Особенности перевода конструкций со словами it, that, one

Местоимения it, that, one как особые части английской речи. Различные случаи употребления слова it, эмфатический оборот с формальным подлежащим it. Употребление that и особенности перевода. Неопределенное подлежащее и неопределенное местоимение one.

Подобные документы

  • Особенности употребления пассивных конструкций в техническом тексте. Исследование перевода пассивного залога, способы перевода членов предложения, особенности перевода глаголов пассивных конструкций. Создание технических документов на английском языке.

    статья, добавлен 28.01.2019

  • Особенности лексики в английском языке, особенности использования синонимов и антонимов. Сложности английской грамматики, роль суффикса в определении части речи данного слова. Работа с текстом, сложные случаи перевода с английского языка на русский.

    контрольная работа, добавлен 22.12.2008

  • Общие закономерности в механизме создания экспрессивности с помощью порядка слов. Рассмотрение основных видов эмфатических конструкций. Изучение прагматических значений инверсии в немецкой речи. Использование принципов перевода эмфатических конструкций.

    курсовая работа, добавлен 08.05.2013

  • Исследование разнообразных эмфатических конструкций английского языка на примерах из научно-технической литературы, описание сложностей их перевода. Особенности создания эмоциональной окрашенности и экспрессивности как устной, так и письменной речи.

    статья, добавлен 20.01.2019

  • Структура предложения в английском языке, личные местоимения, употребление глагола to be. Определенный и неопределенный артикли и части речи в английском языке. Неопределенные местоимения some, any, no, предлоги времени. Употребление глагола to have.

    учебное пособие, добавлен 18.12.2015

  • Употребление указанных конструкций местоимений в поэтическом творчестве И. Бродского, их особенности. Описание синтаксических особенностей расположения местоимения и его признака в форме согласованного определения, выраженного причастным оборотом.

    статья, добавлен 17.07.2018

  • Особенности перевода числительных и различных слов, связанных с употреблением числительных. Варианты различного употребления и перевода на русский язык ряда числительных и прилагательных китайского языка. Употребление слова ban и числительных er и liang.

    статья, добавлен 11.09.2012

  • Особенности авторского употребления местоимения кто-то в стихотворениях А. Блока. Авторские значения данного местоимения, такие как демонический образ, образ лирического героя и его двойника, возлюбленной, Богородицы, Бога, революции и Страшного Суда.

    статья, добавлен 16.06.2018

  • Определение понятия грамматики - раздела языкознания, изучающего строй слова и предложения в языке и состоящего из морфологии и синтаксиса. Характеристика сущности местоимения, как части речи. Ознакомление с процессом употребления личных местоимений.

    реферат, добавлен 15.12.2015

  • Местоимением как часть речи, которая указывает на лица, предметы и их признаки, не называя их, его употребление в предложении вместо существительного или прилагательного. Классификация местоимений и особенности их употребления в английском языке

    дипломная работа, добавлен 15.04.2011

  • Рассмотрение личных, возвратных, притяжательных, вопросительных, относительных, неопределенных, отрицательных, определительных и указательных местоимений. Особенности употребления местоимений и их роль в предложениях. Морфологический разбор местоимения.

    презентация, добавлен 09.01.2017

  • Понятие и предмет синтаксиса. Случаи употребления конструкции there. Трудности перевода и употребления конструкции there is/are. Различия и типологически общие черты в некоторых безличных конструкциях. Особенности перевода книги Sheldon "Rage of angels".

    курсовая работа, добавлен 06.10.2017

  • Изучение сложных синтаксических конструкций английского языка. Способы перевода сложного дополнения Complex Object с английского языка на русский. Случаи употребления конструкций, их виды, классификации и анализ способов перевода сложного дополнения.

    курсовая работа, добавлен 09.05.2015

  • Описание неличных форм английского глагола и их свойств. Характеристика форм инфинитива и причастия, употребление герундия в функции прямого дополнения. Правила перевода герундия, причастия и особенности перевода конструкций с английским инфинитивом.

    курсовая работа, добавлен 13.08.2015

  • Рассмотрение особенностей перевода английской терминологии в сфере компьютерных игр на русский язык. Влияние мультимедийного интерактивного характера видеоигр на особенности перевода. Продуктивные способы перевода компьютерной игровой терминологии.

    статья, добавлен 22.06.2021

  • Правильный выбор слова для полной передачи значения слова в переводимом тексте как одна из основных и наиболее сложных задач перевода, обоснование ее трудности. Предметно-логическое значение, основное и производное. Особенности перевода фразеологизмов.

    реферат, добавлен 23.05.2013

  • Понятие фразеологических единиц и их классификация. Роль фразеологизмов в английской речи. Особенности перевода англоязычных фразеологических эквивалентов и аналогов в литературе, кино. Проблемы перевода безэквивалентных фразеологических единиц.

    дипломная работа, добавлен 18.07.2020

  • История местоимения как части речи. Его семантические особенности. Использование местоимений в речи. Частотность местоимений в текстах различных стилей речи. Распределение словоформ русского текста по признаку идентичности морфологических категорий.

    курсовая работа, добавлен 03.05.2019

  • Рассмотрение вопросов перевода атрибутивных конструкций на материале англоязычного и русскоязычного медиадискурсов. Анализ особенностей перевода атрибутивных конструкций на материале общественно-политических текстов. Особенности применения трансформаций.

    статья, добавлен 23.12.2018

  • Характеристика основных разновидностей перевода. Отличительные черты специального перевода. Сущность перевода художественного. Классификация форм перевода по способам, принципам и методам, которыми перевод осуществляется и сферам его применения.

    статья, добавлен 16.06.2011

  • Местоимение как заместитель существительного или группы слов. Личные местоимения как первая опорная точка для проявления субъективности в языке. Демонстрация эгоцентричности в организации речевого акта с помощью личного местоимения первого лица.

    статья, добавлен 29.06.2013

  • Исследование терминологии в научно-техническом стиле. Характерные черты английской печати. Примеры перевода научно-технической и газетно-информационной литературы. Способы заимствования терминологических единиц. Особенности перевода газетных заголовков.

    дипломная работа, добавлен 16.07.2009

  • Трудности синхронного перевода на слух как одного из самых сложных видов деятельности переводчика. Нарушения фонетико-фонологического характера при синхронном переводе. Анализ особенностей фонетического строя английской речи носителями восточных языков.

    статья, добавлен 27.12.2018

  • Понятие адекватности перевода специализированного текста. Особенности употребления модальных глаголов. Способы перевода причастий настоящего времени. Видовременные формы и залог глагола-сказуемого. Изучение примеров словообразования в английском языке.

    контрольная работа, добавлен 27.01.2015

  • Статус подлежащего в современном турецком языке. Его выражение через личное местоимение, определение, инфинитивный состав, через другие субстантивированные части речи, вопросительные местоимения. Проблематика синтаксического статуса турецкого языка.

    статья, добавлен 19.10.2022

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.