Модальні маркери невербального мовлення як комунікаційна стратегія: перекладознавчий аспект
Дослідження взаємодії вербальних і невербальних засобів вираження модальності в міжкультурній комунікації в аспекті перекладу. Ефективність міжкультурної комунікації. Ставлення мовця до висловлювання або дійсності. Тактика передачі релевантної інформації.
Подобные документы
Дослідження обмовок, непорозумінь і невдач спілкування у культурі мовлення. Встановлення ролі девіацій у текстах комічного жанру. Специфіка жестів українського середовища. Маніпулятивні технології впливу. Комунікативний менеджмент і мистецтво контакту.
статья, добавлен 05.03.2018Дослідження естетичної інформації про емоційно-оцінне ставлення автора до створюваної ним художньої дійсності. Характеристика перекладу мовних засобів, які несуть таку інформацію. Особливість втрати важливого концептуального пласту авторської оцінки.
статья, добавлен 07.05.2019Визначення деонтичної модальності в терміносистемі сучасної лінгвістики. Характеристика засобів вираження деонтичної ситуації з компонентом волі у творчості Вільяма Шекспіра. Дослідження засобів маніфестації семантики нормативності у драматичних творах.
автореферат, добавлен 20.07.2015Виділення й опис комунікативних стратегій, які реалізуються в парламентських репліках з місця, а також аналіз тактик і мовних засобів, за допомогою яких втілюються ці стратегії в умовах парламентської комунікації. Тактика демонстрування влади та іронії.
статья, добавлен 07.05.2019Дослідження особливостей невербальних засобів актуалізації емоційного стану байдужості та закономірностей їх взаємодії з вербальними засобами в англомовному художньому дискурсі. Характеристика типових невербальних засобів на позначення байдужості.
статья, добавлен 21.08.2018Дослідження прагма-семантичних особливостей комунікативної стратегії натяку. Основоположна особливість характерної функції емотивної комунікації, що розглядається як свідома контрольована демонстрація емоційного ставлення комунікантів один до одного.
статья, добавлен 28.08.2020Дослідження засобів презентації категоричної і проблематичної епістемічної модальності в інтерв’ю британських політиків. Зменшення категоричності мовлення шляхом використання засобів простої і проблематичної вірогідності. Принципи політичного інтерв’ю.
статья, добавлен 05.03.2018Перекладознавче, змістовне і просторове визначення поняття культури. Її розуміння в процесі міжкультурної комунікації і роль художнього перекладу в ньому. Шляхи розв’язання проблеми ідентифікації і перекладу культурної інформації в художньому тексті.
статья, добавлен 13.06.2022Характеристика особливостей вербальних і невербальних засобів зображення в художнього тексті емоційних складових комунікації адвоката з усіма ключовими діячами досудового слідства та судових засідань на матеріалі чотирьох романів Е.С. Гарднера.
статья, добавлен 29.03.2017- 110. Іконічнии імператив документування управлінської інформації: творення через подібність знакових дій
Дослідження тексту службового управлінського документа з позицій семіотики. Специфіка невербальних засобів текстотворення, інтеграції вербальних і невербальних компонентів у комунікативній нормі. Текст службового організаційно-розпорядчого документа.
статья, добавлен 08.01.2019 Економічний переклад як особливий вид перекладу, актуалізований нестримним розвитком інформації й комунікації в галузі економіки. Проблеми перекладу: типологія економічних текстів, вибір методу перекладу, особливості усного й письмового перекладу.
статья, добавлен 24.09.2017Прагмалінгвістичне, етнопсихологічне та соціолінгвістичне визначення дискурсу. Невербальні засоби комунікації. Етнокультурний характер фактору відстані між собою та партнером при спілкуванні. Жести, які замінюють мову, та жести, які її супроводжують.
статья, добавлен 22.10.2010Багатоаспектність підходів до змісту поняття "мовна особистість". Комунікативні позиції мовця та адресата у внутрішньотекстовій комунікації. Коротка характеристика головних особливостей шляхів реалізації комунікативної ролі адресата в художньому тексті.
статья, добавлен 13.11.2020Аналіз проблеми поліпшення ефективності комунікації. Характеристика засобів вираження різних видів апроксимації в аспекті етикетизації англомовного наукового дискурсу (в опозиції апроксиматори наукового дискурсу та апроксиматори загальнонародної мови).
статья, добавлен 24.08.2020Прийоми російського мовного спілкування. Багатоаспектний аналіз лінгвістичних особливостей комунікативної стратегії заохочення в розмові. Дослідження лексико-синтаксичних компонентів висловлювань і невербальних засобів спілкування ініціатора комунікації.
автореферат, добавлен 20.07.2015Розгляд проблеми метафори з комунікативних позицій. Виявлення механізмів актуалізації метафоричних висловлювань у текстах туристичної комунікації. Вивчення впливу контексту, суб'єктивного фактору і синтаксису в розумінні висловлювання на прикладах.
статья, добавлен 02.12.2018Дослідження гендерних особливостей використання стилістичних прийомів для емоційного забарвлення мови на прикладах політичних промов президентів США, Б. Обами та Г. Клінтон. Виразність мовлення за рахунок використання вербальних та невербальних засобів.
статья, добавлен 30.04.2020Мовчання як засіб вербальної комунікації. Визначення його місця в структурі технологій переговорного процесу. Аналіз наукових поглядів на переговори як феномен соціальних комунікації та співставлення змісту понять мови, мовлення, мовленнєвого акту.
статья, добавлен 29.07.2013Функціонально-прагматичні особливості невербальних компонентів комунікативної поведінки домінантних індивідів. Засоби комунікації, що беруть участь у реалізації відносин соціально-зумовленого й ситуативно-сконструйованого комунікативного домінування.
автореферат, добавлен 28.09.2013Дослідження аспектів взаємодії знань між мовцем та слухачем. Розгляд підстав для маніпулятивного впливу мовця на адресата на основі аналізу механізму стратегій політика. Дискурсивні маркери у функції прагматичних одиниць як засоби викривлення інформації.
статья, добавлен 09.05.2018Особливості перекладу мовних одиниць та комплексів, що використовуються мовцями для вираження вербального спілкування між носіями мови. Залежність міжмовної комунікації від компетенції перекладача. Взаємодія двох менталітетів в перекладацькій діяльності.
статья, добавлен 27.10.2010- 122. Структурно-семантичні особливості аналітичних номінацій авіаційної термінології в аспекті перекладу
Дослідження авіаційної термінології в перекладознавчому аспекті. Визначення структурних особливостей англійських і українських двокомпонентних термінологічних словосполучень авіаційних термінів. Розгляд чинників, які визначають специфіку їх перекладу.
статья, добавлен 25.11.2020 Дослідження конвергенції засобів різних семіотичних систем у сучасній віртуальній комунікації компанії Chanel. Аналіз на матеріалі онлайнової відеокниги можливостей та особливостей комбінування тексту, звуку, графічної інформації в рекламному наративі.
статья, добавлен 07.05.2019Суть прагматичної адаптації та локалізації аудіовізуального матеріалу, які застосовуються з метою поліпшення розуміння носіїв різних культур у міжкультурній комунікації. Проблема реалізації культурологічного аспекту в перекладі аудіовізуального контенту.
статья, добавлен 29.07.2020Жанр розважального інтерв’ю - вид спонтанної комунікації, яка є природним середовищем функціонування жестово-вербальних висловлень. Дейксис - властивість висловлення вказувати на конкретну просторово-часову ситуацію, мати конкретного мовця, адресата.
статья, добавлен 21.07.2018