Альтернативный перевод интертекстуальных элементов в текстах Бориса Акунина на английский язык
Исследование двух вариантов переводов произведения Бориса Акунина "Статский советник", рассматриваемых в качестве интертекстов оригинала в целях достижения правильного понимания и оценки перевода-интертекста в целом и вариативности переводов в частности.
Подобные документы
Сказка английского математика, поэта и писателя Льюиса Кэрролла "Алиса в стране чудес" как один из лучших образцов литературы в жанре абсурда. Основные принципы перевода. Особенности перевода сказки на русский язык. Проблема игры слов в тексте оригинала.
доклад, добавлен 08.06.2015Ч. Диккенс - один из самых значительных романистов викторианской эпохи, многие произведения которого после публикации в Англии активно переводились и получили европейскую известность. Особенности жанрового состава ранних переводов данного писателя.
дипломная работа, добавлен 07.12.2019Роль переводчика в формировании современной культуры. Исследование революционной поэзии Мандельштама. Мотивы предчувствия революции и необходимости перемен в сборнике переводов автора "Завоюем мир!". Использование библейской образности в творчестве поэта.
статья, добавлен 29.04.2022Интертекстуальность как один из ведущих признаков литературы постмодернизма. Крэйг Рейн - британский литератор, известность которого как поэта началась с первого поэтического сборника "Лук, память". Анализ традиционных переводов расиновской трагедии.
статья, добавлен 29.04.2022Анализ основных моментов работы К.Д. Бальмонта с англоязычными пьесами, особенности их переводов. Трансформация его переводческого принципа: от вольного перевода к переводу, близкому оригиналу. Отказ А.Я. Таирова ставить пьесу Шекспира в данном переводе.
статья, добавлен 26.10.2021Рассмотрение картины переводов Пушкина на скандинавские языки, которая была бы неполной без упоминания перевода на фарерский. Русская поэтическая лексика высокого стиля, которая в переводах передается стилистически нейтральной фарерской лексикой.
статья, добавлен 16.11.2021Диахроническое, синхроническое описание переводов трагедии И. Гете в контексте достижений сопоставительного литературоведения. Приемы лингвопоэтического анализа и критерии переводческой эквивалентности в соотношении с динамикой историко-литературных норм.
статья, добавлен 18.04.2022Понятие контекста в общей теории перевода. Контекстуальные соответствия в художественной литературе. Перевод фразеологических единиц через контекст произведения. Лексико-семантические модификации при переводе произведения Э. Бронте "Грозовой перевал".
курсовая работа, добавлен 23.05.2013Виявлення діалогічної позиції Бориса Олійника, що була експлікована у віршах за допомогою звертань, присвят, розмовних інтонацій. Відзначення та характеристика внутрішнього діалогізму художнього мислення автора, який вдавався до автокомунікації.
статья, добавлен 19.09.2023Дослідження деструктивної взаємодії колективної ідеології з індивідуальною психологією у прозі Бориса Антоненка-Давидовича. Важливість мікросоціального конфлікту особистості з суспільством як мотиву автодеструктивної поведінки персонажів письменника.
статья, добавлен 08.02.2019Наявність психологічно містких діалогів як одна з найбільш характерних особливостей класичної прози другої половини XIX століття. Дослідження специфіки щодо обґрунтування теми роду, його занепаду та руйнації в літературній творчості Бориса Харчука.
статья, добавлен 12.12.2017Краткие биографические сведения о жизни Б.Л. Пастернака - одного из крупнейших русских поэтов XX века. Образование Бориса Леонидовича, начало его творчества и первые публикации. Награждение Б.Л. Пастернака Нобелевской премией в области литературы.
биография, добавлен 03.09.2013Емоційна вдача та схильність до орнаменталізму - одні з характерних особливостей перших оповідань Бориса Тенети. Повість "Дні" — літературний твір, що висвітлює питання зміцнення колгоспів та шкідництва "куркулів" у Радянському Союзі в 1930-х роках.
статья, добавлен 12.12.2017Розгляд поетичних творів українського письменника Бориса Тенети, надрукованих в періодичних виданнях другої половини 1920-х років. Актуалізація у віршах важливих екзистенційних та буттєвих проблем. Домінування імпресіоністичного стилю в ліриці автора.
статья, добавлен 08.04.2019Дослідження "інформаційної" та "неінформаційної" моделей комунікації для вивчення комунікативної поведінки системи формалізму. Основна характеристика теоретичних розвідок Бориса Якубського. Особливість кодування і декодування інформації в творах.
статья, добавлен 07.05.2019Равенство, отказ от европоцентризма - характерные признаки советской власти. Любовная лирика — основное направление японской придворной поэзии раннего средневековья. Особенности переводов хэйанской литературы на русский язык в постсоветский период.
статья, добавлен 24.12.2021Комбинация традиционного центона из художественных переводов одного и того же текста, выполненных разными авторами. Составление шестонов на основе текстов с достаточной автономностью его структурных элементов. Использование чувства юмора в игровом жанре.
статья, добавлен 25.11.2021Основные правила перевода поэзии, характеристика основных видов. Сущность единиц металогического текста. Моделирование процесса перевода поэтических образов. Рассмотрение основных способов достижения эквилинеарности. Стилистический аспект перевода.
дипломная работа, добавлен 30.11.2014- 94. Пушкин и Швеция
В статье рассматривается тема Пушкин и Швеция: личная судьба поэта, шведские сюжеты и мотивы в некоторых его произведениях, восприятие его поэзии и прозы в Швеции. Основное внимание уделяется истории переводов произведений Пушкина на шведский язык.
статья, добавлен 28.05.2022 Аналіз головних концептів народництва в епістолярії Бориса Грінченка, домінантна складова листів означеної проблеми. Дискурсивні лакуни епістолярної комунікації щодо емоційної складової долучення української інтелігенції до просвітницької діяльності.
статья, добавлен 07.12.2016Анализ экзистенциальных смыслов поэзия Бориса Рыжего. Насыщение его текстов символикой радикальной личностной трансформации, которая традиционно обозначается термином "инициация" или метафорой "второго рождения". "Смерть" как художественный символ.
статья, добавлен 24.11.2021Реконструкція творчої історії віршів Бориса Грінченка, опублікованих в галицькому журналі "Світ" і альманасі "Рада". Результати текстологічних спостережень матеріалів з фондів Інституту рукопису Національної бібліотеки України імені В.І. Вернадського.
статья, добавлен 24.08.2023З’ясування ідейно-естетичних, жанрових особливостей поетики повістей Б. Харчука, написаних у 70–80-х рр., у зв’язку з розвитком української прози другої половини ХХ ст. Характеристика витоків та еволюції літературно-естетичних поглядів Бориса Харчука.
автореферат, добавлен 29.09.2015Аналіз останніх творів відомого російського письменника Бориса Акуніна, створення посібника з історії. Новий вектор розвитку творчості Б. Акуніна, відмова від детективного жанру. Дослідження історичних подій, які вплинули на розвиток Російської держави.
статья, добавлен 08.12.2020Качество переводов стихотворений коми поэта А. Лужикова на русский язык. Мотив раздвоения мира, драматический и трагический эмоциональный тон произведений. Эстетика поэтического одиночества лирического героя, его мироощущение в эпоху глобального кризиса.
статья, добавлен 24.03.2022