Дискурс кіно в ракурсі новітніх парадигм: особливості й типологія

Особливості дослідження когнітивної природи кінодискурсу у спектрі синергетичної парадигми на основі дихотомії. Дискурс кіно як трирівневий синкретичний комплекс, що репрезентує текст, семіотичний простір та результат інтерсеміотичного перекладу.

Подобные документы

  • Аналіз термінів "дискурс-аналіз", "поетичний дискурс". Дослідження використання методу дискурс-аналізу у процесі розгляду поетичної картини світу. Сучасний лінгвопоетологічний підхід до потрактування художнього концепту як одиниці свідомості письменника.

    статья, добавлен 20.11.2018

  • Роль кінодискурсу у творчості англо-індійського письменника. Взаємодія кіно та художнього тексту як одна із авторських стратегій для реалізації власного мистецького задуму. Аналіз кінофільмів, кінорежисерів і кіноакторів у романах "Лють" і "Золотий дім".

    статья, добавлен 12.02.2023

  • Особливості перекладу кінодискурсу, а саме його соціокільтурний аспект. Обґрунтовано, що враховуючи це під час перекладу фільмів та серіалів на платформі Netflix значну увагу слід що приділяти саме соціокультурним особливостям сценарію на мові оригіналу.

    статья, добавлен 22.01.2023

  • Дослідження рекламного дискурсу у соціально-семіотичному ракурсі у поєднанні з підходом до усвідомлення реклами як простору вторинної сигніфікації і міфологізації. Виявлення корелятивних зв’язків між міфотвірною і світотвірною функціями реклами.

    статья, добавлен 21.09.2023

  • Розгляд та комплексний аналіз лінгвостилістичних особливостей перекладу текстів медіа-дискурсу на прикладі англомовного матеріалу медіа-дискурсу. Роль мови медіа у репрезентації інформації реціпієнтом. Підходи до визначення терміну "медіа-дискурс".

    статья, добавлен 17.07.2018

  • Визначення структурних особливостей англомовного рекламного дискурсу та способи перекладу рекламних слоганів. Функції та механізми впливу рекламних слоганів на позитивне сприйняття суспільством, особливості їх перекладу з англійської мови українською.

    статья, добавлен 12.06.2024

  • Особливості дискурсу як складної когнітивної структури. Спроба моделювання взаємовідтворюваного дискурсивного простору комунікантів. Специфічні характеристики бізнесового дискурсу. Наведення метамоделі комунікативного простору бізнесового дискурсу.

    статья, добавлен 18.07.2013

  • Аналіз комунікативних характеристик англомовного дискурсу родинного спілкування з урахуванням психолінгвістичних аспектів на основі дискурсивних фрагментів художніх творів англійських авторів XX-XXI ст. Особливості мовленнєвої поведінки учасників діалогу.

    статья, добавлен 21.09.2021

  • Смешение понятий "текст" и "дискурс" в специальной литературе. Признаки текста: модальность, функционально-смысловая соотнесенность, информативность, структурность. Особенности официально-деловых, общественно-информативных, художественных текстов.

    статья, добавлен 24.01.2018

  • Засоби перекладу для досягнення адекватності. Безеквівалентна лексика та реалії і способи її перекладу. Фразеологічні труднощі перекладу. Поняття "рекламний текст" та проблеми його перекладу. Особливі випадки перекладу синонімів та "пустих слів".

    курсовая работа, добавлен 18.01.2014

  • Аналіз структури дискурсу та кореляції з текстом. Узагальнена характеристика фрейму та гештальту як ментальних структур, що реалізуються в дискурсі. Механізм сприйняття смислу інтерпретатором в дискурсивному просторі під час декодування інформації.

    статья, добавлен 06.04.2019

  • Визначення поняття "метафора", її моделююча, комунікативна, емоціональна функції. Естетичний потенціал метафори та здатність становити емоційну оцінку дійсності. Особливості юридичного дискурсу та основні способи перекладу й використання метафори в ньому.

