Лінгвокультурологічні аспекти міжкультурної комунікації
Суть процесу взаємопроникнення мов і культур. Аналіз прикладів сучасних розмовних одиниць англійської й французької мов, що утворені внаслідок діалогу між двома культурами та мовами. Розгляд слів-телескопів, елементами яких є слова або морфеми двох мов.
Подобные документы
Способи та особливості перетворення лексичних одиниць. Характеристика словникових відповідників. Традиційний переклад та його трактування як одного із найважливіших шляхів взаємодії національних культур і дієвого способу міжкультурної комунікації.
реферат, добавлен 27.11.2016Необхідність діалогу культур - одна з важливих умов самозбереження людства. Переклад - механізм подолання культурної дистанції між комунікантами, який спрямований на забезпечення їх порозуміння. Основні складові процесу міжкультурної комунікації.
статья, добавлен 05.03.2019Аналіз аспектів розбіжностей між двома найпоширенішими варіантами англійської мови – британським та американським та характеристика прикладів деяких відмінностей. Аналіз необхідності урахування лінгвокультурних розбіжностей у вживанні лексичних одиниць.
статья, добавлен 25.08.2020Лінгвокультурологічний аналіз футбольної термінології французької та англійської мов, проведення якого в системах різних мов дає змогу простежити своєрідність процесу переходу загальновживаного слова у спортивний термін; способи їх формування.
статья, добавлен 18.11.2023Особливості американських сленгових лексичних одиниць як основи сучасного військового соціолекту в умовах міжкультурної комунікації. Особливості військового соціолекту в контексті міжкультурної комунікації, вживання одиниць спеціалізованої термінології.
статья, добавлен 13.01.2023Визначення особливостей формування антропоніміки французької мови, зокрема процесу становлення ономастичного пласту прізвищ. Поширення у Франції особових імен тієї чи іншої етнічної групи, що було пов’язане із зовнішньою історією французької мови.
статья, добавлен 28.08.2018Розподіл термінологічних лексичних одиниць на певні лексико-семантичні групи. Редукції словосполучення до перших букв кожного слова чи перших двох букв початкового слова та перших літер наступних слів словосполучення. Термінологія англійської мови.
статья, добавлен 06.11.2020Суть процесу запозичення слів з англійської мови. Аналіз зростання кількості англіцизмів з розвитком Інтернет-комунікацій та соціальних мереж. Виявлення цільової орієнтації іншомовної лексики. Наслідки зіткнення англійської та синтетичної української.
статья, добавлен 16.04.2023Розгляд давних слів-евфемізмів, виникнення яких зумовлене сакральними властивостями слова. Вивчення лінгві стичних механізмів творення евфемістичних слів, поява яких передбачає заборону вживати ті чи інші міфологічні назви небезпечних демонічних істот.
статья, добавлен 19.07.2020Дослідження засобів сучасних німецької та французької мов, призначення яких максимально відтворити ставлення мовця до референтної ситуації. Особливості модальних часток і модальних слів (омонімів), які є словами з мінімальним семантичним наповненням.
статья, добавлен 27.09.2013Аспекти міжкультурної комунікації в контексті культурних і мовних бар’єрів, з якими стикаються перекладачі. Поняття комунікації, особливості за умов спілкування представників різних культур. Переклад як спосіб спілкування між представниками різних мов.
статья, добавлен 29.10.2016Проблема взаємодії представників різних країн та культур. Етапи становлення міжкультурної комунікації як науки. Розгляд особливостей міжнародного спілкування в лінгвістичному та культурному аспектах. Сучасні методи подолання лінгвокультурних бар’єрів.
статья, добавлен 26.06.2020Аналіз залучення лексеми французької, англійської та української мов на позначення землі й неба. Здійснення лексико-семантичний аналіз номінативних одиниць з огляду на зміни в розвитку слів та трансформаційних процесів у формуванні семантичних структур.
статья, добавлен 01.02.2022Визначення ролі та значення англійської мови у міжнародній бізнес-комунікації. Взаємодія членів соціуму в процесі міжкультурної комунікації. Провідні і периферійні вербальні та невербальні засоби в процесі актуалізації комунікативної взаємодії.
статья, добавлен 10.04.2023Визначення основних семантичних груп телескопійних одиниць спортивно-туристичної сфери. Описання афіксальної деривації, у результаті якої утворюються деривати. Аналіз гаплологічних одиниць, що виникли внаслідок накладання компонентів на стику обох слів.
статья, добавлен 25.11.2020Проблема мовної картини світу як засобу міжкультурної комунікації. Дослідження генезису понять "міжкультурна комунікація" та "мовна картина світу" у науково-педагогічній літературі. Різноманітні погляди на суть міжкультурної комунікації в нових умовах.
статья, добавлен 27.08.2012Механізм утворення нового дериваційного засобу англійської мови. Фрагментація слова, перетворення вільної кореневої морфеми у словотворчий елемент. Вільний поділ слова на псевдоморфеми, їх десуфіксація. Створення англійських інновацій шляхом редеривації.
статья, добавлен 27.11.2013Розгляд способів актуалізації одного з найпотужніших концептів лінгвокультури сучасних США, а саме - концепту "automobile". Аналіз сучасних тлумачних словників англійської мови щодо залучення нових фразових одиниць-американізмів до словникових корпусів.
статья, добавлен 16.07.2018Вивчення лінгвістики та філології в межах міжкультурної комунікації. Роль перекладача як посередника між культурами й важливість його мовних і культурних компетенцій. Методи й стратегії перекладу, що сприяють збереженню сенсу й ефективній комунікації.
статья, добавлен 25.11.2023Лексико-семантичні рецепції іншомовних слів в українській мові, визначення шляхів і способів їх входження. Слова, запозичені з англійської, німецької та французької мови. Встановлення системних зв'язків запозичених слів із українськими лексемами.
диссертация, добавлен 25.06.2014Роль та місце мови в Україні. Дослідження проблеми взаємозв’язку та взаємодії мовних і соціокультурних процесів. Основи теорії та принципи сучасної міжкультурної комунікації. Аналіз расових, гендерних і класових відмінностей українського суспільства.
статья, добавлен 31.07.2020Розгляд перекладу, як особливого виду міжкультурної комунікації. Визначення складнощів перекладу професійно-орієнтованої термінології та виявлення ролы перекладача у процесі міжкультурної комунікації. Розгляд дефініції понять "термін" та "переклад".
статья, добавлен 05.03.2019Аналіз компонентного складу та семантики англійських фразеологічних та паремійних одиниць з колоративами з огляду на національну специфіку мовної картини світу носіїв мови. Забезпечення ефективної міжкультурної комунікації та адекватного перекладу.
статья, добавлен 07.05.2023Основні передумови та причини становлення англійської мови мовою міжнародної комунікації. Дослідження сфер розвитку, поширення мови та переваг англійської як мови міжнародного спілкування. Аналіз рушійних чинників процесу глобалізації англійської мови.
статья, добавлен 19.07.2020Аналіз лінгвокультурної інтерференції, що виникає у процесі міжкультурної комунікації. Особливості вербальної англійської та української комунікативної поведінки представників різних культур. Методи запобігання помилок під час іншомовного спілкування.
статья, добавлен 25.08.2018