Дискурс кіно в ракурсі новітніх парадигм: особливості й типологія

Особливості дослідження когнітивної природи кінодискурсу у спектрі синергетичної парадигми на основі дихотомії. Дискурс кіно як трирівневий синкретичний комплекс, що репрезентує текст, семіотичний простір та результат інтерсеміотичного перекладу.

Подобные документы

  • Аналіз понять "мова політики" та "політичний дискурс". Розкриття їх функцій та виявлення особливостей перекладу українських політичних термінів англійською мовою з огляду на специфіку української політичної дійсності та її сприйняття іншими державами.

    статья, добавлен 19.09.2023

  • На матеріалі телесеріалу "Теорія Великого Вибуху" розглянуто актуальні проблеми перекладу сучасного англомовного кінодискурсу. Залежність між ступенем складності підібраних мовних засобів та соціокультурними специфічними рисами цільової аудиторії.

    статья, добавлен 26.02.2021

  • Песенный поэтический текст как сложная знаковая система, характеризующаяся целостностью и связанностью и обладающая коммуникативной функцией, модальностью. Анализ особенностей вербальной, лингвистической составляющей песенного поэтического дискурса.

    статья, добавлен 29.07.2018

  • Досліджено особливості інтертекстуального дискурсу образної системи анонімної барокової драми "Олексій, чоловік Божий". На основі аналізу образної парадигми з огляду на характер утілення в ній біблійного інтертексту як синтезу Ренесансу й Середньовіччя.

    статья, добавлен 11.05.2023

  • Розкриття суті поняття політичного дискурсу як лексичного явища. Розгляд особливостей перекладу англійського політичного дискурсу українською мовою. Огляд найбільш поширених лексико-граматичних трансформацій. Наведення прикладів описового перекладу.

    статья, добавлен 12.10.2015

  • Опис генологічної складової створення дискурс-портрета публічної мовної особистості. Параметри базисного дискурс-аналізу: жанр, регістр, контекст, мовна й комунікативна компетенція, тезаурус. Базисні особливості організації їхньої мовленнєвої діяльності.

    статья, добавлен 30.12.2017

  • Інтеграція комунікативного та діяльнісного напрямів дослідження як характерна риса дискурсології. Дискурс - довільний показ тексту, що складається з більш, ніж одного речення. Діалог - продукт формування мовленнєвої діяльності двох співрозмовників.

    статья, добавлен 30.12.2017

  • Текст и дискурс в современной лингвистике. Проблемы онтогенеза, психологические аспекты детского восприятия. Категория цельности, ее реализация в детском дискурсе. Сопоставительный анализ русскоязычного и англоязычного описания одно и того же изображения.

    диссертация, добавлен 09.09.2012

  • Англомовний газетний простір - мультимодальне дискурсивне утворення, що складається зі значної кількості текстів, в основі яких лежать вербальні та невербальні одиниці. Основні паралінгвальні компоненти газетного дискурсу сучасної англійської мови.

    статья, добавлен 21.08.2018

  • Использование термина "дискурс" в современной лингвистике для модификации более традиционных представлений о речи, диалоге и языке. Дискурс как сложное коммуникативное явление, включающее экстралингвистические факторы, необходимые для понимания текста.

    статья, добавлен 05.07.2013

  • Конкретизація дефініції терміну "діалогічний дискурс" у контексті сучасних лінгвістичних та лінгводидактичних парадигм. Визначення позиції діалогічного дискурсу у структурній схемі типології дискурсів. Модель функціонування діалогічного дискурсу.

    статья, добавлен 11.05.2018

  • Доцільність дослідження звертання на матеріалі кінематографу загалом та емоційного кіно-діалогу німецьких та українських оригінальних теленовел як перспективного лінгвістичного масиву тексту зокрема. Аналіз настрою та емоційного стану співбесідників.

    статья, добавлен 05.01.2023

  • Розглянуто типи різних видів та різних рівнів перекладу. Проаналізовано наукові дослідження теоретиків перекладу які висловлювали думку щодо типології перекладу. Детально розглянуто кожен з видів перекладу і обґрунтовано доцільність його виокремлення.

    статья, добавлен 14.01.2023

  • Визначення понять "мова політики" та "політичний дискурс", розкриття їх функцій та виявлення особливостей перекладу українських політичних термінів англійською мовою з огляду на специфіку української політичної дійсності та її сприйняття іншими державами.

    статья, добавлен 19.04.2023

  • Розгляд багатопланового комплексного феномену модальності з точки зору когнітивно-дискурсивних та семіотичних особливостей її вираження в процесі перекладацької діяльності. Дослідження когнітивно-дискурсивного підходу до вивчення категорії модальності.

    статья, добавлен 23.10.2022

  • Узагальнення сучасних теоретичних аспектів вивчення дискурсу як одного із різновидів професійного спілкування. Виокремлення за різними критеріями типів дискурсів, аналіз співвідношення понять "дискурс" і "текст", особливості офіційно-ділового дискурсу.

    статья, добавлен 24.06.2017

  • Дослідження англомовного юридичного дискурсу в аспекті перекладу та стандартизації за принципами Plain English. Визначення його характерних рис спрощеного перекладу правничих текстів. Розгляд основоположних проблемних аспектів та шляхів їх уникнення.

    статья, добавлен 26.04.2024

  • Особливості перекладу складного терміна з французької мови. Дослідження основних методів перекладу підмов науково-технічного характеру та виділення компонентів змісту, що лежать у їх основі. Розробка методів перекладу науково-технічного мовлення.

    статья, добавлен 10.06.2024

  • Аналіз глютонії як соціокультурного та лінгвокультурного феномену. Особливості перекладу англомовних текстів глютонічного дискурсу гастрономічну тематику засобами транскрипції, транслітерації, за допомогою еквівалента. Трактовування глютонічної лексики.

    статья, добавлен 29.09.2022

  • Історичний і теоретичний контекст "Картезіанських медитацій". Підготовки українського перекладу твору Е. Гусерля "Картезіанскі медитації". Стратегії перекладу Гусерлевих текстів, особливості його стилю. Термінологічний дискурс української феноменології.

    статья, добавлен 28.07.2021

  • Аналіз особливості перекладу опису природи в українській поезії ХХ ст.. німецькою та англійською мовами, що розглядається як складна інтелектуально-мовленнєва діяльність, що вимагає не тільки мовної майстерності, але й занурення в культурні особливості.

    статья, добавлен 10.06.2024

  • Поняття англомовного астрологічного дискурсу та його дослідження в аспекті перекладу. Специфіка відтворення прагматики текстів, виявлення зв’язку між мовою і свідомістю. Особливості комунікативних стратегій і тактик у текстах дискурсу українською мовою.

    статья, добавлен 29.01.2023

  • Характерні морфологічні та синтаксичні особливості англомовного туристичного дискурсу, що розглядається як спеціалізований дискурс, на матеріалі сучасних англомовних туристичних текстів, які функціонують у конкретних екстралінгвістичних умовах.

    статья, добавлен 23.03.2023

  • Визначення понять "текст", "дискурс", "художній текст" та його "лінгвістичний аналіз" та їх характерні ознаки. Розгляд художніх текстів у площині дискурсу та антропоцентризму. Програмні інструменти для спрощення процедури аналізу текстових матеріалів.

    статья, добавлен 22.01.2023

  • Мовні особливості перекладу текстів англійської економічної літератури українською мовою. Здійснено класифікацію англомовного економічного дискурсу, як родового поняття. Обґрунтування вибору перекладацької стратегії особливостями цього типу дискурсу.

    статья, добавлен 15.08.2022

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.