Шекспірова гра слів у перекладах П. Куліша: зіставлення рукописних та редагованих І. Франком текстів
Дослідження питання відтворення гри слів у перекладах драм В. Шекспіра П. Кулішем, що займають ключове місце в українській шекспіріані кінця ХІХ - початку ХХ ст. Зіставлення гри слів у комедіях "Приборкана гоструха" та трагедії "Ромео та Джульєта".
Подобные документы
Ідейний спектр образів Костомарова та Куліша з точки зору їх причетності до творення нової української дійсності у 20-х рр. Характер жанру творів, їх зіставлення з романами М. Хвильового, В. Підмогильного. Поетика цитування в романі "Аліна й Костомаров".
автореферат, добавлен 28.09.2013Порівняння й метафори як характерні стилістико-мовленнєві прийоми організації художньої дійсності у творах Е. Гемінґвея в українських перекладах. Визначення класифікаційних типів мариністичних розгорнутих порівнянь і метафор за основою аналогії.
статья, добавлен 20.12.2022Рівень вивчення проблеми у вітчизняній, зарубіжній компаративістиці. Основні принципи творчої рецепції Ґете в перекладах його творів на російську мову. Характеристика специфіки сприйняття спадщини письменника в літературній критиці російських символістів.
автореферат, добавлен 28.09.2015Відтворення стилістичних особливостей часовіддаленого першотвору як фактору діахронної множинності перекладу. Обґрунтування вибору перекладачем стратегій модернізації чи архаїзації при відтворенні стилістики першотвору на прикладі трагедії Шекспіра.
статья, добавлен 05.08.2024Тема кохання у творчості українських письменників. Роль безсмертя і кохання у романі М. Булгакова "Майстер і Маргарита". Любовна катастрофа у поезіях Г. Гейне, В. Маяковського. Відображення вічної теми любові у трагедії В. Шекспіра "Ромео і Джульєтта".
презентация, добавлен 03.04.2013Розгляд поетичних та прозових творів М. Вінграновського в англомовних перекладах, їхньої еквівалентності оригіналу. Передавання засобами іншої мови насиченої українськими словами-реаліями яскраво-національної стихії поезії та прози М. Вінграновського.
статья, добавлен 11.02.2023Дослідження й аналіз закономірностей трансформації властивої Вільяму Шекспіру образної системи при перекладі цього сонету Іваном Франком. Визначення та характеристика ідейно-естетичних настанов перекладача, що тісно пов’язані з його світоглядом.
статья, добавлен 02.12.2017Дослідження епітетів до слова "рима". Епітети як засоби образної репрезентації індивідуального знання. Засоби образної репрезентації знань та уявлень про риму в поетичному тексті. Кінцеве співзвуччя слів на передбачених метричною схемою вірша місцях.
статья, добавлен 20.11.2018- 59. Трансформація жанрових особливостей античної трагедії в українській літературі ХІХ – початку ХХ ст.
Визначення шляхів рецепції, сугестії та трансформації жанрових особливостей античної трагедії в українській літературі. Спорідненість концепцій дійсності у творах романтичного, неоромантичного, символістського дискурсів при есхатологізації конфлікту.
автореферат, добавлен 24.06.2014 Аналіз українського, російського та польського перекладу роману М. Твена "Пригоди Гекльберрі Фінна" та історичні передумови їх створення. Дослідження мовно-стилістичних особливостей цих перекладів. Точне відтворення твору у перекладі Н. Грінченко.
статья, добавлен 01.12.2017Відродження як явище в світовій культурі та його відображення в літературному процесі Англії. Ренесанс як духовний, світоглядний, культурний переворот. Художні особливості трагедії Шекспіра "Гамлет, принц Датський" та загальна характеристика монологу.
курсовая работа, добавлен 14.11.2010Характерні риси, специфіка фентезі як жанру українській прози кінця ХХ – початку ХХІ ст., його трансформації в сучасній літературі. Аналіз творів Г. Штоня та Г. Пагутяк, елементи міфологізму й філософічності як основних засад змісту в літературі фентезі.
