Фахова підготовка перекладачів в умовах міжкультурної комунікації
Особливості професійної підготовки перекладачів в умовах міжкультурної комунікації. Врахування специфіки перекладу, де в смисловому значенні різних культурних термінів обов'язково присутня відмінність. Переоцінка контактів між різними спільнотами.
Подобные документы
Проблеми формування готовності підлітків до міжкультурної комунікації у віковому контексті з позиції міждисциплінарного аналізу. Формування готовності підлітків до міжкультурної комунікації за умови врахування їх вікових особливостей з різних аспектів.
статья, добавлен 30.10.2023Розкриття поняття "цифровізації освіти" у сучасних умовах розвитку інформаційно-комунікаційних технологій. Дослідження переваг та недоліків цифрового навчання у процесі підготовки майбутніх перекладачів до здійснення їхньої професійної діяльності.
статья, добавлен 03.02.2023У статті розглядаються можливості підвищення професійної компетентності вчителя іноземних мов шляхом покращення обізнаності та підготовки до процесу міжкультурної комунікації на засадах толерантного світосприйняття. Огляд професійної підготовки вчителя.
статья, добавлен 29.09.2016Дослідження мети педагогічного процесу формування міжкультурної комунікації у студентів. Вивчення філософської категорії "досвід". Виокремлення компонентів змісту міжкультурної комунікації. Розгляд наукових засад формування змісту професійної освіти.
статья, добавлен 01.02.2019- 30. Зміст підготовки майбутніх менеджерів зовнішньоекономічної діяльності до міжкультурної комунікації
Цілі та принципи навчальної діяльності в процесі підготовки майбутніх менеджерів зовнішньоекономічної діяльності до міжкультурної комунікації. Характеристика концептуально-когнітивного, мотиваційно-перцептивного, комунікативно-діяльнісного компоненту.
статья, добавлен 01.02.2018 Висвітлення результатів проектування змісту та форм підготовки здобувачів вищої освіти до фахової міжкультурної комунікації у галузі медичного перекладу. Конструювання та аналіз змісту навчальної програми дисципліни "Міжкультурна комунікація і переклад".
статья, добавлен 05.12.2023З’ясування ролі та місця систем автоматичного перекладу у вдосконаленні професійної підготовки майбутніх перекладачів. Розгляд значення штучного інтелекту у перекладацькій практиці, основні компонентів та аспектів навчання майбутніх перекладачів.
статья, добавлен 13.11.2023- 33. До питання професійно-мовленнєвої підготовки майбутніх перекладачів в умовах університетської освіти
Проблема професійно-мовленнєвої підготовки майбутніх перекладачів-філологів в умовах сучасної університетської освіти України. Аналіз сутності понять "професійне (фахове) мовлення", "перекладацька компетентність". Мовна підготовка перекладачів-білінгвів.
статья, добавлен 10.12.2016 Роль та функції міжкультурної комунікації у сучасному полікультурному середовищі та їх роль у розвиненому суспільстві. Основні категорії комунікативних бар’єрів під час міжкультурної комунікації, причини виникнення та ефективні способи їх подолання.
статья, добавлен 22.10.2023Можливості підвищення професійної компетентності вчителя іноземних мов шляхом покращення обізнаності та підготовки до процесу міжкультурної комунікації на засадах толерантного світосприйняття. Моделі комунікативної поведінки та їх інтерпретація.
статья, добавлен 06.02.2019Використання аспектів міжкультурної комунікації у навчанні іноземних мов. З'ясування причинно-наслідкових зв'язків між різними соціокультурними процесами, характеристика їх впливу на мовленнєві зміни та розвиток індивідуального освітнього підходу.
статья, добавлен 12.05.2024Дослідження питань професійної підготовки перекладачів та її науково-теоретичних і методичних засад. Аналіз пошуку оптимальних шляхів підготовки майбутніх фахівців до фахової діяльності. Характеристика змісту навчального процесу виучки перекладачів.
