Translator’s linguistic personality
Analysis of ways to present the linguistic personality of the translator. Overview of linguistic, communicative, functional, typological and cognitive approaches to the interpretation of the translation process with a focus on the linguistic personality.
Подобные документы
A study of the linguistic landscape of five districts of the capital of Nepal, Kathmandu. Linguistic intelligence efforts to study the role of the English language in societies where English was not the native language. Analysis of theoretical sources.
статья, добавлен 25.11.2023Study of linguistic and cultural aspects of English-language ergonyms in Canada from the point of view of stylistics, semantics, and linguistic and cultural studies. Consideration of ergonomics as markers of social, cultural space in the country.
статья, добавлен 18.10.2022Characteristics of the basic principles of anthropocentrism based on an integrative approach to the analysis of linguistic phenomena. The study of the system features of toponyms as linguistic units at the semantic, structural, grammatical levels.
статья, добавлен 14.04.2022Forward a model for analyzing component of controversial literary characters. This model presupposes the application of the tenets of the possible worlds theory to the analysis of a fiction text, combining it with methodology of cognitive linguistics.
статья, добавлен 31.05.2022Linguistic description of indigenous languages in the context of Eastern, European discursive practices that reveal the mentality, models of verbal and non-verbal behavior, understanding the world. Priority directions of development of modern linguistics.
статья, добавлен 27.03.2022Investigation of the potential adaptation of authentic texts as a means of teaching English. The analysis of textbooks that are intended for educational purposes, but are considered artificial, because they can not provide linguistic components.
статья, добавлен 01.04.2019Rules for the use of linguistic practices in the formation, transmission, acquisition of knowledge in the process of communicative interaction. The formation of the categorical apparatus of the modern language in the field of economic knowledge.
статья, добавлен 12.04.2018Consideration of methods of intercultural communication within the framework of linguistic and cultural theory. Research of the role of the cultural factor in process of technical translation. Establishment of effective interaction between specialists.
статья, добавлен 18.09.2023Determination of the cognitive mechanisms of the translation process, which the translator observes at the moment of the translation act. Psycholinguistic aspects of the translation process in practical classes during the training of future translators.
статья, добавлен 02.01.2023Main problems of the slang translation are considered and slang units’ samples is represented. Usage and analysis of the rhyming cockney slang and the difficulties during translation of atypical English lexis of the language in the "Pygmalion" play.
статья, добавлен 21.12.2021The concept of text’s naturalness - a system of language users’ preferences of the use of linguistic items measured by their frequency of occurrence in a particular context. Recurrent multi-word sequences - one of the main problem in translation.
статья, добавлен 17.03.2021Study of the peculiarities of English legal terms and ways of their reproduction in the Ukrainian language. Analysis of the peculiarities of English legal terms (in particular and the linguistic aspect) and ways of their translation into Ukrainian.
статья, добавлен 19.10.2023In cultural and linguistic analysis, a modern song text is considered as an integral verbal and musical set, which is an element of modern (verbal and musical) culture and includes a verbal (linguistic) component. A person joins a culture in the process.
статья, добавлен 30.10.2023The study of lexical reduplication in the English language as an component of linguistic picture of the world. Their semantic load and functional characteristics. Semantic content of the revisions influencing the translation of data of linguistic units.
статья, добавлен 20.07.2020The influence of linguistic components and socio-cultural factors of the text, which is translated, on the quality of translation. Stages of becoming Michael Nydan as an interpreter. The research of his interpretations from Ukrainian into English.
статья, добавлен 30.12.2017The problems of terminology in the cognitive aspect, highlights the modern approach to the study of the term as a linguistic sign that represents linguistic, rational and actually special knowledge. The ontological essence of the term is substantiated.
статья, добавлен 08.02.2022The role of linguistic examples as signs that, acting in linguistic discourse. Comparison of the main role of illustrations in similar types of discourse and texts, differing, however, in their general socio-cultural and socio-political background.
статья, добавлен 21.11.2021The first group is represented by understandable and easily recognizable humor based on the comic situation. The second type is presented by jokes based on the cultural base of the source language. And to the third type we refer linguistic humor.
статья, добавлен 24.10.2022Consideration of objections as a functional-semantic category and a pragmatic universal, research of its elements. Elucidation of the relationship between linguistic means of negation and their interaction with the structural components of utterances.
статья, добавлен 24.02.2024Research of comparative analysis of linguistic features of languages. Classification of linguistic reflections of the poet Rasul Rza on the development of the modern Azerbaijani language, preservation of its national color. Native language grammar.
статья, добавлен 19.07.2020Obstacles to the process of localizing social media content to a specific linguistic and cultural context. Presenting solutions to ensure accurate and culturally appropriate translations. Combining technological resources with human understanding.
статья, добавлен 19.03.2024Linguistic features of scientific and technical literature are considered; characteristic language constructions and methods of their translation. The main difficulties, stages and types of translation of scientific and technical texts are analyzed.
статья, добавлен 07.05.2023An attempt to give an overview of contemporary achievements in the theory and practice of raising the effectiveness of business communication from the linguistic and socio-cultural viewpoint. The business communication as a cross-cultural issue.
курсовая работа, добавлен 27.04.2013The main linguistic factors influencing the specificity of the responding sentences in the dialogue. Influence of linguistic and extra-linguistic factors on the creation, structure and semantics of responsive sentences in the context of dialogue speech.
статья, добавлен 14.10.2018Research of white symbolism in different languages and cultures of the world. Analysis of the results of linguistic research aimed at studying the specifics of visual perception and the organization of the color continuum in the minds of native speakers.
статья, добавлен 26.04.2021