Функції чорного гумору в кіноперекладі
Накову статтю присвячено класифікації функцій чорного гумору, проаналізовано їх збереження у перекладі на прикладі кінодіалогів із кінотекстів різних жанрів. всебічно розглянуто класифікацію функцій, які репрезентують чорний гумор у кіноперекладі.
Подобные документы
Присвячено автором статтю лінгвістичному дослідженню віртуальної мовної особистості в форумному просторі мережі. Розглядаються основні риси віртуальної особистості "експерт" та проаналізовано лексико-синтаксичні характеристики повідомлення експертів.
статья, добавлен 10.09.2020Дослідження явища алюзії в перекладознавчому аспекті, її головні функції як засобу розкриття авторської інтенції в художньому творі. Узагальнення чинників, що впливають на вибір способу передачі алюзій для відтворення їхніх семантико-стилістичних функцій.
автореферат, добавлен 23.10.2013Розвиток та застосовування представниками різних філологічних галузей теорії мовленнєвих жанрів Бахтіна. Перспективи поширення його ідей про природу і сутність мовленнєвих жанрів, їхньго відображення у реконцептуалізаціях жанрів і жанрових дослідженнях.
статья, добавлен 22.10.2010Статтю присвячено розглядові жаргонізмів, які функціювали в українській футбольній лексиці першої половини ХХ ст. Проаналізовано семантику цих лексичних одиниць та згруповано їх за тематичним принципом. Детально описано походження та способи творення.
статья, добавлен 26.05.2022Поняття та функції повідомлення, їх особливості та характеристика. Реалізація функцій повідомлення в тексті. Функції організації читання та його тлумачення, пізнавання, контактування, вираження повідомлення, формування поглядів читачів, їх засоби.
реферат, добавлен 22.02.2009Статтю присвячено пейоративам та агресивним мовленнєвим актам у німецькій молодіжній мові. Автором також виділено причини вживання і функції агресивних мовленнєвих актів та проведено порівняння із функціями вербальної агресії в групі дорослих осіб.
статья, добавлен 07.11.2021Мовна сутність явища денотації. Розглянуто лексичні трансформації на матеріалі фрагментів сучасної англомовної прози та їхніх українських перекладів за класифікацією О. Селіванової. Проаналізовано українські переклади англомовних літературних текстів.
статья, добавлен 09.12.2020Аналіз стилістичних особливостей новели німецького письменника-романтиста Г. Бюхнера "Ленц" та збереження їх у перекладі. Зображення божевільного героя, його душевного та емоційного стану. Стилістичне представлення двох світоглядів у свідомості героя.
статья, добавлен 05.03.2018Надається стислий огляд поглядів дослідників на визначення реалій, їх класифікацію, проблему передачі реалій при перекладі. Матеріалом дослідження послугували російські народні казки та їх переклад англійською мовою. Показана проблема перекладу реалій.
статья, добавлен 17.05.2022Висвітлення особливостей функціонування власноіменних компонентів у фразеологічних одиницях англійської мови. Розглянуто сутність фразеологізмів, наведено їх властивості й ознаки. Проаналізовано роль власного імені та наведено класифікацію фразеологізмів.
статья, добавлен 30.09.2020Статтю присвячено проведеному психолінгвістичному аналізу асоціативного поля слова-стимулу інтернет, отриманого внаслідок вільного асоціативного експерименту, що тривав упродовж 2011-2012 років. Проаналізовано змістове наповнення асоціативного поля.
статья, добавлен 26.08.2021Хронологічні межі утворення і функціонування аналітичних та синтетичних форм майбутнього часу. Специфіка та аналіз вивчення їх відображення в пам’ятках різних жанрів, що репрезентують усі етапи розвитку української мови, особливості їх функціонування.
автореферат, добавлен 09.11.2013Статтю присвячено загальному огляду шкільного вивчення антропонімів у творах української літератури, передбачених навчальною програмою для аналізу в старших класах загальноосвітніх шкіл. Проблема вивчення антропонімів - одного з важливих складників твору.
статья, добавлен 15.11.2021Особливості реалізації конативної, оцінної та експресивної функцій електронних текстів у інформаційно-довідковому сервісі Yahoo! Answers. Вплив вищезазначених функцій електронних текстів на особливості отримання і передачі пізнавальної інформації.
статья, добавлен 08.04.2019Роботу присвячено виявленню когнітивного підґрунтя та типології перекладацьких трансформацій, які залучаються у перекладі екфрастичних поезій. Під екфразісом розуміється риторичний засіб переказу невербального об'єкта, наприклад, малюнка чи картини.
статья, добавлен 29.02.2024Комплексне дослідження молодіжного сленгу, аналіз його функцій та класифікації. Характеристика як позитивних, так і негативних позначень предметів, рис характеру людини. Синонімічні ряди, на основі яких проглядається словотвірна креативність молоді.
статья, добавлен 22.10.2017Статтю присвячено лінгвокультурному аналізу етноконцептів на прикладі фразеології української та англійської мов. Поняття концепту розглядається як етнокультурне явище, базова одиниця мислення людини, основна ланка культури в ментальному світі людини.
статья, добавлен 20.10.2022Проаналізовано тексти наукового стилю у сфері економіки щодо дотримання норм сучасної української літературної мови. Розглянуто явища девіації у фахових текстах на різних рівнях мовної системи. Проаналізовано причини порушень (лібералізації) норми.
статья, добавлен 04.12.2023Статтю присвячено проблемі вивчення граматичних змін у процесі історичного розвитку англійської мови взагалі та сучасних тенденцій розвитку системи модальних дієслів. Розглянуто останні зміни у функціонуванні модальних дієслів у сучасній англійській мові.
статья, добавлен 23.05.2023Опис українських безеквівалентних компонентів художнього перекладу, які репрезентують тісний інтертекстуальнй зв'язок з оригіналом (на прикладі поеми Т. Шевченка "Гайдамаки"). Прийоми відтворення специфічно українських компонентів у російському перекладі.
статья, добавлен 14.07.2016Статтю присвячено дослідженню медичних термінів на позначення реабілітації у сучасній турецькій мові та специфіки їхнього функціонування у медичній сфері і в побутовому спілкуванні. Розглянуто лексеми, які вживаються на позначення частин людського тіла.
статья, добавлен 06.08.2023З’ясування основних характеристик та функцій молодіжного сленгу. Огляд класифікацій молодіжної мови відомих зарубіжних і вітчизняних учених. Дослідження підходів до аналізу різних пластів молодіжної лексики. Визначення тем лексики сленгу та жаргону.
статья, добавлен 05.03.2018Дослідження функцій термінологічних довідників та словників. Українська термінологія і сучасність. Класифікації термінологічних словників, їх види. Особливості уніфікації української термінологічної лексики. Проблеми сучасної термінології в Україні.
контрольная работа, добавлен 30.03.2017Визначення задач відтворення експресивної складової архаїчних лексичних елементів у перекладі з англійської мови українською мовою. Принципи відтворення експресивних елементів архаїчної лексики. Специфічні прийоми перекладу різних видів архаїзмів.
статья, добавлен 14.09.2022Здійснено опис українських безеквівалентних компонентів художнього перекладу, які репрезентують інтертекстуальний зв'язок з оригіналом (на прикладі поеми Т. Шевченка "Гайдамаки"). Особливості відтворення українських компонентів у російському перекладі.
статья, добавлен 05.12.2018