автореферат, добавлен 14.07.2015Розгляд зіставлення Т. Шевченка з М. Костомаровим та П. Кулішем у площині духовного аристократизму. Прояв атрибутивних рис їх духовності у публіцистично-художній практиці. Правда про народ – це показ його таким, яким "його Бог сотворив", – Т. Шевченко.
статья, добавлен 06.03.2019Порівняльний аналіз трагедії В. Шекспіра "Тімон Афінський" і роману сучасного американського письменника Е.Л. Доктороу "Гомер і Ленглі". Схожість образів головних героїв: спільний мотив відчуження, душевне та фізичне самовигнання та марінальність.
статья, добавлен 11.04.2018Огляд творчості українських поетів, зокрема, їх перекладацької діяльності: типи й критерії точності перекладу; ступені наближення до оригіналу; посередництво; відмінності у перекладах; твори І. Франка, П. Грабовського, М. Рильського, П. Куліша, П. Тичини.
реферат, добавлен 12.02.2014Зіставлення Т. Шевченка з М. Костомаровим та П. Кулішем у площині духовного аристократизму, прояв атрибутивних рис їх духовності у публіцистично-художній практиці. Проблема духовного аристократизму як вияву етичної, естетичної висоти їх слова і діянь.
статья, добавлен 26.01.2017Осмислення редактором фактичного матеріалу та робота над стилістичним складником. Сприйняття цифр у потрібній граматичній формі. Використання слів знаного авторитета для підтвердження власного доказу або твердження, документальне підтвердження висновків.
статья, добавлен 28.11.2016Польські перекладачі Тараса Шевченка та талановитий поет Леонард Совінський. Зміст та образи оригіналу поезії Шевченка у перекладах Совінського; збереження поетики, відхилення від оригіналу у віршовій будові. Відчуття ідейного змісту поезії Шевченка.
статья, добавлен 07.05.2019Особливості ідіом та фразеологізмів, способи їх відтворення українською (на матеріалі циклу книг Льюїса у перекладах В. Наріжної та О. Манька). Необразний переклад користується популярністю, коли в українській мові немає відповідного фразеологізму.
статья, добавлен 09.08.2023Характеристика міждисциплінарних процесів в межах постмодерністського світогляду, утворення історіографічної металітератури. Умови формування нового жанрового різновиду британської літератури. Зіставлення класичного історичного та метаісторичного роману.
статья, добавлен 29.09.2016Суть тропів притаманних українській мові, як основних складових творів сучасного українського рок-гурту "Беz обмежень". Узагальнена характеристика класифікації тропів. Відведення читачів від денотативного визначення слів до більш багатогранного значення.
статья, добавлен 28.05.2023Особливість визначення неолексем як лінгвістичного явища. Шляхи виникнення індивідуально-авторських новотворів. Функції оказіональних слів у поетичному мовленні Ліни Костенко. Характеристика ролі неологізмів у формуванні ліричних текстів письменниці.
курсовая работа, добавлен 12.11.2016- 73. Образно-смислові домінанти драматургії М. Куліша та Ю. О’Ніла у координатах часопросторового виміру
Елементи просторового аналізу. Порівняльний аналіз часопросторових маркерів драм "Патетична соната" М. Куліша та "Волохата мавпа" Ю. О’Ніла крізь призму бінарної опозиції "свій - чужий". Визначення просторової структури у творах М. Куліша та Ю. О’Ніла.
статья, добавлен 01.12.2017 Імпресіоністична поетика М. Коцюбинського, що визначила і синтетичний характер його прози. Засоби експресіонізму у творчості Стефаника. Типологічне порівняння експресіонізму та імпресіонізму на прикладі зіставлення творчості цих двох письменників.
реферат, добавлен 16.05.2014Дослідження особливостей категорії "подія" в творах про дітей у малих жанрах української прози кінця ХІХ – початку ХХ ст. Визначення окремих різновидів подій на основі аналізу творів М. Яцкова, Дніпрової Чайки, С. Яричевського, О. Плюща, М. Дерлиці.
статья, добавлен 25.10.2016