К вопросу о языковой личности в переводном художественном тексте

Изучение способностей и характеристик человека, обусловливающих создание и восприятие им речи. Оценка степени структурно-языковой сложности перевода художественного текста. Лингвистические средства, стили и ядерные лексемы казахского и русского языков.

Подобные документы

  • Психолингвистические аспекты художественного текста. Изучение знания особенностей культур и языков, способствующих пониманию текста во всем богатстве его национально-культурной семантики. Понимание переводчиками особенностей языковой картины мира.

    статья, добавлен 30.09.2018

  • Исследование специфики функционирования иноязычных заимствований в рамках художественного текста. Анализ прагматики использования заимствований из русского языка в текстах современной англоязычной литературы на примере перевода романа Сергея Довлатова.

    статья, добавлен 17.09.2021

  • Исследование языковой картины мира диалектной языковой личности. Анализ ментально-ценностной структуры, присущей некрасовке А.Т. Пушечкиной. Изучение особенностей лексико-тематических групп "религия", "семья", "одежда" и "хозяйственная деятельность".

    статья, добавлен 16.06.2018

  • Зооморфная метафора как один из возможных способов описания характеристики человека. Схожие черты поведения человека и животного, особенности рассматриваемых метафор в русской и английской языковых картинах мира. Семантическая классификация зоометафор.

    статья, добавлен 27.09.2018

  • Рассмотрение возможности сохранения при переводе концептуального содержания поэтического текста, построенного на приеме языковой игры. Предпереводческий анализ двух произведений немецких поэтов, чей идиостиль характеризуется использованием языковой игры.

    статья, добавлен 20.01.2019

  • Исследование текстов жанра анекдот. Содержание понятий "ядро", "среда" как компонентов языковой игры. Взаимодействие знаков в юмористическом тексте. Основные особенности семантического и синтаксического типов ядра. Изучение структуры языковой игры.

    статья, добавлен 25.12.2018

  • Язык: общие сведения, функции, функциональные стили. Нелитературные разновидности языка, основные качества речи. Динамичность и историческая изменчивость языковой нормы. Лингвистические словари и принципы работы с ними. Специфика устной и письменной речи.

    курс лекций, добавлен 09.09.2017

  • Рассмотрение специально-лингвистических вопросов художественного перевода и определение его языковой специфики. Задача воспроизведения индивидуального своеобразия подлинника при переводе художественной литературы. Поиск функциональных соответствий.

    статья, добавлен 23.01.2018

  • Стилистическая организация речи русского языка. Особенности различных стилей речи. Задача научного стиля. Официально-деловой стиль, публицистический стили. Выразительные средства художественного стиля. Развитие и использование разговорного стиля.

    контрольная работа, добавлен 17.09.2015

  • Умение назвать основные проблемы, которые поднимает автор в тексте, работа над содержанием текста. Роль контраста и языкового оформления как композиционного приёма. Выявление позиции автора, его отличие от рассказчика в художественном произведении.

    презентация, добавлен 29.11.2015

  • Анализ намеренных отклонений от лексической языковой нормы в художественном тексте на примере русского перевода романа Киза "Цветы для Элджернона". Использование подобных нарушений как эффективного стилистического приема для речевого портрета персонажа.

    статья, добавлен 14.04.2022

  • Определение понятия общей теории перевода, которая изучает универсальные закономерности процесса перевода. Изучение основ перевода и языковой культуры. Анализ специфики "энспликативных переводов" с сокращениями, вставками, поправками, добавлениями.

    реферат, добавлен 13.05.2021

  • Рассмотрение характеристик сетевой языковой личности - узнаваемого образа современных пользователей электронных сетей, поддерживающих дружеское общение. Ознакомление с жанровыми особенностями коммуникативного поведения сетевой языковой личности.

    статья, добавлен 05.05.2022

  • Стратегии перевода иноязычных вкраплений в художественном тексте на материале французского и русского языков. Анализ близости и удаленности языков и размера вкрапления. Характеристика способов объяснения читательской аудитории смысла подобных вкраплений.

    статья, добавлен 25.07.2018

  • Рассмотрение вопросов о переводческих трансформациях, особенностях художественного перевода на тувинский язык. Анализ переводческих трансформаций в художественном тексте с русского на тувинский язык. Выявление особенностей перевода на тувинский язык.

    статья, добавлен 23.12.2024

  • Специфика функционирования иноязычных заимствований в рамках художественного текста. Анализ прагматики использования заимствований из русского языка (русизмов) в текстах современной англоязычной литературы (на примере перевода романа Сергея Довлатова).

    статья, добавлен 04.10.2021

  • Анализ эффективности использования лингвостилистического анализа англоязычного художественного текста как средства обучения коммуникативной грамматике старшеклассников. Характеристика аутентичного художественного текста О. Уайльда "Соловей и Роза".

    статья, добавлен 20.06.2020

  • Комплексное изучение и системное описание проявлений языковой игры и ее функционирования в разноязычном рекламном дискурсе. Выявление лингвокультурологических, гендерных и лексико-семантических особенностей, анализ основных трансформаций языковой игры.

    автореферат, добавлен 01.05.2018

  • Анализ основных положений теории коммуникативных стратегий. Понятие и основные функции "речевой маски". Исследование коммуникативных умений языковой личности. Разработка методики выделения дискурса языковой личности из структуры художественного текста.

    автореферат, добавлен 06.03.2018

  • Характеристика процесса воссоздания фрагмента языковой личности древних носителей языка на основании созданных ими первокорней. Сущность и понятие первокорня, роль и значение построения ассоциативных связей для универсальности языкового познания.

    статья, добавлен 31.01.2018

  • Языковая личность - совокупность способностей человека, обусловливающих создание им речевых произведений, которые различаются точностью отображения действительности. Установка на интроспекцию - основа концепции художественной реальности Г. Газданова.

    статья, добавлен 23.09.2018

  • Анализ перспективных направлений лингвоперсонологических исследований с учётом актуальности проблем, связанных с комплексным описанием феномена языковой личности. Определение языковой личности применительно к публичной сфере общения, ее структура.

    статья, добавлен 01.12.2018

  • Основные подходы и концепции в изучении существующих типологий языковой личности. Описание основных характеристик профессиональной языковой личности переводчика. Определение целей профессиональной подготовки переводчика с позиции педагогики перевода.

    статья, добавлен 16.12.2018

  • Рассмотрение функций метафоры как художественно-выразительного средства в сопоставительном аспекте. Анализ метафорических единиц художественных текстов русского и английского языков, классификация метафор. Специфика употребления метафоры в произведениях.

    статья, добавлен 07.01.2019

  • Анализ письменной речевой активности носителей разных групповых языковых личностей. Речевые действия в структуре речевого поведения человека при оценке нарушений норм в письменном тексте. Речевые действия групповой языковой личности в процессе чтения.

    статья, добавлен 23.12.2018

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.