Basic types of text translations

Extra textual factors in text. A source text as a part of a unit of higher rank. Basic functions of communication. The foundations of scientific theory of translation. The semantic divergences between the languages. The absence of emotional coloring.

Подобные документы

  • Teaching the main features of simultaneous translation in social networks, taking into account the specifics of this genre of communication. An analysis of the challenges translators face when working with text messages, comments and social media posts.

    статья, добавлен 20.09.2024

  • Etymology of medical terminology. Consideration of metaphoric mechanisms of medical terminology formation. Analyzes of basic categories of medical terms created by metaphorical transfer of meaning, as well as their functions and text-producing potential.

    статья, добавлен 05.03.2019

  • Analyzes the use of the gerund and gerundial constructions in the literary text and ways of its rendering into the Ukrainian language. Acquaintance with the results of a comparative analysis of text of the original and its translations into Ukrainian.

    статья, добавлен 19.08.2021

  • The use of cognitivism and connectionism in modern neurobiology. Development of a test for free word associations. Ways to restore the original meaning of the text. Study of the relationship between the textual characteristics of authors and translators.

    статья, добавлен 20.01.2021

  • Disclosure of the concept of interference as a linguistic phenomenon arising in the process of translation. The role of interference in the translation of texts into English and Ukrainian. Methods used by interpreters when faced with interference.

    статья, добавлен 22.02.2023

  • Translation as a process that incorporates the linguistic aspect of transmitting the text of the original language in the language of translation. Sociolinguistic problems faced by translators in connection with the development of a new approach.

    статья, добавлен 09.08.2021

  • The analysis of metaphor translation, taking into account different ways of their classifications and views of leading translation studies scholars on their rendering into different languages. Stylistic value of metaphors in the literary text.

    статья, добавлен 10.10.2024

  • It is argued that the multiperspective approach to the study of the text units accounts for a wider outlook toward disclosing the authentic message of the text. The mechanism of expanding the semantic data field of the key units considered is shown.

    статья, добавлен 27.12.2018

  • Comparative analysis of English language transmission of Ukrainian-language industry text in the field of economics in the form of time-limited translation. Levels of simple and complex sentences. The structure of the original text, translation strategy.

    статья, добавлен 09.09.2021

  • Theoretical justification of the problem area of translation as a meta-text activity in the framework of post-classical modeling metology. Criteria of beauty, elegance, explanatory power, and effectiveness that determine the adequacy of the translation.

    статья, добавлен 17.11.2020

  • Typical scientific and technical styles. A report is in text, to communicate exact details of any special area and to consolidate the process of cognition. The main features of scientific style. Extensive and intensive development of scientific style.

    статья, добавлен 18.03.2019

  • Teaching translation by translation as the longest and least effective way to get the necessary skills. Search for lexical and grammatical equivalents in two languages. Different communicative goals used by the language, different types of discourse.

    статья, добавлен 25.09.2018

  • Study of connections of endophasic forms of non-proprietary direct speech in the texture of an artistic prose text. Principles of communicative interaction of linguistic means in the text. Ensuring the information capacity of an artistic prose text.

    статья, добавлен 21.09.2023

  • Classification of scientific and technical texts, the criterion of which is the communicative text orientation. Analysis of epistemic and linguistic means of influencing recipients inherent in the texts of this genre. Use of passive verb constructions.

    статья, добавлен 07.10.2018

  • Characteristics of modern problems of translation. Consideration of the issue of preserving the unique idiostyle of the author and the appearance in translation of the special features of idiostyle inherent exclusively to the translator of the text.

    статья, добавлен 05.03.2019

  • Study of the interplay of segmental and suprasegmental means of the folk text organization that serves the realization of the text pragmatic orientation. the correlation between the text pragmatic loading and sound symbolic features of text segmental.

    статья, добавлен 08.11.2022

  • Analysis of the concept of modality in the context of linguistic research. The history of the study of the category of modality in modern linguistics and text linguistics. The value of the author's modality in the process of creating a literary text.

    статья, добавлен 03.11.2020

  • The study of the science of lexicology. Semantic structure of the language system. The typology of semantic motivation of the text. Consideration of examples of transformations of foreign words. The types of the semantic meaning of units а language.

    лекция, добавлен 04.12.2015

  • Study of the interjection function of the old English unit hwrnt in its functional paradigm and the context of actualization in the text structure of Beowulf. Pronominal, adjectival and adverbial, communicative functions. Type of phrase or clause.

    статья, добавлен 21.12.2021

  • Translation analysis of the tragedy of W. Shakespeare's "King Lear" and its five Ukrainian-language translations made by Panteleimon Kulish, Panas Mirnyi, Maxim Rylsky, Vasyl Barka and A. Gryaznov. Isolation in the text-sources of biblical archetypes.

    статья, добавлен 09.06.2022

  • The article is devoted to a corpus analysis of the semantic prosody of word combinations with vaccine in the British socio-political newspaper "The Guardian". To carry out the research, text corpuses were analyzed using the Sketch Engine computer program.

    статья, добавлен 16.04.2023

  • A feature that reflects the complexity and variability of James Joyce's perception. Using paradigmatic analysis of text information. Analysis of text paradigms in the context of their way of expressing, relevance, configuration and relationships.

    статья, добавлен 09.10.2018

  • The problem of translation of literary text (poetry, satirical work , lyric, dialect literature). Philological analysis of linguistic difficulties in literary translation: lexical transformation, grammatical forms and construction, culture-Specific Items.

    курсовая работа, добавлен 22.04.2015

  • The study of the structural-semantic and functional characteristics of repetition in English text-announcements. Features of the implementation of informative and advertising functions of texts, announcements and their pragmatic effectiveness in general.

    статья, добавлен 07.10.2018

  • The article substantiates modern interpretations of stylistic translations of English-language sources by future philologists. It is noted that there is a cognitive style for the interpretation of the target text editing of the English-language text.

    статья, добавлен 04.12.2023

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.