Переклад промов TED Talks як автентичний груповий проєкт: із досвіду реалізації та оцінювання
Обґрунтування доцільності застосування автентичного групового перекладацького проєкту на завершальних етапах навчання перекладу студентів-філологів. Виконання студентами субтитрування українською мовою промов TED Talks у ролі перекладачів-волонтерів.
Подобные документы
Обґрунтування функціонального аспекту моделювання процесу формування індивідуальних стратегій навчання студентів-філологів. Принципи індивідуального навчання студентів. Забезпечення варіативності вибору дисциплін при організації навчального процесу.
статья, добавлен 07.03.2023Особливість створення позитивної мотивації навчання і спрямування на переклад як на творчий процес. Використання інноваційних методів навчання та інформаційних технологій в освітній системі. Характеристика розвитку пізнавальної самостійності студентів.
статья, добавлен 19.07.2018Дослідження проблеми обґрунтування системи вправ для навчання усного перекладу студентів магістратури з урахуванням особистісних характеристик перекладача. Становлення фахової перекладацької компетентності магістрантів у зовнішньоекономічній сфері.
статья, добавлен 14.10.2018Психологічне і педагогічне обґрунтування доцільності діалогового навчання. Дослідження видів інтерактивної діяльності під час навчання студентів-економістів. Дидактичні умови застосування наукових підходів до аналізу й організації учбового процесу.
статья, добавлен 26.06.2016- 55. Особистнісно зорієнтована освіта: практика проблемного навчання студентів технічного університету
З'ясування можливостей, ролі і місця завдань проблемного характеру в процесі вивчення студентами фізики і предметів технологічного циклу. Застосування мотивації в реалізації проблемного навчання у викладанні дисциплін фізико-математичного циклів.
статья, добавлен 05.12.2018 Аналіз ролі рефлексії у навчанні перекладу. Значення рефлексії для теорії і практики перекладу. Сутність рефлексії перекладу. Інтерпретація тексту перекладу визначається як рефлексивна дія. Вплив особистості перекладача на професійную якість перекладу.
статья, добавлен 28.09.2022- 57. Методичний підхід до групового експертного оцінювання рівня іншомовної комунікативної компетентності
Розглядаються питання, пов’язані із застосуванням методичного підходу до групового експертного оцінювання рівня сформованості іншомовної комунікативної компетентності слухача ВНЗ. Розгляд питання узгодженості думок групи експертів під час тестування.
статья, добавлен 06.03.2018 Двохрівнева ієрархічна система прийняття рішень. Розробка пакету програм управління, який дозволяє автоматизувати основні функції управління процесом групового навчання. Проектування інтегрованого середовища комп’ютеризованих навчальних курсів.
автореферат, добавлен 20.04.2014Ефективність використання кооперативної технології навчання "мозковий штурм" на заняттях терапевтичної стоматології. Покращення взаємодії між студентами та посилення відповідальності та співпраці у процесі використання групових технологій навчання.
статья, добавлен 26.07.2016Створення автентичного освітнього середовища у процесі формування граматичної компетенції. Різноманітні традиційні та альтернативні класифікації уроків з вивчення граматичного матеріалу у контексті. Основні вимоги до організації навчального процесу.
статья, добавлен 04.10.2022Створення методичних систем навчання перекладу. Наукові, соціально-педагогічні погляди на формування інформатичної готовності майбутніх перекладачів у вищих навчальних закладах. Дослідження проблеми використання інформаційних технологій у навчанні.
статья, добавлен 28.02.2016Суть групового методу навчання у викладанні іноземних мов, його зміст та особливості. Ефективність застосування даного методу в процесі навчання студентів іноземній мові. Його основні переваги в порівнянні з класичною моделлю вивчення англійської мови.
статья, добавлен 13.09.2021З’ясування ролі та місця систем автоматичного перекладу у вдосконаленні професійної підготовки майбутніх перекладачів. Розгляд значення штучного інтелекту у перекладацькій практиці, основні компонентів та аспектів навчання майбутніх перекладачів.
статья, добавлен 13.11.2023Труднощі, які виникають при навчанні перекладу. Типи семантичних відповідностей між лексичними одиницями двох мов. Випадки повної невідповідності тій або іншій лексичній одиниці однієї мови у словниковому складі іншої. Робота з підготовки перекладачів.
статья, добавлен 05.11.2013Аналіз виокремлення загальних проблем комунікацій, що виникають в студентів-іноземців на початковому етапі, які навчаються нерідною мовою. Головна особливість розширення кола дослідницького матеріалу за темою навчання іноземців українською мовою.
статья, добавлен 25.02.2024Дослідження науково-теоретичних джерел, які пов’язані з перекладом та його значенням у науково-педагогічній діяльності. Аналіз методики навчання перекладацької справи та особливостей, що сприяють поліпшенню навчального процесу по підготовці перекладачів.
статья, добавлен 06.03.2018Розвиток перекладацької освіти в Україні. Аналіз основних моделей підготовки перекладачів в західноєвропейських країнах. Підвищення матеріально-технічного забезпечення університетів. Введення кваліфікаційних рівнів: бакалавр, магістр, доктор філософії.
статья, добавлен 17.09.2023Роль оцінювання діяльності науково-педагогічних працівників здобувачами вищої освіти як чинника запровадження студентоцентрованого навчання. Обґрунтування необхідності вивчення зарубіжного досвіду студентських оцінок викладання та його поширення.
статья, добавлен 15.06.2023- 69. Когнітивно-комунікативний підхід до навчання монологу та діалогу мовлення студентів-філологів ЗВО
Особливості застосування сучасних методів навчання монологічного та діалогічного мовлення, як невід'ємної складової професійної компетентності майбутніх вчителів. Необхідність розвитку вмінь і навичок іншомовного спілкування у студентів-філологів.
статья, добавлен 16.10.2021 Роль письма в процесі навчання іноземної мови. Використання лінгвальних характеристик реферату як вторинного наукового тексту в процесі навчання академічного письма. Оптимізації розвитку навичок писемного мовлення студентів-філологів німецькою мовою.
статья, добавлен 24.02.2021Теоретичне обґрунтування основних принципів навчання усного синхронного та письмового перекладу, які визначаються як керівні ідеї здійснення освітнього процесу. Особливості принципів організації процесу професійної підготовки майбутніх перекладачів.
статья, добавлен 24.08.2018Теоретичні засади проблеми групової діяльності учнів на уроках географії. Типи уроків з груповими формами навчання. Засоби організації малих груп. Методичні рекомендації щодо застосування групових форм навчання школярів на уроках географії у 7 класі.
курсовая работа, добавлен 18.03.2015Педагогічні умови застосування модульно-рейтингової технології навчання. Запровадження рейтингово-модульної системи навчання та її основні переваги. Методика рейтингового оцінювання. Обґрунтування переваг модульно-рейтингової технології навчання.
реферат, добавлен 22.07.2016Особливості вживання ідіоматичних предикативних конструкцій англійського розмовного мовлення. Послідовне формування лексико-граматичних навичок. Навчання студентів-філологів ідіоматичного розмовного мовлення на матеріалі автентичних художніх текстів.
автореферат, добавлен 24.06.2014Створення за допомогою автентичного тексту в умовах мультилінгвального навчання сприятливої атмосфери для формування особистості учня. Автентичні аудіотексти як ефективний засіб формування вимови школярів. Застосування методу контекстуальної здогадки.
статья, добавлен 16.04.2020