National coloring

Dialectics of national coloring in the translation. The coloring of the words as belonging to a particular people, country, specific historical era. Transfer of connotative words using devices, which are characteristic for the transmission of reality.

Подобные документы

  • Etymology as a branch of lexicology. Outstanding characteristics of the native word stock. Direct and indirect (via an intermediary language) borrowings. The channels, layers and specific features of the borrowings in English. Hybrids and doublets.

    лекция, добавлен 29.09.2013

  • English films and their impact on people. Review of movie title translation strategies. Methods of harmonious and perfect transmission of information from one language to another. Study the plenty of famous and classical English movie titles translation.

    статья, добавлен 21.06.2020

  • This great topic considered the structure of English words includes many items. There are such as affixes, prefixes allomorphs etc. Morphology studies the internal structure of words. The notion of morpheme. Classification of suffixes and prefixes.

    реферат, добавлен 24.01.2011

  • Separation of the categories of konglish and koreanized english words. Demarcation line between konglish and koreanized english words. Inventory of koreanized english words. Critical analysis of functional aspects of korean-english language contact.

    статья, добавлен 08.01.2019

  • The British have many traditions, manners and customs of which they can be proud. The features of historical, modern, state, family and royal traditions. National and religious holidays, public festivals, traditional ceremonies, national kitchen.

    курсовая работа, добавлен 21.06.2009

  • The current stage of development of linguistics. Characteristic the functional aspect of linguistic phenomena. The development of a language. The development of new words. The emergence of new words in the language styles. The conversion mechanism.

    статья, добавлен 15.07.2020

  • The use of literary words of foreign origin in modern fiction from a sociolinguistic point of view. The upper-class speech portrayals. The distinctive features in their speech. The literary words of foreign origin testify to the social position of a speak

    статья, добавлен 11.03.2021

  • Analysis of translation strategies used to display the contextual meaning of a lexical unit. The problem of translation of words in literary English texts on the example of novels by Dickens, Vonnegut, Austen. Possibilities of contextual significance.

    статья, добавлен 27.12.2021

  • Metaphor as a means of forming and expanding the lexical meaning of words, the method of cognitive and mental activity, the characteristic features of artistic understanding of reality. Assessment of its place in the mental process and in language.

    статья, добавлен 16.11.2022

  • Terminology as a discipline that systematically studies the labelling or designating of concepts particular to one or more subject fields. Technical terms that lead to a great density of prose. Forming a large number of scientific words and their meaning.

    реферат, добавлен 03.06.2015

  • Borrowings as a way of replenishment of the vocabulary. Criteria of borrowings in English. Historical contacts between Russia and Britain. Russian loan words in English. Words of foreign origin borrowed from Russian. Changes of the Russian borrowings.

    курсовая работа, добавлен 02.04.2012

  • Classes of morphemes: roots and affixes. The lexical meaning of the word. Create new words and functional morphemes with grammatical meaning (kinks). The study subgroups polymorphic words. The most productive ways of word formation in modern English.

    лекция, добавлен 26.02.2015

  • Consideration of the lexical content of the US electoral discourse. Agitation and popularization of lexico-semantic materials on a religious topic in American politics. Features of the implementation of an adequate translation of biblical and slang word.

    статья, добавлен 23.08.2021

  • Ergonymes of the city of Ganja as precedent names. Indicators of the development of preliminary ergonomics as a carrier of cultural information. Functional capabilities of people's language determined by the national and cultural traditions of the people.

    статья, добавлен 19.10.2022

  • The role of context when translating isolated words. Increased accuracy and efficiency in translation. Description of the five aspects of context, termed co-text, rel-text, chron-text and non-text in the profile. Analysis of errors in translations.

    статья, добавлен 05.01.2015

  • Identification of national-cultural specifics in the semantics of phraseological units belonging to the British and American versions of the English language. Types of intervariate semantic relations. Factors reflecting national cultural information.

    статья, добавлен 27.12.2018

  • Description, history and interesting facts of the Smithsonian museum, the National air and space Museum, National Museum of American History, National Museum of the American indian, National Museum of Natural History, the National Gallery of Art.

    курсовая работа, добавлен 17.01.2011

  • Consideration of national and regional specifics of non-verbal means of communication. Definitions of "language culture", "verbal communication", "non-verbal communication". Defining the functions of language in society, specific methods and techniques.

    статья, добавлен 25.09.2020

  • The highlights of literary translation from the perspective of its social impact on the ideological environment of society focusing on Ukrainian "voice" in translation under the conditions of linguicide and unremitting national language suppression.

    статья, добавлен 10.08.2023

  • Learning the phrase of the English language, reflecting the peculiarities of the national character of the character. National and cultural experience of native speakers who carry out intercultural communication. Customs, traditions of British society.

    статья, добавлен 28.07.2020

  • Phraseology as a subsystem of language. Types of phraseological units. Idioms classification. Pure, semi and literal idioms. Phraseological problems of translation: different combinability of words, homonymy, synonymy, polysemy of phraseological units.

    курсовая работа, добавлен 22.03.2013

  • Review of Theoretical and Practical Studying of Modality in English. The Notion of Modality. The Category of Modality. Modal Words as Means of Expressing the Truth. Syntactic Functions of Modal Words. Comparison and General Characteristics of Modal Words.

    курсовая работа, добавлен 18.11.2014

  • Types of semantic relations of words. Semantic classification of words. Classification of synonyms. Lexical and terminological sets, lexico-semantic groups and semantic fields. Classification of antonyms. Criteria of synonymy. The dominant synonym.

    лекция, добавлен 27.04.2015

  • An attempt to shed the light on the nature and development of the phenomenon of translation, aiming at disclosing the interrelationships between various fields of a human's life and translation to meet the requirements of the contemporary reality.

    статья, добавлен 10.05.2018

  • New substitution trends in the vocabulary of the modern Azerbaijani language. Functional features of words that passed from Turkish to Azerbaijani. Lexico-terminological updating due to the internal possibilities of the language and borrowed words.

    статья, добавлен 16.10.2022

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.