Жизнь и деятельность Николая Федоровича Катанова
Творчество и вклад Катанова в науки и культуру. Изложение своего видения предмета "тюркский язык" как комплексной проблемы. Анализ его деятельности в переводческой комиссии при братстве святителя Гурия. Изучение помощи периферийным краеведческим музеям.
Подобные документы
Анализ основных видов устного перевода и вспомогательных средств переводчика. Особенность использования универсальной переводческой скорописи. Главная характеристика употребления индивидуальных сокращений с применением русского и английского языков.
дипломная работа, добавлен 21.04.2015Анализ зависимости языка административного общения на уровне стран Евросоюза от роста межкультурных связей. Характеристика проблемы семантических особенностей английского языка. Изучение лексического заимствования, как результата взаимодействия языков.
статья, добавлен 31.10.2010Поиск средств раскрытия уникальности и своеобразия национальных традиций. Разработка комплексной методики переводов художественной татарской литературы на русский язык. Сохранение содержательной, лингвокультурной и стилистической целостности текста.
статья, добавлен 16.12.2018История возникновения когнитивной науки как науки о ментальных процессах, о мыслительной деятельности человека. Когнитивные аспекты процесса восприятия русскоязычной речи рецепиентами-кыргызами. Изучение процесса чтения с точки зрения речевосприятия.
автореферат, добавлен 29.03.2018Русский литературный язык как язык самой передовой революционной теории, науки и техники, величайшей художественной литературы. История и основные этапы его формирования, исследование мощи и богатства. Нормы произношения и характер их изменения.
реферат, добавлен 09.06.2015Стилистика как раздел науки о языке. Стилистические фигуры и тропы в русском языке. Стилистические средства в турецком языке. Жизнь и творчество Назыма Хикмета. Анализ употребления стилистических фигур и троп в поэтической эпопее "Человеческая панорама".
курсовая работа, добавлен 16.05.2018Рассмотрение некоторых эстонских переводов коми литературы. Целенаправленная регулярная деятельность по переводу литератур родственных народов. Характеристика и особенности переводческой деятельности между различными родственными языками и литературами.
статья, добавлен 18.04.2022Технический, юридический, деловой, газетный, художественный письменный перевод. Специфика, темпоральные характеристики и лингвистические особенности синхронного перевода. Переводческая деятельность; принципы речеязыковой подготовки к синхронному переводу.
курсовая работа, добавлен 01.01.2023Понятие перевода как преобразования сообщения на исходном языке в сообщение на языке перевода. Классификация переводческих трансформаций. Использование переводческих трансформаций в рассказе Эдгара По "Золотой жук", "Черный кот", "Маска Красной Смерти".
курсовая работа, добавлен 18.01.2014Анализ типов карачаево-балкарских антропонимов. Описание своеобразия карачаево-балкарских теонимов и космонимов. Выяснение идентичных процессов в балкарской топонимической терминологии и географических названиях с таковыми в других тюркских языках.
автореферат, добавлен 28.03.2018Рассмотрение науки, изучающей различные языки мира и человеческий язык вообще как уникальное явление. Характеристкиа языкознания как науки о языке. Определенеие основных особенностей разделов лингвистики. Исследование принципа идеи о врожденности языка.
реферат, добавлен 20.10.2015Изучение понятия культуры устной и письменной речи. Ораторское искусство Древней Греции и Древнего Рима. Лексикографическая интерпретация концепта "жизнь" в русском языке. Функционально-семантическая сфера как основная системообразующая единица языка.
дипломная работа, добавлен 19.05.2013Изучение английского говора, как международного эквивалента общения. Анализ повышения речевой культуры общества. Использование разнообразных педагогических приемов и знаний для обучения речи. Специфика предмета "Иностранный язык" в современной школе.
контрольная работа, добавлен 17.02.2016Проблемы коммуникации, связь языка и культуры. Схема Ладо, отражающая процесс общения между собеседниками. Лингвистический аспект лингвострановедения. Язык как средство хранения культурно-исторической информации. Социально-культурный аспект значения.
реферат, добавлен 30.08.2011Язык, сознание и социальный характер трудовой деятельности как основные составляющие человеческого своеобразия. Необходимость уточнения методических деталей применительно к каждой конкретной задаче - важная особенность социолингвистической науки.
контрольная работа, добавлен 15.05.2016Научные труды академика, лингвиста В.В. Виноградова. Его работы по истории русского литературного языка. Слово как система форм и значений. Основные характеристики предложения. Изучение проблемы лексикологии и фразеологии, семасиологии и лексикографии.
реферат, добавлен 21.05.2013Сохранение исходной звукографической оболочки заимствуемого собственного имени в письменном языке. Способы перевода лексической единицы оригинального текста. Транскрипция с сохранением элементов транслитерации в современной переводческой практике.
статья, добавлен 28.01.2019Роль латинского языка в анатомии и фармакологии. Особенности использования латыни в медицине, при формировании анатомической, клинической и фармацевтической терминологии. Развитие латинского языка в контексте культуры древних государств и истории науки.
реферат, добавлен 10.02.2021Описание биографических данных о М. Ломоносове. Характеристика круга его научных интересов, вклад деятеля в развитие русского языка и науки лингвистики. Роль Ломоносова в совершенствовании риторики и в создании научного языка, "теория трёх штилей".
реферат, добавлен 08.09.2015- 120. Лингвопрагматические аспекты перевода рекламных материалов для малоизвестного туристического региона
Анализ переводов на английский язык материалов туристической рекламы для Северного Кавказа. Определение характера влияния прагматических и лингвокультурных факторов на выбор переводческой стратегии при работе с туристическими рекламными материалами.
статья, добавлен 14.04.2022 Изучение сущности проблемы переводческой эквивалентности, анализ причин появления переводческих ошибок и трудностей практического перевода текстов. Характеристика контекстных переводческих ошибок, роль и значение учебного перевода в процессе преподавания.
статья, добавлен 23.02.2022Значение переводческой деятельности в Кыргызстане и роль художественных переводов с русского языка в обогащении киргизской литературы. Развитие художественного перевода в период советского времени. Изучение истории художественного перевода в Кыргызстане.
статья, добавлен 22.09.2024Изучение способов перевода названий организаций, именуемых термином "эргоним". Место эргонимов в области переводческой деятельности. Анализ особенностей перевода названий форм собственности. Совершенствование техники перевода данных лексических единиц.
статья, добавлен 23.03.2016Общие черты и различия в тюркских языках. Рассмотрение процесса развития тюркских языков и их историко-лингвистическая классификация. Сравнительный анализ лексических и грамматических синонимов в тюркских языках, различающихся фонетическими признаками.
статья, добавлен 30.07.2020Исследование динамики лексикографического значения и описание структуры понятийного компонента концепта "жизнь". Изучение особенности и механизма смыслового варьирования концепта "жизнь" в медицинском, юридическом и художественном типах дискурса.
автореферат, добавлен 20.07.2018