Term formation in English, German and Russian logistics terminology
Systematization of the main ways of translating the meanings of the verb can into Russian. Means of lexicalization of modal trajectories of the verb can in the Russian language, cross-linguistic comparison of modal values with his "translateme".
Подобные документы
Analysis of the features of polysemantic degrees of the verb "to argue" in Ukrainian and English. Quantitative ratio of this verb in English and Ukrainian. It is proved that the verb to argue in Ukrainian has 39 correspondences and 40 in English.
статья, добавлен 09.02.2023Linguistic study of the formation and development of medical terminology as a professionally oriented language, the basis of which is vocabulary. Determination of its significance for medical science. The problems of concepts of the science of terms.
статья, добавлен 19.03.2023The purpose of the study is to describe the semantic components of the verbalized concept of "ease" as a component of game competence in the language consciousness of Russian-speaking residents of Eastern Ukraine. General features of the verbal.
статья, добавлен 30.10.2020Structural features of the creation of railway terms in English. Suffixation and prefixation as the most common ways of creating one-component railway terms. Prefix-suffix method of word formation of railway terminology as a less productive method.
статья, добавлен 23.12.2021Consideration of the main approaches to the study of the features of the scientific style of speaking English by students and cadets of non-philology majors. Ways of learning professional terminology. Work with terminological and translation dictionaries.
статья, добавлен 10.04.2023- 131. Parts of speech
The main parts of speech in English grammar: noun, pronoun, verb, adjectives, adverbs, preposition, interjection. The definition and meaning of a noun. Types of nouns – people, places, things and ideas. The verb - the most important part of the sentence.
презентация, добавлен 28.03.2012 Characteristics of phonetic means of verbalizing emotions in English. Identification of any nation through language and national intonations. The motivational basis of human consciousness and linguistic behavior. A carrier of communicative meanings.
статья, добавлен 13.11.2023General issues of translation. Types of translation: classification criteria, functional. Lexical and grammatical equivalence. Ways of Achieving Equivalence. Translation Models, grammar problems. Differences in Russian and English word combinability.
учебное пособие, добавлен 13.11.2012An idiom is a common word or phrase with a culturally understood meaning. Description of the main view of idioms in the English language, their classification. The main differences from the Russian types. Compositionality principle and its meaning.
презентация, добавлен 25.10.2013This article discusses the relationship between cognition and language. The Russian and Turkish languages as an example, demonstrates that absolute equivalence in translation is never possible. They encode fundamentally different logics and structures.
статья, добавлен 20.04.2021The main groups of structurally and semantically comparable Bulgarian and English idioms. Typological analysis of Bulgarian, Russian, English idioms. Results of the paired t-test analysis as applied to the interpretation of Bulgarian and English Idioms.
статья, добавлен 11.03.2021Part of Beowulf, a poem written in Old English. Indo-European language and people. Characteristics of the Old English. The Germanic tribes. The infinitive of verbs. Dialects in the United States. The most famous writers from the Middle English period.
курсовая работа, добавлен 18.01.2012The purpose of the reported study is to explore Russian vocabulary development by bi-/multi- lingual children acquiring Russian as a heritage language in Canada. The research materials come from vocabulary development and non-canonical lexical forms.
статья, добавлен 05.03.2021Characteristics of loanwords in the terminology of finance. Analysis of translation techniques and the phenomenon of alternate use of Russian and English, i.e. language strategy aimed at identifying the speaker as a member of the professional community.
статья, добавлен 13.01.2019Investigation of the behavior of groups with quantifiers of the type many, several and small numbers of type two in the Russian language. Analysis of the position of the subject in intransitive constructions. Use of the case category in verbal agreement.
статья, добавлен 31.05.2021Exploring the dimensions of idioms, the feasibility of its use by analyzing the idiomatic units in different languages, finding them in an dictionary and the definition of ways of formation of idiomatic expressions and approaches to teaching language.
курсовая работа, добавлен 21.07.2009Conceptual mapping as the basis of a metaphor that has created a holistic representation of physical, psychological states and a certain phase of production in one unit of a professional dictionary. Terms - words or expressions with specific meanings.
статья, добавлен 07.04.2022Lexical affinity as a measure of internationalization and harmonization of terminology. Elucidation of the dependence of the level of kinship on the lexical length of the terms. Calculation of the average lexical length of terms for each language.
статья, добавлен 18.07.2022The results of the study show that Joyce’s multidimensional work of fiction needs combined efforts of a good literal and a good literary translator. This article’s area of interest is the only female attempt at translating "Finnegans Wake" into Russian.
статья, добавлен 22.07.2020The collision of public consciousness with a new layer of vocabulary that arose as a result of the COVID-19 pandemic, and the problems of the new language culture perception. The ways to transfer the pandemic vocabulary from English into Russian.
статья, добавлен 12.02.2024Consideration of the principles of using translation transformations for the translation of English-language advertising texts. Systematization of the main methods of translating English-language advertising slogans into the Ukrainian language.
статья, добавлен 09.02.2023Purposes of using new concepts. Means of enriching the synonymous series and avoiding tautologies in order to increase the prestige of the language. Analysis of pragmatics and semantics of borrowed vocabulary in Russian and Azerbaijani media discourses.
статья, добавлен 25.01.2023The peculiarity of placing perfect in grammatical categories of the verb. Characterization of the concept of the past and the present. The problem of modern English grammar. Investigation of the belonging of perfect to one of the verb categories.
дипломная работа, добавлен 19.08.2020Deals with innovative linguistic content of the English Covid-19 discourse. Drawn to the explication along with the lexicographic procedures by means of descriptive translation, and euphemization while translating certain coronavirus-related neologisms.
статья, добавлен 15.01.2023Specific features of the studies of Ivan Franko archetypes of similarities, differences in Ukrainian and Polish linguistic cultures. "Galician-Russian folk bywords" - one of the unique source for the analysis of loanwords in the Ukrainian language.
статья, добавлен 30.10.2016