Трансформация балладной поэтики Р. Саути в переводах В.А. Жуковского 1830-х годов
Особенности переводов баллад Р. Саути В.А. Жуковским в 1830-е годы, связанных с жанровыми поисками русского поэта. Появление "дидактического эпоса" 1830-1840-х годов в творчестве русского романтика. Характеристика усиления темы греха и греховности.
Подобные документы
Изучение истоков бытования русского духовного стиха как национально-культурного наследия, который является частью совместной лингвокультуры русского и сербского народов. Рассматриваются лексические и стилистические особенности русского духовного стиха.
статья, добавлен 09.04.2022Характеристика лингвострановедческого аспекта в преподавании русского языка как иностранного. Анализ языка и культуры как кодов, с помощью которых осуществляется общение между людьми. Анализ особенностей лингвострановедческой структуры русского языка.
статья, добавлен 14.10.2018Рассмотрение вопросов стилистики русского языка. Общее понятие о стилях речи. Характеристика художественного стиля. Языковые особенности художественной речи. Характерные особенности процесса функционирования данного стиля в русском литературном языке.
реферат, добавлен 17.04.2011Определение роли и значения языка в человеческом обществе. Общая характеристика и отличительные особенности русского языка, его взаимосвязь с белорусским и украинским. Основные этапы и направления формирования триады данных языков от древнеславянского.
реферат, добавлен 02.05.2012Попытки в сопоставительном языкознании русского и киргизского языков рассмотрение цветообозначения в синхронном порядке с точки зрения системной организации лексических единиц. Привлечение материала лексикографии, текстов художественной литературы.
автореферат, добавлен 24.07.2018Проникновение иноязычных элементов в лексику русского языка. Приток заимствований в русский язык в 90-е годы ХХ в. Примеры экспансии иноязычной лексики во всех сферах деятельности. Употребление заимствованных слов в общественно-политической жизни страны.
реферат, добавлен 20.01.2011Синтаксические, семантические, мотивационные, деривационные и номинационные модели фразеологических трансформаций. Функционирование данных моделей в художественном и публицистическом дискурсах русского, английского, французского и турецкого языков.
автореферат, добавлен 02.05.2018Характеристика состояния современного русского языка, анализ основных факторов, влияющих на негативные изменения в речи. Рассмотрение иноязычных заимствований в русской речи, изменение норм русского языка, воздействие языка СМИ на культуру речи.
статья, добавлен 20.04.2021Рассмотрение сущности концепта "контейнер", его влияния на языковые рефлексии. Исследование вопросов, связанных с антропоцентризмом в прямой связи с разными аспектами концептуализации на материале двух близкородственных языков, русского и чешского.
статья, добавлен 02.12.2017Основные грамматические свойства деепричастия, его структурные и семантические параметры. Синтаксические отношения русского деепричастия в предложении. Анализ морфологических свойств деепричастия, его место в системе грамматических единиц русского языка.
автореферат, добавлен 27.02.2018Понятие и история возникновения алфавита. Отличительные особенности, структура русского и английского алфавита, их сравнительная характеристика и этапы эволюции. Источники их формирования, а также характер и исторические события, повлиявшие на изменения.
научная работа, добавлен 03.05.2019Характеристика русского языка как одного из наиболее востребованных и распространенных языков в зарубежной сфере обслуживания, туризма и маркетинга. Знание русского языка как одно из требований, предъявляемых к кандидатам в зарубежной сфере обслуживания.
статья, добавлен 08.03.2021Фонетика как раздел языкознания, изучающий звучащую речь. Характеристика основных правил русского литературного произношения. Особенности произнесения согласных перед е в заимствованных словах. Анализ правил постановки ударения в кратких прилагательных.
контрольная работа, добавлен 29.10.2013Анализ приемов переводческих трансформаций, благодаря которым решаются проблемы трансляции художественного текста, возникающие в связи с лексико-грамматическими особенностями русского и китайского языков. Способ перевода значений безэквивалентных слов.
статья, добавлен 04.05.2021Изучение состояния русского языка в конце XX столетия и происходящих в нем изменений. Новшества в лексике русского языка: многочисленные иноязычные заимствования, – американизмы, словообразования, грамматика, в стилистических характеристиках слова.
реферат, добавлен 23.12.2019Развитие субстандартной лексикографии английского и русского языков в период ее формирования. Специфика и характеристика нестандартных лексических систем в толковых просторечных словарях. Описания нелитературных форм английского и русского языков.
автореферат, добавлен 27.02.2018Стратегии перевода заглавий произведений, сравнение эквивалентной и безэквивалентной лексики. Понятие прагматически-безэквивалентной лекски и её классификация. Рассмотрение поэтики заглавия в произведениях А.И. Солженицына и их английских переводах.
курсовая работа, добавлен 17.03.2020- 93. Метатропы как показатели динамики идиостиля в произведениях О. Генри и их переводах на русский язык
Анализ проблемы идиостиля О. Генри. Использование категории метатропа как показателя его динамики в разные годы творчества автора и при переводе. Модель сопоставительно-переводческого анализа метатропов на материале рассказов из сборников и их переводов.
статья, добавлен 08.01.2019 Связь информации со знаниями и их использование в речевой деятельности, которая рассматривается в когнитивной лингвистике как особый вид обработки информации. Анализ языковой обработки информации, необходимой для передачи знаний и проблемы коммуникации.
статья, добавлен 23.03.2019Ознакомление с неизвестными ранее письмами к С.И. Ожегову, раскрывающими интересные факты научной биографии ученого. Анализ его "Словаря русского языка". Изучение последствий политизированной дискуссии по поводу "купеческих", религиозных выражений.
статья, добавлен 30.01.2021- 96. Дорога в Россию
Знакомство с историей, традициями и культурой России посредством изучения русского языка. Роль русского языка в объединении людей разных национальностей, населяющих страну. Русское литературное наследие. Значение русского языка в современном мире.
эссе, добавлен 25.03.2015 Наблюдение за состоянием современного русского языка. Роль русского языка в современном мире. Соблюдение установленных языковых норм. Необходимость переиздания школьного словаря иностранных слов, в который добавлено 240 иноязычных заимствований.
контрольная работа, добавлен 13.01.2022Исследование значения русского слова "авось" и анализ его функционирования в творчестве А.И. Куприна на примере таких произведений, как рассказ "Штабс-капитан Рыбников", очерки "Рыжие, гнедые, серые, вороные…" и др. Негативная оценка слова "авось".
статья, добавлен 20.01.2019Пример использования понятия "сценарный фрейм" (в частности "выйти замуж") в преподавании русского языка как иностранного. Вариант введения данного фрейма в рамках темы "Любовь и брак" на занятиях в группе китайских студентов. Примерный краткий словарь.
статья, добавлен 16.06.2018Культурно-исторический анализ переводов фрагментов Библии, их интерполяция в русском Синодальном переводе. Передача в различных переводах Ветхого Завета лексем "крик", "сын", "дети". Понимание оригинала, представленного в рамках традиции его создания.
статья, добавлен 11.07.2023