статья, добавлен 19.07.2018Особливості англомовної підготовки льотного й диспетчерського складу зумовлені специфікою професійної діяльності. Чинники впливу на якість професійної авіаційної комунікації в особливих умовах. Тлумачення "професійної комунікації в особливих умовах".
статья, добавлен 25.07.2020Визначення поняття спеціалізованого перекладу. Аналіз соціально-економічних та лінгвістичних передумов виникнення спеціалізації професійної підготовки перекладачів. Основні етапи розвитку науково-педагогічної думки щодо проблем спеціалізованого перекладу.
статья, добавлен 27.07.2016Становлення й розвиток міжкультурної комунікації як окремої галузі людських стосунків. Особливості культури міжнаціонального спілкування у професійній діяльності сучасного фахівця. Фактори забезпечення успішної міжкультурної комунікації випускником ЗВО.
статья, добавлен 12.05.2023Особливості системи професійної підготовки перекладачів в університетах Канади. Рівні та напрями підготовки перекладачів, досвід створення нових умов навчання студентів із залученням пристроїв автоматичної обробки даних. Перспективи підготовки фахівців.
статья, добавлен 14.10.2016Розгляд стану сформованості професійних знань майбутніх перекладачів в умовах традиційного навчання, а також рівня готовності до професійної підготовки в інформаційному середовищі вищого навчального закладу. Теоретичні питання навчання перекладу.
статья, добавлен 28.08.2018Розвиток інформаційної культури майбутніх перекладачів у процесі професійної підготовки. Аналіз документів, що регулюють навчальну діяльність студентів-перекладачів. Інтенсифікація навчального процесу підготовки перекладачів у вищих навчальних закладах.
статья, добавлен 04.03.2019- 44. Інноваційні підходи до навчання міжкультурної комунікації майбутніх фахівців сфери обслуговування
Система міжкультурної підготовки майбутніх фахівців сфери обслуговування. Характеристика поняття "міжкультурна комунікація". Використання case-study, міжкультурних тренінгів, ситуативного моделювання та сторітелінгу в навчанні міжкультурної комунікації.
статья, добавлен 20.08.2023 Взаємодія між носіями різних культур на рівні реалізації особистих контактів і різних опорядкованих форм міжкультурної комунікації. Визначення полікультурної компетентності як педагогічного феномену. Розуміння культурних відмінностей різних народів.
статья, добавлен 05.01.2023Аналіз законодавчо-нормативної бази професійної діяльності перекладачів в Україні. Кваліфікаційні вимоги до фахівців. Характеристика навчальних програм вузів. Позитивні і негативні сторони професійної підготовки майбутніх спеціалістів у галузі перекладу.
статья, добавлен 05.02.2019Роль мотиваційного компоненту в процесі формування професійної компетентності майбутніх перекладачів. Показано значимість перекладацької діяльності в сучасних умовах. Підкреслюється важливість міжмовної комунікації у налагодженні зв’язків між державами.
статья, добавлен 04.01.2021Вимоги нормативних документів до компетентностей перекладачів щодо здійснення ними професійної діяльності. Ключові компетентності перекладачів, покладені в основу європейської магістерської програми з перекладу. Місце інформаційної компетентності.
статья, добавлен 28.02.2017Визначення основних проблем реалізації принципів Болонського процесу у системі професійної підготовки перекладачів у Німеччині. Висвітлення шляхів подолання проблемних аспектів переходу системи професійної підготовки перекладачів на Болонську систему.
статья, добавлен 26.08.2018- 50. Вивчення іноземної мови як засобу міжкультурної комунікації при підготовці майбутніх маркетологів
Проблема підготовки майбутніх маркетологів до міжкультурної комунікації. Обґрунтування необхідності взаємодії майбутніх фахівців з маркетингу з представниками різних культур. Формування культурологічних знань і вмінь під час навчання іноземної мови.
статья, добавлен 26.03.2016