розгляд лінгвістичних механізмів, особливостей вживання ідеологічно маркованих лексем.
статья, добавлен 23.09.2022Семантичні особливості російських прикметників-композитів з опорними компонентами -подобный, -видный, -образный та їхніх еквівалентів – українських прикметників, об’єднаних семою подібності. Семантичний склад українських та російських номінацій.
статья, добавлен 14.09.2016У науковій статті визначено та проаналізовано метафоричні переосмислення назв артефактів, семантичний розвиток яких відбувається за вектором "конкретне – абстрактне" в українській, німецькій та англійській мовах на основі подібності за функцією.
статья, добавлен 28.04.2023Розгляд збігів, розбіжностей передачі географічних назв у найпоширеніших перекладах Біблії українською мовою. Особливості передачі біблійних текстів українською мовою, порівняльний аналіз передачі географічних назв у різних версіях українських перекладів.
статья, добавлен 13.02.2024Дослідження англомовних рекламних текстів тонізуючих напоїв та аналіз особливостей їх відтворення українською мовою на основі корпусно-базованого підходу. Маркування корпусу за структурними та лексико-семантичними критеріями, лінгвістичні характеристики.
статья, добавлен 06.04.2023Уточнення основних понять та термінів словотворення. Розробка системи критеріїв визначення словотворчого статусу морфем. Виявлення особливостей словотворчих елементів перехідного характеру (напівафіксів). Механізм створення нових дериваційних засобів.
автореферат, добавлен 07.11.2013Лінгвістичні ознаки реалізації стратегічно-тактичної складової англомовного президентського звернення для валідності наукового опису інваріантних особливостей інтонаційного оформлення президентського дискурсу. Проведення адитивного, акустичного аналізів.
статья, добавлен 19.01.2022Аналіз терміноодиниць французьких назв течій мистецтва ХХІ століття, їх структурно-семантичні особливості та способи перекладу українською мовою. Особливості використання інтернаціоналізмів, семантичних еквівалентів, транскодування при перекладі.
статья, добавлен 21.07.2018Характеристика лексико-семантичних груп та ключових сем трикомпонентних номінацій Матері Божої в сакральній літературі на матеріалі текстів православних та греко-католицьких акафістів. Земна істота із семантикою материнство, особисті якості та інші.
статья, добавлен 05.04.2019Аналіз конотаційного потенціалу сегментно-просодичних елементів молитви Господа в українському перекладі Івана Огієнка. Характеристика конотаційної динаміки молитовного ритму в процесі пізнання істинності Слова Господнього - духовного надбання людства.
статья, добавлен 12.07.2018- 112. Семіотичне моделювання фемінності в епістолярному романі Анни Бронте "Незнайомка з Уайлдфел-Холлу"
Ця стаття продовжує спектр досліджень поетикального аспекту наративності, започаткованих пост-класичною теорією наративу. Метою цього дослідження є семіотичне моделювання фемінності в епістолярному романі Анни Бронте "Незнайомка з Уайлдфел-Холлу".
статья, добавлен 21.03.2023 Лінгвальні та екстралінгвальні чинники узагальнення змісту в реченнєвій структурі. Організація семантичної структури речень узагальненого змісту. Прагмалінгвістичний аналіз висловлень узагальненого змісту, що узгоджуються з мовленнєвими актами.
автореферат, добавлен 26.09.2015Термінологічна лексика у сучасному мовознавстві. Основні моделі, види та класифікація англійської будівельної термінології. Шляхи передачі назв будівельних елементів українською мовою. Проблеми та основні способи перекладу термінів англійської мови.
дипломная работа, добавлен 02.06.2014Сутність множинних форм типу wines, steels. Обґрунтування вживаності в родовому відмінку іменників-неістот і наявності форм родового відмінка множини. Семантичний зміст тривалих і нетривалих форм дієслова. Самостійний характер категорії перфекта.
статья, добавлен 05.04.2019Функційно-семантичний розгляд категорії демінутивності для оцінки її зв’язків з іншими категоріями наприклад аугментативністю, градуальністю), а й структуру самої категорії, її двоплановості, орієнтування на значення зменшуваності певних висловлювань.
статья, добавлен 28.12.2017Аналіз основних структурно-семантичних характеристик неймінгу торгових марок взуття в сучасній англійській мові. Основні принципи створення комерційних назв брендів взуття, а також визначення ролі словесних та візуальних елементів бренд-комунікації.
статья, добавлен 21.09.2023Характеристика семантичних перетворень слів, до складу яких входять суфікси, що формально є виразниками зменшувально-пестливих значень. Метафоричне перенесення значень: стрілка, човник. Десемантизація демінутивів або трансформація їхніх значень.
статья, добавлен 31.12.2017Результати психолінгвістичного дослідження у мовній свідомості психосемантичної та психологічної наповненості сформованого в умовах природного транскультурного семіозису відносного неологізму "сексуальність". Семантичний простір поняття "сексуальність".
статья, добавлен 26.07.2021Стаття присвячена дослідженню специфіки текстових категорій проспекції та ретроспекції в аспекті художньої комунікації, а саме – дослідженню даних композиційних складових з точки зору їх функціонування як темпоральних маркерів організації тексту.
статья, добавлен 18.05.2022Аналіз лінгвокультурних аспектів перекладу та систематизація способів передачі культурно-маркованих елементів. Проведення комплексного дослідження лінгвокультурних трансформацій у художньому перекладі творів Карла Еміля Францоза українською мовою.
статья, добавлен 07.05.2019Розбіжності між мовою оригіналу та мовою перекладу, що сприяють застосуванню перекладацьких трансформацій. Три основних типи граматичного розходження між мовою оригіналу та мовою перекладу. Особливості використання перекладацьких трансформацій.
статья, добавлен 15.07.2020Дослідження словотвірного та лексико-семантичного аспектів ойконімії в країнах. Структурний аналіз простих топонімів. Інтерпретація ізоморфних й аломорфних явищ у формуванні ойконімів, виходячи із загальномовних закономірностей сучасного мовознавства.
автореферат, добавлен 06.11.2013Дослідження вживані префікси та суфікси в утворенні німецької лексики робототехніки. Комплекс структурних та функціональних ознак, які входять до поняття префіксальності. Німецька фахова мова маркетингу: структурно-семантичний, лінгвопрагматичний аспекти.
статья, добавлен 23.02.2021Розгляд особливостей ядерно-периферійної структури англомовного лексико-семантичного поля "ювелірні прикраси", гіперо-гіпонімічних і синонімічних відношень між його конституентами. Встановлення переваг периферійних елементів над ядерними і медіальними.
статья, добавлен 10.01.2019