Порівняння в текстах українських перекладів святого письма
Погляди українських і зарубіжних дослідників на лінгвістичну природу порівнянь. Розвиток системи засобів вираження порівняння у сучасній українській літературній мові, дослідження використання їх у різночасових українських перекладах біблійних текстів.
Подобные документы
Мова як генокод нації, її роль в становленні держави. Дослідження проблеми взаємин між музикою і сучасним слухачем. Виявлення специфічних рис популярних українських пісенних текстів. З'ясування впливу суржику на свідомість та мовну культуру суспільства.
статья, добавлен 08.10.2020Розгляд специфічних ознак міліті-псевдонімів як вигаданих власних назв військових осіб. Аналіз системи релевантних чинників, необхідних для виокремлення елементарних парадигматичних класів міліті-псевдонімікону у сучасній українській літературній мові.
статья, добавлен 12.02.2023Дослідження міжкультурної комунікації у світі. Використання різноманітних образних засобів мовлення для популяризації наукових текстів. Сприяння кращому розумінню нових знань за допомогою прийому порівняння. Лінгвістичний пошук зв’язку мови та культури.
статья, добавлен 24.01.2022Специфіка лінгвориторичної організації німецьких та українських медійних текстів у зіставному аспекті. Риторичні способи впливу продуцентів як українських, так і німецьких медійних текстів. Сутність теорії аргументації. Особливості медійного етосу.
статья, добавлен 24.09.2023Дослідження мови і стилю українських перекладів словацьких поетичних творів відомим культурним діячем Словаччини І. Мацинським. Підбор лексико-семантичних, граматичних та фонетичних відповідників в тексті. Окреслення стилістичних функцій діалектизмів.
автореферат, добавлен 24.06.2014Дослідження семантики, етимології та стилістичних функцій неологізмів у мові сучасних українських засобів масової інформації. Аналіз джерел виникнення нових слів, типології запозичень. Стилістичні функції лексичних інновацій у мас-медійному просторі.
статья, добавлен 18.05.2022Аналіз польських та українських рекламних текстів, визначення особливостей функціонування фразеологічних одиниць у рекламі. Використання фразеологізмів у буквальному відтворенні та у модифікованому вигляді (із трансформацією їх складових і значення).
статья, добавлен 22.09.2022Розглянуто сучасні наукові погляди на сутність і природу процесу зміни лексичної семантики. Висвітлено основні чинники зміни семантики новітніх чужомовних слів в українській мові. Наслідки зміни значення новітніх запозичень у сучасній українській мові.
статья, добавлен 17.02.2021Систематизація англосаксонських художніх порівнянь з атрибутивним і адвербіальним маркером порівняння у звичайному ступені gelice / onlice / anlice, які є праконструкціями сучасних образних порівнянь в англійській мові з прийменниковим компонентом like.
статья, добавлен 12.02.2023Аналіз структури стійких народних порівнянь із подальшим перекладознавчим аналізом перекладів, їх роль у процесі збереження національної традиції. Семантичні й структурні засади формування стійких народних порівнянь в українській та російській мовах.
статья, добавлен 17.10.2017Аналіз англомовних запозичень у текстах українських сайтів новин, причин їх виникнення й особливостей їх перекладу у сучасній українській мовній практиці. Розгляд поширених запозичень, які впевнено увійшли в широкий обіг, та їх українських відповідників.
статья, добавлен 09.02.2023Особливості вживання в українських електронних ЗМІ варваризмів англійського походження, їхні характерні риси, основні причини їх використання. Варваризми, які в публіцистичних текстах передаються кирилицею за допомогою транскрипції або транслітерації.
статья, добавлен 01.12.2017Встановлення типології номінативних реченя та визначення їх функціонально–комунікативних виявів у сучасній українській літературній мові. Класифікація номінативних речень ядерного типу, їхнє комунікативне призначення в сучасній українській мові.
автореферат, добавлен 24.02.2014- 89. Диференціація родової належності нових іменників на позначення осіб в українській літературній мові
Визначення шляхів поповнення лексичного складу української мови новими власне українськими та іншомовними іменниками на позначення осіб. Виявлення основних тенденцій становлення окремих морфологічних засобів у сучасній українській літературній мові.
автореферат, добавлен 14.07.2015 Дослідження семантики, етимології та стилістичних функцій неологізмів у мові сучасних українських засобів масової інформації. Аналіз джерел виникнення нових слів, типології запозичень. Стилістичні функції лексичних інновацій у мас-медійному просторі.
статья, добавлен 18.11.2020- 91. Відтворення образу України в англомовних перекладах української поезії другої половини ХХ століття
Визначення ключових теоретичних засад перекладознавчого дослідження художньо-поетичного образу. Характеристика специфічних особливостей вираження образної об’єктивації авторської системи концептів в англомовних перекладах лірики українських поетів.
автореферат, добавлен 02.10.2018 Дослідження проблеми функціонування іншомовних слів в українській пресі, а саме їх недоречні вживання та різноманітні мовні девіації. Лексичні зміни в українській літературній мові періоду останніх років, зв’язок мовної еволюції з життям суспільства.
статья, добавлен 06.03.2018Аналіз українських лексем, споріднених із запозиченим словом media, з погляду морфологічної адаптації та закономірності термінотворення. Аналіз потреби скоординованої праці українських професіоналів над упорядкуванням системи термінів медійної сфери.
статья, добавлен 01.02.2018Дослідження функційно-семантичної категорії відповідності - невідповідності та засобів її реалізації в сучасній українській мові. Уточнено природу названої категорії; виокремлення семантико-синтаксичних відношень відповідності - невідповідності.
статья, добавлен 24.08.2020Дотримання принципу стандартизації перекладу текстів міжнародних угод. Застосування юридичної експертизи при перекладах німецьких і українських ділових текстів. Оптимізація процесу пошуку перекладацького рішення та відтворення імпліцитних смислів.
статья, добавлен 28.08.2018Застосування стратегій перекладу ідіоматичних текстів з англійської на українську мову на матеріалі публіцистичних текстів. Дослідження перекладу ідіоматичних структур. Аналіз англомовних текстів публіцистичного спрямування та їх українських перекладів.
статья, добавлен 30.10.2020Аналіз мовного відображення простору в текстах українських народних замовлянь. Огляд освяченого (чистого) і профанного (нечистого) просторів, що функціонують у досліджуваних текстах. Місце в них християнських персонажів, просторові репрезентанти.
статья, добавлен 21.04.2024Розглянуто засоби вираження сингулятивності у сучасній українській мові. Словотоворчі і лесксико-синтаксичні засоби. Запропоновано семантичну класифікацію словотвірних сингулятивів, які в сучасній українській мові становлять ядро цієї категорії.
статья, добавлен 17.11.2022Методика попередження і подолання граматичної інтерференції у процесі навчання англійської мови. Дослідження випадків морфологічної інтерференції в англомовних текстах українських видавництв. Типи перекладацьких трансформацій і прийоми перекладу.
статья, добавлен 25.08.2018Розгляд принципів дослідження нечленованих конструкцій у сучасній українській мові. Виділення термінів для позначення конструкцій нечленованого різновиду у мовознавстві. Розробка класифікаційної схеми дослідження синтаксичних одиниць, що розглядаються.
статья, добавлен 04.03.2018