Инновационные методы в обучении письменному переводу научно-технических текстов
Основные проблемы методики обучения письменному переводу научно-технических текстов. Письменный перевод как вид речевой деятельности. Психологические и лингвистические особенности письменного перевода. Применение инновационных методов обучения переводу.
Подобные документы
Обобщение существующих в современной педагогике профессиональных заповедей преподавателя, которые могли бы повысить эффективность обучения. Интерактивные методы повышения мотивации учащихся и усвоения материала на занятиях по практическому переводу.
статья, добавлен 30.09.2018Особенность распространения информационных ресурсов в образовательном пространстве. Актуальность применения социального сервиса "блог" для решения целого ряда лингводидактических задач. Изучение целесообразности использования образовательного блога.
статья, добавлен 07.01.2019Подготовка к переводческой деятельности в условиях обновления общества. Условия для формирования личности переводчика, владеющего двумя иностранными языками. Упражнения на отработку эхо-техники, подготовка к синхронному переводу в курсе обучения языку.
статья, добавлен 14.10.2018- 29. Обучение магистрантов письменному научному дискурсу (на материале научной статьи; английский язык)
Основные характеристики письменного научного дискурса как деятельности и как продукта, соотношение их с этапами обучения магистрантов написанию научной статьи на иностранном языке. Предметный и лингвистический компоненты содержания обучения магистрантов.
автореферат, добавлен 17.08.2018 Виды общения на иностранном языке в зависимости от обстоятельства. Использование лексики иностранного языка в различных формах речевой деятельности. Поиск наиболее эффективных путей реализации самостоятельной формы организации учебной деятельности.
статья, добавлен 08.02.2018Исследование основных проблем обучения переводу специального текста студентов неязыковых направлений вузов. Рассмотрение методики работы по редактированию машинного перевода на занятиях по английскому языку по программам бакалавриата и магистратуры.
статья, добавлен 12.06.2023Ознакомление с вопросами интернет лингводидактики на основе авторского онлайн-проекта, созданного с помощью виджет технологий. Практические и методические рекомендации по использованию содержания медиа портала для обучения устному переводу в вузе.
статья, добавлен 01.09.2018Методические рекомендации по преподаванию перевода с родного языка на иностранный язык с использованием компетентностного подхода в обучении. Определение содержания обучения, выделение перечня профессиональных и специальных компетенций переводчика.
статья, добавлен 02.10.2018Основные принципы отбора содержания обучения лексике. Создание лексических речевых навыков в устно-речевых лексически направленных упражнениях. Обучение переводу реалий на средней ступени. Практическое применение способов введения и закрепления реалий.
курсовая работа, добавлен 26.07.2017Развитие стратегий саморегуляции в процессе изучения языкового высказывания. Обучение письменной речи в современной школе. Разработка уровневой модели саморегулируемого обучения в контексте письменного высказывания в соответствии с возрастом учеников.
статья, добавлен 09.06.2020Обоснование необходимости учета композиционной структуры научно-технических текстов при разметке корпуса. Разработка модели учебно-научного текста в виде графа, вершинами и ребрами которого являются полноценные структурные элементы данного текста.
статья, добавлен 20.06.2021Анализ особенностей профессиональной деятельности и иноязычного общения в области военной медицины. Языковая компетенция как цель обучения в программе дополнительного образования. Основные составляющие профессиональной переводческой компетентности.
курсовая работа, добавлен 14.03.2015Особенности процесса формирования у студентов неязыковых специальностей иноязычной коммуникативной компетенции в процессе обучения устному переводу. Выявление необходимости приобретения профессионально-ориентированных коммуникативных компетенций.
статья, добавлен 27.12.2018Создание модели становления личности-билингва как актуальная задача обучения иностранному языку в системе дополнительной классификации университета. Разработка методики обучения специалистов с неязыковым образованием переводу в профессиональной сфере.
статья, добавлен 21.12.2019Целью обучения иностранному языку в рамках иностранного языка для специальных целей выступает овладение студентами профессиональной лексикой и обучение переводу профессиональных текстов. Изучены проблемы, связанные с преподаванием иностранного языка.
статья, добавлен 01.07.2021Анализ основных аспектов интерференции: лингвистические, методические, психологические. Перенос некоторых элементов одного языка в другой по причине их взаимодействия как психологическая основа интерференции. Особенности современной лингвистики.
статья, добавлен 08.01.2019Особенности обучения чтению текстов по специальности на иностранном языке с целью извлечения необходимой информации и процесса обучения. Структура научного текста и обучение монологической речи. Языковая подготовка в технических учебных заведениях.
статья, добавлен 09.12.2018Ознакомление с основными требованиями лингвистической безопасности к образовательным стандартам по лингвистике и переводу. Рассмотрение предположения относительно общего источника допущенных неточностей. Определение причин дидактической противоречивости.
статья, добавлен 19.01.2021Знакомство с основными особенностями и проблемами профессиональной подготовки переводчиков. Рассмотрение технологии обучения устному последовательному переводу безэквивалентной лексики французского языка в контексте реализации идей диалога культур.
статья, добавлен 27.04.2021Основные признаки классификации методов обучения. Условия выполнения учебной дисциплиной функции средства обучения. Схемы классификации средств обучения. Особенности использования технических средств обучения. Выбор методов образовательной деятельности.
лекция, добавлен 30.05.2020Чтение как вид речевой деятельности. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке. Основные виды чтения. Техника чтения и формирование технических навыков. Особенности обучения поисковому чтению при обучении иностранному языку.
курсовая работа, добавлен 16.02.2015Необходимость применения инновационных методов обучения в учебном процессе по дисциплине "Философия". Активные методы обучения, их интерактивный характер. Инновационные методы обучения студентов, позволяющие быстрее раскрыть студента для преподавателя.
статья, добавлен 02.02.2019- 48. Структурно-смысловой аспект учебного текста как содержание обучения иноязычному письменному дискурсу
Анализ особенности смысловой структуры учебного текста как основной единицы обучения письменному дискурсу. Проблема недостаточной степени сформированности навыков смысловой организации учебного текста обучающимися. Описание путей коррекции этой сферы.
статья, добавлен 21.01.2018 Предпосылки для разработки теоретических и прикладных аспектов проблемы обучения профессионально-ориентированной речевой деятельности. Система учебной работы по составлению текстов уголовно-процессуальных документов. Обучение продуцированию текстов-схем.
статья, добавлен 02.11.2018Обобщение опыта использования профессионально-направленных учебных пособий. Обоснование выбора научно-популярных технических текстов аэрокосмической тематики для изучения на занятиях английского языка при подготовке бакалавров, специалистов и магистров.
статья, добавлен 05.02.2021