Предложения с маркером вежливости в переводе с русского языка на английский
Изучение предложения в коммуникативно-прагматическом и лингво-культурологическом аспектах. Трактовка проблемы вежливости в лингвистической культуре. Способы перевода предложений с маркерами вежливости: предложения с диминутивами и двойным императивом.
Подобные документы
Проведение исследования процесса межъязыковой коммуникации участников общения. Существенная характеристика высказываний, встречающихся в русских текстах. Особенности передачи денотативной функции языка, связанной с актуальным членением предложения.
статья, добавлен 28.12.2017Характерная примета синтаксического построения современного немецкого языка – рамочная конструкция предложения. Типы рамки: глагольно-сказуемная, придаточного предложения и рамка существительного. Рамочное построение предложения в индоевропейских языках.
статья, добавлен 08.05.2018Структура простого предложения английского языка. Основы филологической интерпретации литературно-художественного текста. Место теории перевода среди разных дисциплин. Коммуникативная интенция отправителя: эквивалентность и адекватность при переводе.
дипломная работа, добавлен 24.05.2018Выявление случаев речевой компрессии при синхронном переводе с русского языка на английский. Трансформации синтаксической и лексико-семантической структуры высказывания. Разработка рекомендаций, позволяющих провести оценку качества синхронного перевода.
автореферат, добавлен 29.11.2017Описание синтаксиса простого предложения на основе структурно-семантического моделирования. Разработка "шкалы эллиптичности" русских и немецких предложений, позволяющей экстраполировать ЭП текста оригинала на соответствующие эквиваленты в тексте перевода.
автореферат, добавлен 09.11.2017Особенности функционирования нечленимых предложений в речи. Установление специфики реализации заложенного в них коммуникативно-прагматического потенциала. Влияние прагматических параметров речевой ситуации на выбор и актуализацию нечленимого предложения.
автореферат, добавлен 27.03.2018Направления и подходы к исследованию синтаксических конструкций разговорной речи современного английского языка. Анализ двухъядерных безглагольных предложений как единицы синтаксического уровня языка по членам предложения (главным и второстепенным).
статья, добавлен 12.06.2018Характеристики экстралингвистической действительности. Онтологоцентрический, концептоцентрический, синтактикоцентрический и антропоцентрический подходы к моделированию семантики предложения. Анализ прагматической структуры предложения в английском языке.
статья, добавлен 24.07.2013Сравнение свойств словосочетания и предложения. Принципы классификации простых предложений в синтаксической традиции. Виды обособленных членов предложения. Понятие открытой и закрытой структуры сложных предложений, типы предложений открытой структуры.
шпаргалка, добавлен 22.01.2016Сложное предложение как семантико-синтаксическая единица русского языка. Сочинение и подчинение как основные способы грамматической связи предикативных частей в составе сложного предложения. Предложения с несколькими сказуемыми при одном подлежащем.
лекция, добавлен 03.05.2013Появление вопроса об актуальном членении предложения и определения его понятия в исследованиях русских грамматистов и лингвистов. Определение коммуникативного задания предложения. Выражение актуального членения предложения на письме и в устной речи.
реферат, добавлен 28.05.2015Характеристика наиболее распространенных трудностей, возникающих при переводе лексики с русского на английский язык. Анализ особенностей терминов, принятых к использованию в политическом русском языке. Анализ особенностей перевода русских фразеологизмов.
статья, добавлен 25.07.2018Уточнение понятия "пропозиция" и определение специфики соотношения логического и коммуникативного аспектов организации семантики предложения как единицы языка. Классификация типов предложения на основе симметрии/асимметрии внутрипредикативных отношений.
статья, добавлен 05.04.2019Рассмотрение способов перевода безэквивалентной юридической лексики на примере терминологии юридических профессий и судебной системы. Способы передачи безэквивалентной лексики. Зависимость выбора способа перевода безэквивалентной лексики от контекста.
статья, добавлен 02.01.2019Определение адекватности и общие требования к художественному переводу. Анализ примеров семантических и морфологических трансформаций в переводе романа Эрих Мария Ремарка. Особенности лексического наполнения предложения. Смысловая структура предложения.
дипломная работа, добавлен 02.07.2015Определение и сущность понятия "актуальное членение предложения". Средства выражения актуального членения предложения: порядок слов, интонация, артикль, числительные и др. Особенности актуального членения синтаксически распространенных предложений.
дипломная работа, добавлен 11.10.2017Проанализированы особенности перевода медицинских препаратов с русского языка на английский язык и трудности, возникающие при переводе того или иного термина. Рассмотрены способы и варианты более точного перевода названий медицинских препаратов.
статья, добавлен 18.08.2018Исследование проблемы перевода художественных текстов с немецкого языка на русский. Изменение синтаксической структуры предложения. Контекстуальный анализ словосочетаний. Изучение лексических и грамматических трансформаций при переводе новеллы Ф. Кафки.
дипломная работа, добавлен 21.02.2014Сравнительно-сопоставительный анализ способов сохранения диминутивности при переводе художественных текстов с русского языка на английский и наоборот. Особенности диминутивов как эмотивных языковых знаков, сохранение которых обеспечивает полноту перевода.
статья, добавлен 08.01.2019Анализ классификации сложных предложений с точки зрения трихотомического подхода в английской грамматической традиции, выделившего среди рассматриваемых синтаксических конструкций комплексные (сложноподчиненные) и сложные (сложносочиненные) предложения.
статья, добавлен 23.12.2018Сложное предложение в разных синтаксических аспектах. Сложноподчиненные предложения, их классификации и основные признаки. Сложное предложение и простое предложение: противопоставление и сближение. Сложноподчиненные предложения расчлененной структуры.
контрольная работа, добавлен 20.12.2022Исследование неоднозначного характера антропонимической лексики русского языка. Принципы и тенденции русского имя (наречения) в советской и современной России. Специфика русских антропонимов в сравнении с другими лингво-культурологическими системами.
дипломная работа, добавлен 07.07.2022Типы синтаксических ошибок, допускаемых при оформлении грамматической основы (ГО) предложения. Анализ девиации в употреблении подлежащего, сказуемого, нарушения корреляции между главными членами предложения, противоречия между формой ГО и её содержанием.
статья, добавлен 11.12.2018Анализ экспрессивного потенциала суффиксов субъективной оценки русского языка. Изучение сложностей, с которыми переводчик сталкивается в процессе передачи эмотивной прагматики суффиксов субъективной оценки при переводе с русского языка на английский.
статья, добавлен 16.06.2018Исследование синтаксических свойств предложения в японском языке. Изучение особенностей составляющих его компонентов. Способы оформления субстантивной конструкции. Определение влияния семантики лексических единиц на грамматическую структуру предложения.
статья, добавлен 25.09.2018