Тотальный диктант: уважение читательской компетентности участника
Недооценка социально-культурной и читательской компетентности участника, которая приводит к необоснованному видению Тотального диктанта как акцентированно идеологической акции. Критическое отношение к извлечению "идеологических вкраплений" из текстов.
Подобные документы
Обучение иностранному языку студентов специальности "Таможенное дело" на билингвальной основе в контексте компетентностного подхода. Сформированность положительной мотивации студентов к овладению иностранным языком. Специфика артикуляции звуков.
статья, добавлен 20.08.2013Анализ трудностей формирования представлений о причастии на уроках русского языка. Основные подходы к изучению грамматического объекта. Сложность освоения причастия как книжной части речи. Формирование речекоммуникативной компетентности обучающихся.
статья, добавлен 15.02.2019Средства, формы и правила межличностного общения. Изучение природы функционирования языка и речи. Оценка коммуникативной компетентности человека. Разработка лингвистических методов обучения иностранному языку. Развитие дискурсивных способностей студентов.
статья, добавлен 14.06.2018Понятие "коммуникативная неудача", его соотношение со смежными языковыми явлениями. Специфичные характеристики неудачи в англоязычном художественном дискурсе. Облигаторные и факультативные задержки. Источники формирования коммуникативной компетентности.
статья, добавлен 27.06.2013Область применения автоматической адаптации текстов, понятие их удобочитаемости. Оценка работы упрощающих систем и этапы реализации соответствующего алгоритма. Выбор лучшего кандидата в рассматриваемом контексте. Формирование упрощенных текстов.
дипломная работа, добавлен 28.11.2019Расширение гипертекстового пространства того или иного художественного текста. Англоязычные литературные рецензии как разновидность гипертекста, языковые средства реализации в них национально-культурной специфики переводных художественных текстов.
статья, добавлен 25.12.2018Степень овладения культурной коннотацией слов как один из важных критериев проверки уровня владения иностранными языками. Раскрытие культурной коннотации как важное звено в процессе преподавания иностранных языков. Понятие сверхъязыковой информации.
статья, добавлен 06.09.2018Анализ специфики информационно-коммуникационной нагрузки идеологических концептов "гармоничное общество", "китайская мечта", "один пояс и один путь" высшего руководства КНР. Определение роли данной идеологии в современном политическом дискурсе Китая.
статья, добавлен 25.04.2018Сопоставительное исследование национально–культурной специфики аксиологического аспекта русских и американских рекламных текстов. Анализ ассоциативных полей отрицательных реакций, свидетельствующих о определенных трудностях в русской и американской семье.
статья, добавлен 25.03.2018Раскрытие механизма комического эффекта, возникающего на основе имитации автором текста неадекватного понимания высказывания одного из участников диалога. Оценка ментального состояния и уровня коммуникативной компетентности получателя сообщения.
статья, добавлен 14.12.2018Тезис И. Валлерстайна о сведении всех идеологий XX в. к либерализму, консерватизму и социализму. Социально-философский анализ идеологической риторики политических партий РФ, прошедших в Государственную Думу по итогам электоральных циклов 2011 и 2016 гг.
статья, добавлен 21.06.2021Функционально-стилистические и прагматические особенности научных текстов. Сопоставительный анализ этих композиционных частей и устойчивых словосочетаний, рекуррентных конструкций. Формальные жанрообразующие признаки текстов, относящиеся к научной прозе.
статья, добавлен 26.01.2019Исследование механизмов в рекламном тексте для выявления имплицитной информации. Изучение способов введения скрытой информации в аспекте речевой коммуникации для повышения коммуникативной компетентности носителя языка и противостояния речевому давлению.
статья, добавлен 11.09.2012Прагматические механизмы построения подобных комических текстов как оценочные и выводные несоответствия между положениями дел. Знакомство с семиотическими характеристиками интерпретации комических текстов, характеристика моделей алгоритмов создания.
статья, добавлен 15.03.2021Суть методов интеллектуального анализа текстов, используемых в качестве исследовательских инструментов в клинической психологии и психиатрии. Лингвистический анализ текстов, написанных здоровыми людьми и больными с эндогенными психическими заболеваниями.
статья, добавлен 11.11.2018Описание критериев для обоснования отбора источников, максимально отражающих совокупность текстов для выделения и инвентаризации английских терминов в области информационных технологий. Аутентичность, многонациональность, информативность текстов.
статья, добавлен 02.05.2022Определение и общая классификация рекламных текстов, выявление их характерных стилистических особенностей. Исследование наиболее частых трудностей, возникающих при переводе рекламных текстов. Подбор примеров из публицистической продукции и сети Интернет.
курсовая работа, добавлен 23.04.2014Обзор особенностей приспособления текста к уровню компетентности реципиента. Адаптация художественного текста. Замена специальной лексики при переводе на общеязыковую, нормативную. Упрощение сложных синтаксических структур, уменьшение объема предложения.
статья, добавлен 16.02.2019Определение жанровой принадлежности и жанровых характеристик популярно-юридических текстов. Обоснование жанрового своеобразия указанных текстов и их отличиях от профессиональных по жанрово-релевантным параметрам, характер построения и содержания.
статья, добавлен 25.03.2021Рассмотрение и анализ места юридического перевода, как объекта исследования в поле гуманитарных наук. Характеристика важности междисциплинарности в понимании сущности юридического перевода. Определение необходимости расширенной языковой компетентности.
статья, добавлен 24.05.2021Оценка уровня сформированности компетентности начинающего переводчика в сфере профессионального общения. Стилистические приёмы перевода. Трудности перевода, обусловленные структурными особенностями английского предложения. Лексические трудности перевода.
дипломная работа, добавлен 30.10.2011Идея социально-группового диалекта в его отношении к социальным сообществам. Разнообразие диалектов, их функционирование в качестве средства общения. Отношение носителей жаргонов к их единицам. Случаи успешной и ошибочной интерпретации жаргонной лексики.
автореферат, добавлен 09.11.2010- 123. Владение словом – один из основных ресурсов профессиональной компетентности начинающего переводчика
Рассмотрение перевода как особого, своеобразного вида искусства. Зависимость владения словом от работы левого и правого полушария головного мозга. Активное участие переводчика в различных лингвистических конкурсах, развитие своих творческих способностей.
статья, добавлен 28.01.2019 Алгоритмическая концепт-модель формирования билингвальной компетенции инофонов как компонента коммуникативно-речевой компетентности. Особенности формирования лингвистической ситуативно-контекстуальной и коммуникативно-прогностической способностей.
статья, добавлен 22.05.2022Характерные особенности рекламных текстов и их классификация. Стилистические особенности рекламных текстов: создание образности и употребление глагола, личных и притяжательных местоимений, приемы параллелизма и повтора, номинативные предложения.
курсовая работа, добавлен 18.04.2012