Перевод баллады "Рыбак"
Анализ творчества Гете и Жуковского. Дословный перевод баллады Гете на русский язык. Анализ сходства и различий между поэтическим переводом баллады "Рыбак" Жуковского и дословным переводом Гете. Сравнительно-сопоставительный анализ исследуемой баллады.
Подобные документы
Особенности письменного перевода и основные требования к переводчику. Характеристика устного перевода и анализ деятельности устного переводчика. Главные отличия между устным и письменным переводом, их значимость в разных сферах деятельности человека.
реферат, добавлен 01.05.2016Комикс как тип креолизованного текста. Отношения между текстом и изображением, роль изображения в произведении. Перевод поэтического текста. Лингвостилистические особенности детских стихов В. Буша "Макс и Мориц" и их передача при переводе на русский язык.
дипломная работа, добавлен 30.10.2017Становление фразеологии как лингвистической дисциплины. Перевод фразеологических единиц с английского языка на русский. Перевод безэквивалентных фразеологических единиц. Национальная специфика фразеологических единиц и способы ее передачи на другой язык.
дипломная работа, добавлен 25.02.2011Исследование интересы лингвистов к процессам текстопорождения и текстовосприятия в сфере научной коммуникации. Изучение деятельности ученых всех направлений, в виде аннотации на русском языке с переводом на английский язык, их содержание и структура.
статья, добавлен 08.10.2021Перевод текста с английского языка на русский, вопросы по тексту и ответы на них. Перевод с учетом форм причастий. Выбор правильной формы Past Simple или Present Perfect. Работа с формами сказуемого. Перевод английских предложений с модальными глаголами.
контрольная работа, добавлен 09.05.2016Специфика художественного текста, трудности его перевода. Проблема взаимодействия автора художественного текста и переводчика. Жанровые характеристики английской сказки А. Милна "Вини-Пух". Сравнительно-сопоставительный анализ переводов сказки "Вини-Пух".
дипломная работа, добавлен 10.04.2011Характеристики, свойственные ЛСЕ-зоонимам русского и английского языков. Их сравнительно-сопоставительный анализ для определения сходства и различий в картине мира народов-носителей изучаемых языков. Предназначение женщины в глазах русского носителя.
статья, добавлен 27.09.2013Исследование выражений, дословный перевод которых невозможен. Классификация пословиц и поговорок. Анализ устойчивых выражений и фразеологизмов английского языка. Рассмотрение их как языковых единиц с целостным значением. Изучение способов перевода.
курсовая работа, добавлен 28.04.2016Понятие неологизма, их виды и способы перевода на русский язык. Современные тенденции образования неологизмов, особенности их перевода. Анализ неологизмов из серии книг "Дом Ночи". Неологизмы, образованные методом словосложения, методом сращения.
дипломная работа, добавлен 30.07.2017Грамматические признаки слов в английском языке, оформленных окончанием –S, их функции в предложении. Специфика перевода на русский язык определений, выраженных именем существительным. Перевод предложений с различными формами сравнений на русский язык.
контрольная работа, добавлен 15.12.2013Музыкально-поэтический текст как разновидность поэтического текста художественной литературы. Лексические и грамматические трансформации при переводе песен с английского языка на русский. Сравнительно-сопоставительный анализ текстов оригинала и перевода.
дипломная работа, добавлен 25.10.2016Необходимость использования переводчиком лексико-грамматических при работе с переводом текстов. Определение термина "перевод" в современном языкознании. Классификация переводческих трансформаций. Изучение примеров лексико-грамматических трансформаций.
реферат, добавлен 09.11.2020- 63. Английский язык
Выполнения заданий по английскому языку: перевод текста на русский язык, склонение глаголов, перевод предложений в прошедшем и настоящем времени, перевод текста с русского языка, используя модульные глаголы и их эквиваленты. Преображение в косвенную речь.
контрольная работа, добавлен 25.05.2014 Применение фразовых глаголов to keep, to make, to give в английской грамматике, использование правил правописания. Составление предложений на украинском языке, их перевод на английский. Письменный пересказ текста на иностранный язык, ответ на вопросы.
практическая работа, добавлен 06.10.2014Особенности английской широкозначной лексики и способы ее перевода в текстах СМИ на русский язык. Современный язык СМИ и его характерные черты и особенности применительно к практике перевода. Перевод существительных "vision", "context", "challenge".
дипломная работа, добавлен 12.05.2018Процесс демократизации современного английского языка. Классификационные стратегии разговорной лексики. Перевод сниженной лексики английского языка на русский язык. Изучение критериев качества перевода сниженной лексики. Виды переводческой трансформации.
курсовая работа, добавлен 23.02.2012Перевод предложений с английского языка на русский, использование правила перевода сослагательного наклонения. Определение инфинитива в выражении, его функции в предложении. Правила перевода инфинитивных оборотов и герундия, место причастия в тексте.
контрольная работа, добавлен 22.01.2015Трудности, связанные с переводом англоязычных терминов на русский язык и эффективные стратегии их преодоления. Проблема передачи в переводе терминологического значения общеупотребительного слова. Лингвистические и функциональные особенности термина.
статья, добавлен 05.07.2018Феномен звуковой изобразительности, психологические и лингвистические законы ее существования. Анализ звуковых изобразительных средств итальянских поэтических произведений, их перевода на русский язык. Разработка таблицы частотности итальянских звукобукв.
автореферат, добавлен 09.11.2017Комплексное исследование грамматической основы аллюзии. Поэтические смыслы, возникшие в результате формирования грамматической формы и указывающие на интертекстуальные связи. Намеренное обнажение приема грамматической актуализации, подчеркивание его.
статья, добавлен 04.03.2018История медицины Древнего Рима, на Пиренейском полуострове и в эпоху Средневековья. Теория понятий "Концепт", "Пословица", "Поговорка". Общая характеристика и сравнительно-сопоставительный анализ паремий с концептом "Здоровье" в исследуемых языках.
дипломная работа, добавлен 26.10.2017Перевод английского текста о политической системе Соединенных Штатов Америки на русский язык с использованием англо-русского словаря, который прилагается к тексту. Особенности перевода устойчивых английских словосочетаний, приведенных в словаре.
контрольная работа, добавлен 23.01.2012Способы перевода с английского языка на русский существительных, обозначающих профессию или род деятельности. Перевод текста письменно с использованием словарей. Применение сочетания there+be. Употребление глаголов to be, to have в правильной форме.
контрольная работа, добавлен 12.01.2012Установление средств адекватной передачи описаний и выражений эмоционального состояния при художественном переводе произведений современных англоязычных писателей на русский язык. Анализ взаимозаменяемости лексических и синтаксических средств эмотивности.
автореферат, добавлен 10.09.2012- 75. Английский язык
Перевод предложений на русский язык. Определение в предложениях глагола-сказуемого, его видовременной формы и залога. Выделение модального глагола, Participle 1 и Participle 2 в предложениях. Перевод текста "Half of US Jobs Now Held by Women".
контрольная работа, добавлен 15.01.2012