Тотальный диктант: уважение читательской компетентности участника
Недооценка социально-культурной и читательской компетентности участника, которая приводит к необоснованному видению Тотального диктанта как акцентированно идеологической акции. Критическое отношение к извлечению "идеологических вкраплений" из текстов.
Подобные документы
Особенности прагматического, когнитивного и педагогического аспектов профессиональной компетентности переводчика. Определение подходов, принципов и содержания подготовки специалиста в области отраслевого перевода. Дидактика переводческой деятельности.
статья, добавлен 11.05.2022Характеристика приема прагматической адаптации как эффективного инструмента перевода текстов разговорного регистра. Особенность использования переводчиком приема смыслового развития. Анализ разговорно-бытовых текстов в переводческой иерархии текстов.
статья, добавлен 23.01.2019Особенности публицистического жанра, виды текстов. Функции и жанры газетно-информационного материала. Стилистические и грамматический особенности газетно-информационных текстов, проблема клишированности. Перевод газетных текстов на английский язык.
статья, добавлен 04.04.2015Рассмотрение актуальных проблем типологизации текстов, с которыми сталкиваются лингвисты и другие ученые. Попытки построения типологии текстов экологического дискурса зарубежными и отечественными лингвистами. Типология текстов экологического дискурса ФРГ.
статья, добавлен 12.12.2018Обсуждаются лингвистические и психологические аспекты проблемы автоматического модус-диктумного анализа текстов, публикуемых в социальных сетях и тематически связанных с социально значимыми процессами в профессиональной структуре современного общества.
статья, добавлен 29.07.2021Характеристика выявления основных связей между лексическими единицами семантико-синонимического и ассоциативного полей нравственных понятий "уважение" и "вежливость". Главная особенность подмены одного понятия другим в обыденном сознании подростков.
статья, добавлен 08.01.2019Средства выражения уважения к другому человеку/ людям в русском языке с позиции семантики и грамматики. Алгоритм работы с наборами базовых смыслов, входящих в понятие уважения, с целью обеспечения активных речевых действий на русском языке как неродном.
статья, добавлен 11.11.2018Исследование трудностей перевода специальных научных текстов. Основные причины непонимания текстов данной категории и их основные характеристики. Определение зависимости той или иной трактовки технических терминов научных статей о пивоварении и виноделии.
статья, добавлен 22.10.2018Анализ русско- и англоязычных научно-технических текстов железнодорожного дискурса для исследования методов креолизации текстов специального назначения. Оценка насыщенности специальных текстов вербальными и невербальными средствами передачи информации.
статья, добавлен 29.09.2021Изучение системы понятий о грамматике языка. Подписание Кыргызской Республикой Болонской декларации. Требования к личным качествам преподавателя иностранных языков, их профессионализму и компетентности. Формирование языкового чувства и навыков общения.
статья, добавлен 06.05.2016Предназначение перевода в дохристианский и христианский период. Коммуникация как неотъемлемая часть современного общества. Главная задача успешной социально-культурной коммуникации. Языковые барьеры: общее понятие, главные особенности их преодоления.
курсовая работа, добавлен 10.01.2017Принципы обучения в рамках интерпретативной теории перевода. Специфика метода трансмиссионизма. Проведение тематических занятий по языкам. Формирование лингвистической компетентности. Преодоление зависимости от слов оригинала и борьба с транскодированием.
статья, добавлен 12.05.2017Развитие коммуникативной компетентности личности. Исследование лингвокультурологических основ текстообразования в старших классах. Анализ специфики русского дискурса в аспекте межкультурной коммуникации. Реализации категории связности на уроках языка.
автореферат, добавлен 01.05.2018Овладение деловым английским языком как общепринятым средством общения. Изучение устойчивых сочетаний слов с полностью или частично переосмысленным значением. Адекватное понимание фразеологических единиц при грамотном оформлении деловой корреспонденции.
статья, добавлен 25.04.2019Ключевые, профессиональные, социальные компетентностей, присущие портрету специалиста:. Профессиональная составляющая портрета лингвиста-переводчика. Ее состав: компетенции, специальные умения, личностные характеристики и морально-этический компонент.
статья, добавлен 11.11.2018Анализ лингвистических характеристик и свойств текстов рубрики "Faits divers", достоинства и недостатки данных текстов при их дидактическом применении. Изучение рубрики ряда французских изданий и разработка тестовых заданий на основе отобранных текстов.
статья, добавлен 07.04.2022Исследование речевого воздействия идеологизированных речевых штампов на общественное сознание с учетом мифологической составляющей национального менталитета. Выявление специфики идеологической маркированности речевых штампов в послевоенный период.
статья, добавлен 13.01.2019Адаптация и социализация личности студентов-филологов в условиях реформирования образования. Развитие профессиональной компетентности будущих учителей иностранного языка. Формирование необходимых знаний, умений и психологических качеств педагогов.
статья, добавлен 11.12.2018Ортологический, коммуникативный и этический аспекты культуры речи. Формирование заданных образцов и моделей поведения. Тактические приемы ведения деловых переговоров. Соблюдение языковых норм. Определение лингвистической компетентности сотрудника.
контрольная работа, добавлен 15.03.2014Выявление особенностей и трудностей перевода текстов официально-делового стиля. Анализ грамматических, лексических и синтаксических особенностей специальных текстов. Приведение примеров перевода документов, деловых писем, договоров и юридических текстов.
дипломная работа, добавлен 03.05.2015Обзор существующих концепций профессиональной компетентности специалиста. Характеристика когнитивных структур, в которых репрезентируются знания. Классификация видов знаний, необходимых коммуникантам для достижения взаимопонимания и производства речи.
статья, добавлен 23.01.2018Эксперимент (анкетирование) на определение тестологической компетентности. Оценка навыков чтения, аудирования, говорения, общего уровня владения языком. Профессиограмма преподавателя английского языка. Характеристика педагогических умений преподавателя.
дипломная работа, добавлен 26.12.2019Формирование речевых навыков и умений у студентов-иностранцев. Организация лексико-грамматического материала. Содержательно-функциональный принцип организации материала в речевых единицах. Процесс формирования коммуникативной компетентности учащихся.
статья, добавлен 17.02.2021Характеристика вопросов терминологии поликультурной компетентности. Анализ двух научных категорий данного определения: понятия "поликультурность" и термина "компетентность". Характеристика особенностей трактовки термина различными исследователями.
статья, добавлен 09.02.2021Роль умения идентифицировать виды текстов инструкции как важного компонента профессиональной деятельности переводчика. Исследование различных критерий определения инструктирующих текстов и обобщение существующих современных классификаций таких текстов.
статья, добавлен 16.12.2018