Способы и приемы передачи сленгизмов с английского языка на русский
Американский сленг в разговорной речи. Номинативная функция сленгизмов, обозначающих специфические явления, присущие определенной субкультуре. Анализ некоторых функций сленгизмов, обозначающих понятия, для которых уже существуют обиходные слова в языке.
Подобные документы
Особенности разговорной речи. Стилистическая характеристика слова. Характер эмоциональной окраски слов. Экспрессивно-эмоциональные стили. Лексический состав разговорной речи. Особенности деривационной системы русского языка. Письменно-литературный язык.
реферат, добавлен 03.02.2013Особенности и различия понятий "сленг", "жаргон", "арго". Профессионально-семантическая специфика сленгизмов в коммуникативной практике молодежных интернет-сообществ. Коммуникативная, экспрессивная, контактная, объединяющая функции молодёжного сленга.
дипломная работа, добавлен 02.05.2022Анализ первоначальной семантической мотивировки существительных, обозначающих метеорологические явления, развитие значений их корней от индоевропейского до германского периода. Грамматическое оформление группы с учетом роли основообразующих формантов.
автореферат, добавлен 18.07.2018Определение места разговорной речи в системе языка и изучение истории развития разговорного английского языка, его функциональная стилистика. Лексические, грамматические и фонетические особенности английского языка. Развитие английской разговорной речи.
курсовая работа, добавлен 28.06.2015История применения термина "язык" во Франции. Семантические компоненты понятия "региональный язык" во французском языке. Эволюция понятий, обозначающих статусы языков. Анализ и характеристика терминов, обозначающих языки национальных меньшинств.
статья, добавлен 19.06.2018- 31. Определение и общие характеристики понятия "сленг", его роль в языке и культуре современной России
Сленг как позднее понятие среди современных обозначений молодежной речи, вошедшее в русский лингвистический оборот. Источники, за счет которых происходит его формирование: профессиональная речь, диалектизмы, заимствования из других языков и жаргонов.
статья, добавлен 25.06.2013 - 32. Особенности передачи реалий при переводе публицистических текстов с английского языка на русский
Типы языковых реалий и способы их передачи при переводе. Факторы, направленные на сохранение национально-исторического колорита переводимого публицистического текста. Способы передачи лексических единиц при переводе статьи с английского языка на русский.
дипломная работа, добавлен 17.07.2011 Способы перевода с английского языка на русский существительных, обозначающих профессию или род деятельности. Перевод текста письменно с использованием словарей. Применение сочетания there+be. Употребление глаголов to be, to have в правильной форме.
контрольная работа, добавлен 12.01.2012Понятие "коллоквиализация", взаимосвязь литературного языка и разговорной речи, увеличение употребительности сниженных слоев лексики. Способы словообразования, специфичные для разговорной речи. Разговорные стратегии и их роль в текстах современных СМИ.
курсовая работа, добавлен 23.12.2015Использование наиболее частотных в цифровом общении акронимов, в основе которых часто лежат фразеологические словосочетания. Влияние английского языка на русский компьютерный язык и сленг. Главная особенность оформления нового коммуникативного образа.
статья, добавлен 26.08.2021Общая характеристика разговорной речи и проблема перевода стилизованной разговорной речи, классификация элементов: синтаксические, лексические, фонетические. Закономерности перевода разговорной речи с немецкого языка на русский в драмах Ф. Дюрренматта.
дипломная работа, добавлен 25.12.2019Проведение исследования существительных, обозначающих количество в первичном значении. Рассмотрение возможности их сочетаемости с существительными, обозначающими эмоции, как способ передачи в языке идеи неопределенного количества в сфере эмоций.
статья, добавлен 28.01.2020История появления и происхождение слова "сленг". Понятие сленга, его особенности, характеристика и виды. Место сленга в лексическом составе английского языка. Особенности английского и американского сленга, его влияние на жаргон российской молодежи.
творческая работа, добавлен 01.03.2016Анализ специфических разговорных структур речи с точки зрения коллоквиального синтаксиса английского языка. Выделение и описание характерных особенностей разговорной речи, каталогизация и типологизация разговорных моделей и синтаксических средств языка.
курсовая работа, добавлен 15.03.2010Понятие разговорной разновидности литературного языка. Роль разговорной речи, ее использование в процессе неофициального общения. Фонетические, лексические, морфологические и синтаксические нормы, присущие ей. Отсутствие заботы о форме выражения мыслей.
контрольная работа, добавлен 05.05.2022Исследование особенностей образования названий компьютерных игр в современном английском языке. Влияние английского языка на формирование компьютерного сленга в русском языке. Способы образования компьютерного сленга. Компьютерный сленг в языке ХХ века.
курсовая работа, добавлен 15.06.2015Термином "сленг" обычно обозначают экспрессивно и эмоционально окрашенную лексику разговорной речи, отклоняющуюся от принятой литературной языковой нормы. Точки зрения лексикографов относительно проблемы определения сущности сленга в английском языке.
реферат, добавлен 27.04.2011В статье рассматривается возможность изучения семантических параметров рифмованных сленгизмов в современном английском языке. Показано, что семантика многих рифмованных субститутов базируется на регулярных метафорических и метонимических моделях.
статья, добавлен 28.04.2022Определение категориального класса местоименных глаголов в русском языке. Функциональная морфология местоимений в предложении. Дейктические единицы – слова, обозначающие наиболее абстрактные понятия, вокруг которых группируется номинативная лексика.
статья, добавлен 02.01.2019Раскрытие понятия молодежного сленга. Выявление его этимологии в немецком языке. Установление влияния английского языка на становление немецкого молодежного сленга. Рассмотрение специфики и способов его перевода на русский язык, предлагаемых лингвистами.
статья, добавлен 18.08.2018Основные черты национального характера англичан. Традиции, обычаи и поверья, нашедшие отражение в разговорной речи. Классификация фразеологических единиц английского языка, способы их перевода на русский. Виды идиом, связанных с климатическими условиями.
курсовая работа, добавлен 10.06.2014Рассмотрены живые и красочные выражения разговорной французской речи. Особое внимание обращается на типичный французский феномен - верлан - как самый интересный французский сленг. Изображение определенных ситуаций, действий или вещей в разговорном языке.
статья, добавлен 23.01.2019Исследование сленгового языка молодежи на материале результатов пилотажного ассоциативного эксперимента. Выявление компонентов, отражающих индивидуальные особенности восприятия сленгизмов. Метафорические характеристики универсального наивного дискурса.
статья, добавлен 04.03.2021Общие проблемы перевода как результата переводческой деятельности, виды переводческих трансформаций. Понятие литературно-языковой нормы, ненормированной лексики и сленга, трудности их перевода. Американский сленг в романе Дж. Ирвинга "Правила Дома сидра".
автореферат, добавлен 05.09.2012Адаптация заимствований в английском языке. Воздействие заимствований на грамматику английского языка. Заимствования из арабского, персидского языков и из языков Индии, их классификация. Основные способы перевода восточных заимствований на русский язык.
курсовая работа, добавлен 27.01.2018