Gendered existence? Existential-there construction in english-polish translation
This paper analyzes the possible influence of gender on the semantic enrichment of sentences with an existential construction translated from English to Polish. A parallel corpus of English fiction and popular scientific literature has been compiled.
Подобные документы
General definition of the phenomenon of synonymy in Modern English. Kinds of synonyms, their specific features. Distributional features of the English synonyms. Changeability and substitution of meanings. Semantic and functional relationship in synonyms.
дипломная работа, добавлен 11.07.2010- 77. Chinese Insertions Functioning in English: а Comparative Approach to Fiction and Non-Fiction Texts
The analysis of Chinese insertions functioning in fiction and non-fiction written in English. The function of insertions in non-fiction was documentary function, in fiction it was the function of ethnic coloring and the function speech characteristics.
статья, добавлен 08.03.2021 Definition of the phrases and adjectives with the component climate in English. Peculiarities of the translation of neologisms into Ukrainian, denoting the process of climate change. Ensuring the accuracy of reproduction of the semantics of the term.
статья, добавлен 10.10.2023The main problems of inter-language contacts in contemporary Polish linguistics. Uncovering of religious borrowings, existing in Polish, their lexical and semantic characteristics and lexical and semantic analysis of religious borrowings in Polish.
статья, добавлен 12.07.2018Linguistic analysis of the predicate of the English sentence, its semantic meanings as the concept of the explicit sentence of the English-language discourse, the coding of the human thought / idea / image. Derivation of verbs "TO DO"/"TO BE"/"TO HAVE".
статья, добавлен 09.10.2020Research of the translation aspect of English national anthems as texts of ideological discourse. Analysis of characteristic transformations that are realized in the translation into Ukrainian of the national anthems of the USA, Canada, Ireland.
статья, добавлен 26.08.2021Theoretical aspects of the stability of the lexical-semantic groups of the most common nouns of modern English. The confirmation of the law of advantage, according to which a small number of units is consumed very often and has a maximum functional load.
статья, добавлен 04.04.2019The study of lexical reduplication in the English language as an component of linguistic picture of the world. Their semantic load and functional characteristics. Semantic content of the revisions influencing the translation of data of linguistic units.
статья, добавлен 20.07.2020The purpose of the article is to investigate the importance of English as a global language in the professional context of the tourism industry and its influence on lexicology. This study used general scientific and private (linguistic) methods.
статья, добавлен 23.10.2022Analysis of the features of the translation of Ukrainian realities into English and the means of their transmission in B. Melnyk's English translation of I. Franko's poem-tale "Mykyta's Fox". Methods of translation of realities are elaborated in the work.
статья, добавлен 04.03.2023The use of grammatical transformations to achieve maximum translation equivalence with minimal loss. Transition of units of the original text to units similar to it in the translated text while preserving the initial semantic and functional load.
статья, добавлен 18.11.2023Development of English in Australia and Canada. The influence of extralinguistic factors on the development of English in the abovementioned countries, the universalization of vocabulary, grammar and phonetic structure of the language is described.
статья, добавлен 14.11.2022- 88. English grammar
Researching volume of a lexical lexicon of English language. Definition of a subject, predicate, definition in the text and their translation into Russian. Finding modal verbs and their equivalents, Participle 1 and Participle 2 in certain sentences.
контрольная работа, добавлен 04.12.2010 The study of the peculiarities of legal English and adapted legal texts in the aspect of translation into Ukrainian from English-language sources. The main problem of translation of legal terms and phrases. Stylistic features of the legal text.
статья, добавлен 29.09.2023Sources of enrichment of the modern English language with neologisms used in social networks, in particular in Facebook and Twitter. The essence of this concept, its types and methods of formation. Examples of morphological and semantic neologisms.
статья, добавлен 17.09.2023The article as devoted to the analysis of requirements of ICAO in relation to the levels of English on international airways. Analyses of the importance of ICAO fourth level of English in the process of professional activity of aviation specialists.
статья, добавлен 19.02.2016Units of Language and forming of the packed words. Classifications of English mixtures. Basics ways of word-building. Criteria of semantic derivation. Classifications of borrowings to according to degree of assimilation. Local variety of English.
дипломная работа, добавлен 31.01.2012- 93. Ordering of modifiers in the multi-noun phrase of source language and the language of translation
There is an overview of ordering in English multi-noun phrases or poly-adjectival nominal phrases and the model of semantic ordering is revealed. Definition and characteristics of the features of transformation matrices in Ukrainian translation.
статья, добавлен 23.12.2021 The peculiarity of ascertaining the significance of gender markers in English and Spanish and their comparative analysis to adapt to a conversation with a native speaker. Analysis of phonetic and grammatical gender markers in English and Spanish.
курсовая работа, добавлен 09.03.2020The study of English transport terminology from the point of view of its inherent structural and semantic characteristics and connections with other elements of the lexical system. Defining the components of a complex term in professional communication.
статья, добавлен 21.09.2023General information about archaisms. Alternative meanings, retronym. The process of words aging. List of archaic. English words, their modern equivalents. Analysis of ancient texts. Archaisms in literature and mass media. Deliberate usage of archaisms.
реферат, добавлен 03.01.2011The terminological features translation while translating a special English text. Exploring the efficiency of translation on the basis of the texts in Industrial and Civil Engineering terminology in translation- oriented terminology courses for students.
статья, добавлен 15.01.2023A semantic analysis of words belonging to different levels of the English ethnosoological hierarchy is offered. The approach of the Natural Semantic Metalanguage is used. The questions of the degree of presence of cultural components are considered.
статья, добавлен 15.03.2021The influence of color on a person. A complex of scientific problems and promising tasks in the theoretical development of the linguistic and cultural phenomenon of color names. The specifics of English color names operating in the clothing industry.
статья, добавлен 09.02.2023- 100. Assimilation of borrowings in Slavic languages (in the aspect of Russian-Czech-Slovak comparison)
Subversive processes due to the active influence of the English language in all Slavic languages. Direct borrowing, lexical, phraseological and semantic tracing papers from English sources. Import of ways of conceptualizing word-formation reality.
статья, добавлен 12.04.2021