Альтернативный перевод интертекстуальных элементов в текстах Бориса Акунина на английский язык

Исследование двух вариантов переводов произведения Бориса Акунина "Статский советник", рассматриваемых в качестве интертекстов оригинала в целях достижения правильного понимания и оценки перевода-интертекста в целом и вариативности переводов в частности.

Подобные документы

  • Сказка английского математика, поэта и писателя Льюиса Кэрролла "Алиса в стране чудес" как один из лучших образцов литературы в жанре абсурда. Основные принципы перевода. Особенности перевода сказки на русский язык. Проблема игры слов в тексте оригинала.

    доклад, добавлен 08.06.2015

  • Ч. Диккенс - один из самых значительных романистов викторианской эпохи, многие произведения которого после публикации в Англии активно переводились и получили европейскую известность. Особенности жанрового состава ранних переводов данного писателя.

    дипломная работа, добавлен 07.12.2019

  • Роль переводчика в формировании современной культуры. Исследование революционной поэзии Мандельштама. Мотивы предчувствия революции и необходимости перемен в сборнике переводов автора "Завоюем мир!". Использование библейской образности в творчестве поэта.

    статья, добавлен 29.04.2022

  • Интертекстуальность как один из ведущих признаков литературы постмодернизма. Крэйг Рейн - британский литератор, известность которого как поэта началась с первого поэтического сборника "Лук, память". Анализ традиционных переводов расиновской трагедии.

    статья, добавлен 29.04.2022

  • Анализ основных моментов работы К.Д. Бальмонта с англоязычными пьесами, особенности их переводов. Трансформация его переводческого принципа: от вольного перевода к переводу, близкому оригиналу. Отказ А.Я. Таирова ставить пьесу Шекспира в данном переводе.

    статья, добавлен 26.10.2021

  • Рассмотрение картины переводов Пушкина на скандинавские языки, которая была бы неполной без упоминания перевода на фарерский. Русская поэтическая лексика высокого стиля, которая в переводах передается стилистически нейтральной фарерской лексикой.

    статья, добавлен 16.11.2021

  • Диахроническое, синхроническое описание переводов трагедии И. Гете в контексте достижений сопоставительного литературоведения. Приемы лингвопоэтического анализа и критерии переводческой эквивалентности в соотношении с динамикой историко-литературных норм.

    статья, добавлен 18.04.2022

  • Понятие контекста в общей теории перевода. Контекстуальные соответствия в художественной литературе. Перевод фразеологических единиц через контекст произведения. Лексико-семантические модификации при переводе произведения Э. Бронте "Грозовой перевал".

    курсовая работа, добавлен 23.05.2013

  • Виявлення діалогічної позиції Бориса Олійника, що була експлікована у віршах за допомогою звертань, присвят, розмовних інтонацій. Відзначення та характеристика внутрішнього діалогізму художнього мислення автора, який вдавався до автокомунікації.

    статья, добавлен 19.09.2023

  • Дослідження деструктивної взаємодії колективної ідеології з індивідуальною психологією у прозі Бориса Антоненка-Давидовича. Важливість мікросоціального конфлікту особистості з суспільством як мотиву автодеструктивної поведінки персонажів письменника.

    статья, добавлен 08.02.2019

  • Наявність психологічно містких діалогів як одна з найбільш характерних особливостей класичної прози другої половини XIX століття. Дослідження специфіки щодо обґрунтування теми роду, його занепаду та руйнації в літературній творчості Бориса Харчука.

    статья, добавлен 12.12.2017

  • Краткие биографические сведения о жизни Б.Л. Пастернака - одного из крупнейших русских поэтов XX века. Образование Бориса Леонидовича, начало его творчества и первые публикации. Награждение Б.Л. Пастернака Нобелевской премией в области литературы.

    биография, добавлен 03.09.2013

  • Емоційна вдача та схильність до орнаменталізму - одні з характерних особливостей перших оповідань Бориса Тенети. Повість "Дні" — літературний твір, що висвітлює питання зміцнення колгоспів та шкідництва "куркулів" у Радянському Союзі в 1930-х роках.

    статья, добавлен 12.12.2017

  • Розгляд поетичних творів українського письменника Бориса Тенети, надрукованих в періодичних виданнях другої половини 1920-х років. Актуалізація у віршах важливих екзистенційних та буттєвих проблем. Домінування імпресіоністичного стилю в ліриці автора.

    статья, добавлен 08.04.2019

  • Дослідження "інформаційної" та "неінформаційної" моделей комунікації для вивчення комунікативної поведінки системи формалізму. Основна характеристика теоретичних розвідок Бориса Якубського. Особливість кодування і декодування інформації в творах.

    статья, добавлен 07.05.2019

  • Равенство, отказ от европоцентризма - характерные признаки советской власти. Любовная лирика — основное направление японской придворной поэзии раннего средневековья. Особенности переводов хэйанской литературы на русский язык в постсоветский период.

    статья, добавлен 24.12.2021

  • Комбинация традиционного центона из художественных переводов одного и того же текста, выполненных разными авторами. Составление шестонов на основе текстов с достаточной автономностью его структурных элементов. Использование чувства юмора в игровом жанре.

    статья, добавлен 25.11.2021

  • Основные правила перевода поэзии, характеристика основных видов. Сущность единиц металогического текста. Моделирование процесса перевода поэтических образов. Рассмотрение основных способов достижения эквилинеарности. Стилистический аспект перевода.

    дипломная работа, добавлен 30.11.2014

  • В статье рассматривается тема Пушкин и Швеция: личная судьба поэта, шведские сюжеты и мотивы в некоторых его произведениях, восприятие его поэзии и прозы в Швеции. Основное внимание уделяется истории переводов произведений Пушкина на шведский язык.

    статья, добавлен 28.05.2022

  • Аналіз головних концептів народництва в епістолярії Бориса Грінченка, домінантна складова листів означеної проблеми. Дискурсивні лакуни епістолярної комунікації щодо емоційної складової долучення української інтелігенції до просвітницької діяльності.

    статья, добавлен 07.12.2016

  • Анализ экзистенциальных смыслов поэзия Бориса Рыжего. Насыщение его текстов символикой радикальной личностной трансформации, которая традиционно обозначается термином "инициация" или метафорой "второго рождения". "Смерть" как художественный символ.

    статья, добавлен 24.11.2021

  • Реконструкція творчої історії віршів Бориса Грінченка, опублікованих в галицькому журналі "Світ" і альманасі "Рада". Результати текстологічних спостережень матеріалів з фондів Інституту рукопису Національної бібліотеки України імені В.І. Вернадського.

    статья, добавлен 24.08.2023

  • З’ясування ідейно-естетичних, жанрових особливостей поетики повістей Б. Харчука, написаних у 70–80-х рр., у зв’язку з розвитком української прози другої половини ХХ ст. Характеристика витоків та еволюції літературно-естетичних поглядів Бориса Харчука.

    автореферат, добавлен 29.09.2015

  • Аналіз останніх творів відомого російського письменника Бориса Акуніна, створення посібника з історії. Новий вектор розвитку творчості Б. Акуніна, відмова від детективного жанру. Дослідження історичних подій, які вплинули на розвиток Російської держави.

    статья, добавлен 08.12.2020

  • Качество переводов стихотворений коми поэта А. Лужикова на русский язык. Мотив раздвоения мира, драматический и трагический эмоциональный тон произведений. Эстетика поэтического одиночества лирического героя, его мироощущение в эпоху глобального кризиса.

    статья, добавлен 24.03.2022

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.