Дискурс кіно в ракурсі новітніх парадигм: особливості й типологія
Особливості дослідження когнітивної природи кінодискурсу у спектрі синергетичної парадигми на основі дихотомії. Дискурс кіно як трирівневий синкретичний комплекс, що репрезентує текст, семіотичний простір та результат інтерсеміотичного перекладу.
Подобные документы
Аналіз понять "мова політики" та "політичний дискурс". Розкриття їх функцій та виявлення особливостей перекладу українських політичних термінів англійською мовою з огляду на специфіку української політичної дійсності та її сприйняття іншими державами.
статья, добавлен 19.09.2023- 77. Особливості відтворення іронічних висловлювань сучасного англомовного кінодискурсу українською мовою
На матеріалі телесеріалу "Теорія Великого Вибуху" розглянуто актуальні проблеми перекладу сучасного англомовного кінодискурсу. Залежність між ступенем складності підібраних мовних засобів та соціокультурними специфічними рисами цільової аудиторії.
статья, добавлен 26.02.2021 Песенный поэтический текст как сложная знаковая система, характеризующаяся целостностью и связанностью и обладающая коммуникативной функцией, модальностью. Анализ особенностей вербальной, лингвистической составляющей песенного поэтического дискурса.
статья, добавлен 29.07.2018Досліджено особливості інтертекстуального дискурсу образної системи анонімної барокової драми "Олексій, чоловік Божий". На основі аналізу образної парадигми з огляду на характер утілення в ній біблійного інтертексту як синтезу Ренесансу й Середньовіччя.
статья, добавлен 11.05.2023Розкриття суті поняття політичного дискурсу як лексичного явища. Розгляд особливостей перекладу англійського політичного дискурсу українською мовою. Огляд найбільш поширених лексико-граматичних трансформацій. Наведення прикладів описового перекладу.
статья, добавлен 12.10.2015Опис генологічної складової створення дискурс-портрета публічної мовної особистості. Параметри базисного дискурс-аналізу: жанр, регістр, контекст, мовна й комунікативна компетенція, тезаурус. Базисні особливості організації їхньої мовленнєвої діяльності.
статья, добавлен 30.12.2017Інтеграція комунікативного та діяльнісного напрямів дослідження як характерна риса дискурсології. Дискурс - довільний показ тексту, що складається з більш, ніж одного речення. Діалог - продукт формування мовленнєвої діяльності двох співрозмовників.
статья, добавлен 30.12.2017Текст и дискурс в современной лингвистике. Проблемы онтогенеза, психологические аспекты детского восприятия. Категория цельности, ее реализация в детском дискурсе. Сопоставительный анализ русскоязычного и англоязычного описания одно и того же изображения.
диссертация, добавлен 09.09.2012Англомовний газетний простір - мультимодальне дискурсивне утворення, що складається зі значної кількості текстів, в основі яких лежать вербальні та невербальні одиниці. Основні паралінгвальні компоненти газетного дискурсу сучасної англійської мови.
статья, добавлен 21.08.2018Использование термина "дискурс" в современной лингвистике для модификации более традиционных представлений о речи, диалоге и языке. Дискурс как сложное коммуникативное явление, включающее экстралингвистические факторы, необходимые для понимания текста.
статья, добавлен 05.07.2013Конкретизація дефініції терміну "діалогічний дискурс" у контексті сучасних лінгвістичних та лінгводидактичних парадигм. Визначення позиції діалогічного дискурсу у структурній схемі типології дискурсів. Модель функціонування діалогічного дискурсу.
статья, добавлен 11.05.2018Доцільність дослідження звертання на матеріалі кінематографу загалом та емоційного кіно-діалогу німецьких та українських оригінальних теленовел як перспективного лінгвістичного масиву тексту зокрема. Аналіз настрою та емоційного стану співбесідників.
статья, добавлен 05.01.2023Розглянуто типи різних видів та різних рівнів перекладу. Проаналізовано наукові дослідження теоретиків перекладу які висловлювали думку щодо типології перекладу. Детально розглянуто кожен з видів перекладу і обґрунтовано доцільність його виокремлення.
статья, добавлен 14.01.2023Визначення понять "мова політики" та "політичний дискурс", розкриття їх функцій та виявлення особливостей перекладу українських політичних термінів англійською мовою з огляду на специфіку української політичної дійсності та її сприйняття іншими державами.
статья, добавлен 19.04.2023Розгляд багатопланового комплексного феномену модальності з точки зору когнітивно-дискурсивних та семіотичних особливостей її вираження в процесі перекладацької діяльності. Дослідження когнітивно-дискурсивного підходу до вивчення категорії модальності.
статья, добавлен 23.10.2022Узагальнення сучасних теоретичних аспектів вивчення дискурсу як одного із різновидів професійного спілкування. Виокремлення за різними критеріями типів дискурсів, аналіз співвідношення понять "дискурс" і "текст", особливості офіційно-ділового дискурсу.
статья, добавлен 24.06.2017Дослідження англомовного юридичного дискурсу в аспекті перекладу та стандартизації за принципами Plain English. Визначення його характерних рис спрощеного перекладу правничих текстів. Розгляд основоположних проблемних аспектів та шляхів їх уникнення.
статья, добавлен 26.04.2024Особливості перекладу складного терміна з французької мови. Дослідження основних методів перекладу підмов науково-технічного характеру та виділення компонентів змісту, що лежать у їх основі. Розробка методів перекладу науково-технічного мовлення.
статья, добавлен 10.06.2024Аналіз глютонії як соціокультурного та лінгвокультурного феномену. Особливості перекладу англомовних текстів глютонічного дискурсу гастрономічну тематику засобами транскрипції, транслітерації, за допомогою еквівалента. Трактовування глютонічної лексики.
статья, добавлен 29.09.2022Історичний і теоретичний контекст "Картезіанських медитацій". Підготовки українського перекладу твору Е. Гусерля "Картезіанскі медитації". Стратегії перекладу Гусерлевих текстів, особливості його стилю. Термінологічний дискурс української феноменології.
статья, добавлен 28.07.2021- 96. Особливості перекладу опису природи в українській поезії ХХ століття німецькою та англійською мовами
Аналіз особливості перекладу опису природи в українській поезії ХХ ст.. німецькою та англійською мовами, що розглядається як складна інтелектуально-мовленнєва діяльність, що вимагає не тільки мовної майстерності, але й занурення в культурні особливості.
статья, добавлен 10.06.2024 Поняття англомовного астрологічного дискурсу та його дослідження в аспекті перекладу. Специфіка відтворення прагматики текстів, виявлення зв’язку між мовою і свідомістю. Особливості комунікативних стратегій і тактик у текстах дискурсу українською мовою.
статья, добавлен 29.01.2023Характерні морфологічні та синтаксичні особливості англомовного туристичного дискурсу, що розглядається як спеціалізований дискурс, на матеріалі сучасних англомовних туристичних текстів, які функціонують у конкретних екстралінгвістичних умовах.
статья, добавлен 23.03.2023Визначення понять "текст", "дискурс", "художній текст" та його "лінгвістичний аналіз" та їх характерні ознаки. Розгляд художніх текстів у площині дискурсу та антропоцентризму. Програмні інструменти для спрощення процедури аналізу текстових матеріалів.
статья, добавлен 22.01.2023Мовні особливості перекладу текстів англійської економічної літератури українською мовою. Здійснено класифікацію англомовного економічного дискурсу, як родового поняття. Обґрунтування вибору перекладацької стратегії особливостями цього типу дискурсу.
статья, добавлен 15.08.2022