    статья, добавлен 18.10.2022

  • Дискурс як когнітивно-комунікативний феномен. Візуалізування невербальної активності людини як результат взаємодії кількох семіотичних підсистем. Виділення основних структурних характеристик модулів соматикону емоційного реагування персонажа в дискурсі.

    статья, добавлен 26.02.2021

  • Медичний переклад як арена зіткнення дискурсних очікувань, стереотипів дискурсної поведінки представників джерельної і цільової культури, занурених у ситуацію, що має безпосередній вплив на стан їхнього здоров’я. Аналіз особливостей медичних текстів.

    статья, добавлен 27.08.2020

  • Становлення та розвиток наукової мови, її структура та відмінні особливості. Текст як наукове поняття, його зв'язок із вченням про дискурс. Історія розвитку сучасної української термінології, її досягнення та тенденції. Головні вимоги до термінів.

    курс лекций, добавлен 25.09.2017

  • Особливості політичного дискурсу: функції, жанрове втілення. Мовна політика: діапазон можливостей політичної лінгвістики. Дискурс як соціолінгвальне явище: методологія, варіативність. Ідеологічна, корпоративна функції привернення уваги до тексту.

    статья, добавлен 30.10.2022

  • Оцінка сучасних підходів до визначення понять "дискурс" та "науковий дискурс", розгляд характерних ознак сучасного наукового англомовного дискурсу, його типологія, різноманітність жанрів. Сучасна динаміка його розвитку, перспективи подальших досліджень.

    статья, добавлен 13.10.2017

  • Дискурс та підходи до його аналізу: погляди на проблему сучасних англомовних дослідників. Суттєві принципи текстотворення в дискурсі некласичної парадигми. Визначення синтаксис українського модерністського і постмодерністського художнього дискурсу.

    статья, добавлен 23.10.2022

  • Дискурс - текст в умовах реальної мовленнєвої комунікації, взятий у всьому багатстві екстралінгвістичних факторів, що обумовлюють його породження. Жанровий підхід - різновид когнітивно-комунікативного методу навчання писемного ділового спілкування.

    статья, добавлен 15.05.2018

  • Економічний переклад як особливий вид перекладу, актуалізований нестримним розвитком інформації й комунікації в галузі економіки. Проблеми перекладу: типологія економічних текстів, вибір методу перекладу, особливості усного й письмового перекладу.

    статья, добавлен 24.09.2017

  • Соотношение понятий "дискурс" и "текст". Классификация внутренней структуры или "слоев" юридического языка. Судебный дискурс как речевое и текстовое проявление юридического дискурса в рамках судебного заседания. Общие типы дискурса и их разновидности.

    статья, добавлен 02.10.2018

  • Визначення поняття "дискурс" та зазначення його основних різновидів. Розгляд дефініції "мас-медійний дискурс". Класифікація основних різновидів мас-медійного дискурсу відповідно до різних критеріїв. Зазначення його мовно-організаційних особливостей.

    статья, добавлен 02.12.2018

  • У статті виявлені та проаналізовані причини змін у мовно-стилістичній структурі сучасного юридичного дискурсу та встановлені наслідки зазначених змін для функціонування мовних елементів і, як результат, специфіки їх відтворення під час перекладу.

    статья, добавлен 09.02.2023

  • Особливості адресованості в офіційному і неофіційному дискурсі, під яким розуміють підсистему тексту. Встановлення характерних прагматичних особливостей адресованості та врахування фактора адресата в неофіційному, офіційному та анекдотичному дискурсі.

    курсовая работа, добавлен 19.04.2011

  • Стиль текстів музичного спрямування, їх лексико-стилістичні особливості та особливості перекладу таких текстів українською мовою. Дослідження труднощів, що виникають під час перекладу та модернізація перекладу текстів музичного спрямування загалом.

    статья, добавлен 11.01.2023

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.