Translingual text within a meaning-generating context of Russian literature
The translingual text in the aspect of its interconnection with the meaning-generating context of classical Russian literature is analyzed. The literary translingualism is defined as the phenomenon of writers who create texts in more than one language.
Подобные документы
Children’s literature as a traditional domain of teachers and librarians. Experience in this field of translation. The import of children’s books into various countries. Deviations and challenges of the source text. The impact of the target culture.
статья, добавлен 28.06.2013Development of postmodern text, formation of expressive syntax as a stylistic construction during the XX-XXI centuries. Means of metasymbolization of metaphorization and metonymization, which create an emotionally expressive background of the prose text.
статья, добавлен 18.12.2021Trial of the text-forming function of auxiliary parts of speech in folklore texts. The role of auxiliary parts of the language of folklore texts in providing a holistic level in terms of form and content. The use of suffixes in every folklore text.
статья, добавлен 09.02.2023The study of the peculiarities of legal English and adapted legal texts in the aspect of translation into Ukrainian from English-language sources. The main problem of translation of legal terms and phrases. Stylistic features of the legal text.
статья, добавлен 29.09.2023The peculiarity of the intersection of lexicography and pragmatics, which can help clarify the list of illocutionary verbs. A formal method for expressing the meaning and functions of formulas. Characteristics of the study of the theory "Meaning - Text".
статья, добавлен 21.05.2023An idiom is a common word or phrase with a culturally understood meaning. Description of the main view of idioms in the English language, their classification. The main differences from the Russian types. Compositionality principle and its meaning.
презентация, добавлен 25.10.2013- 57. Evolution of Concept Space of Headlines of Ukrainian and Polish Media Texts on the Topic of COVID-19
Study of linguistic means of presenting objective information in conditions of collective danger as for Ukraine. Analysis of the left and right compatibility of words in the media text. Features of the meaning structure of lexical variants of words.
статья, добавлен 26.04.2023 Mutuality of verbal and visual elements of the magazine cover as a whole multimodal text. Analysis of the functional and pragmatic potential of color, interpreted as an integral component of the semantic visual-graphic unity of the considered samples.
статья, добавлен 21.07.2024Analysis of extract from the texts of famous writers. The use of lexical and stylistic devices in the text of Jerome. The main idea of writing "To Sir, With Love" Braithwaite. Characteristics of Carver's writing style in story "A Small, Good Thing".
реферат, добавлен 25.12.2011Study of the unit now in three types of context to distinguish its part-linguistic affiliation, semantics and distribution in the sentence. Highlighting the meaning and relevance of the text, which may be cultural, historical, social or political.
статья, добавлен 17.10.2022Understanding the meaning (meaning) of an artistic text from the perspective of cognitive translation studies. Possibilities of computerization of the recognition of the corresponding value. Main achievements of the interpretive theory of translation.
статья, добавлен 18.11.2022A comprehensive study of the structural and functional features of the parenthesis in the literary text. Consideration of the main structural features, narrative functions and specifics of the location of the expressive means within the main context.
статья, добавлен 25.11.2023The task of the article is to consider theoretical grounds of the scientific discourse in the aspect of its tasks. It was found out that discourse in linguistics is considered as a coherent text in the context of numerous accompanying background factors.
статья, добавлен 08.10.2023Interference as the interaction of language systems in the context of bilingualism. Analysis of interference phenomena in the Russian language of foreigners, aberration of the literary language through the prism of grammatical and other categories.
статья, добавлен 26.04.2019The article focuses on the functional and semantic features of English-language animated film texts with regard to linguistic and cultural specifics. It is stated that The text of the animated film as a language genre has its distinctive features.
статья, добавлен 03.02.2023Analysis of translation strategies used to display the contextual meaning of a lexical unit. The problem of translation of words in literary English texts on the example of novels by Dickens, Vonnegut, Austen. Possibilities of contextual significance.
статья, добавлен 27.12.2021Providing some examples of literate establishment of a verb in the Present Perfect or the Past Simple. Methods for producing sentences in the present tense. Еxample of language means speech for English-Russian and Russian-English text translations.
реферат, добавлен 10.03.2014The cognitive tools for the formation of a comic in the literary text is based on the provisions of the theory of conceptual integration which enriches the possibilities of pre-translation analysis of these works, determine the comically marked context.
статья, добавлен 08.08.2021Search for effective syntactic tools to give an artistic text shades of time, space and semantic meanings. Research of characteristics and properties of determinant terms, their connection with adverbs and verbal predicates of the Ukrainian language.
статья, добавлен 15.09.2024Focuses on considering sign systems (objectless art and internet) in terms of meaning formation and the possibility of its interpretation in the context of semiological analysis. Creating a subject articulates the semantics of the new possible world.
статья, добавлен 18.12.2020Linguistic features of scientific and technical literature are considered; characteristic language constructions and methods of their translation. The main difficulties, stages and types of translation of scientific and technical texts are analyzed.
статья, добавлен 07.05.2023Linguistic and semantic features of the original text, which necessitate the use of an antonymic translation in the process of creating a text in the target language. Examples of formal and contextual translations of fiction texts into Ukrainian.
статья, добавлен 15.12.2021Analysis of the category of expressiveness in scientific texts. Emotionality as a characteristic of specialness, quality and equalness of the emotional sphere. Linguistic characterization of the text, creating an emotional effect in the recipient.
статья, добавлен 17.01.2023The proverbial fund of the Kyrgyz and Russian languages is analyzed. To identify the specificity - of the linguistic verbalization, of the linguacultural concept of sleep. Proverbial means are formed in the language based on different factor
статья, добавлен 04.09.2024The phenomenon of syntactical repetition as a stylistic device extensively used in a literary text to help the last obtain comic element. The phenomenon of humorous element in a literary text. Cases of repetition such as anaphora, epiphora, anadiplosis.
статья, добавлен 08.01.2019